
« Cher camarade To Lam, Secrétaire général du Comité exécutif central du Parti communiste du Vietnam ;
Chers dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l’État !
Chers dirigeants et anciens dirigeants des départements centraux et locaux, des ministères et des branches !
Chers compatriotes et camarades !
1. Poursuivant les résultats positifs et significatifs de la cérémonie d'inauguration de 80 projets et travaux avec un capital d'investissement total d'environ 450 000 milliards de VND pour développer des infrastructures socio -économiques nationales importantes et clés à travers le pays, le 19 avril 2025, à l'occasion du 50e anniversaire de la libération du Sud et de la réunification nationale, aujourd'hui, dans l'atmosphère héroïque des jours historiques d'août, tout notre Parti, notre armée et notre peuple célèbrent avec jubilation le 80e anniversaire de la Journée traditionnelle des héroïques Forces populaires de sécurité publique, vers le 80e anniversaire de la Révolution d'août et la Fête nationale du 2 septembre, je suis très honoré, fier et ému avec le Secrétaire général To Lam et d'autres dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État, dirigeants et anciens dirigeants des ministères centraux et locaux, des branches, et tous les compatriotes et camarades à travers le pays d'assister à la cérémonie d'inauguration et de pose de la première pierre de 250 projets et travaux. Le programme, doté d'un investissement total de près de 1,3 million de milliards de VND, a été diffusé en direct dans 80 lieux répartis dans les trois régions du Nord, du Centre et du Sud du pays, contribuant à l'innovation dans l'organisation des grands anniversaires du pays.
Au nom du Gouvernement, je voudrais souhaiter chaleureusement la bienvenue et adresser au Secrétaire général To Lam, aux délégués, aux distingués invités, aux camarades et aux compatriotes de tout le pays mes respectueuses salutations, mes profonds remerciements, mes salutations affectueuses et mes meilleurs vœux !
Chers compatriotes et camarades !
2. Il y a 80 ans, sous la direction talentueuse et sage du Parti et du bien-aimé Président Ho Chi Minh, notre peuple a réalisé l'historique Révolution d'août - l'un des « exploits glorieux » et des grandes victoires du peuple vietnamien au 20e siècle, ramenant le pouvoir au peuple.
Le 2 septembre 1945, sur la place historique Ba Dinh, au nom du gouvernement provisoire, le président Ho Chi Minh lut la Déclaration d'indépendance, donnant naissance à la République démocratique du Vietnam, aujourd'hui République socialiste du Vietnam ; ouvrant une nouvelle ère pour la nation : celle de l'indépendance, de la liberté et du socialisme. On peut affirmer que :
- Cette indépendance est le résultat de la lutte persistante et des efforts persistants du peuple vietnamien.
- Cette liberté est le résultat de sacrifices héroïques et d’une résistance à long terme de notre peuple.
- Cette paix est la résilience et l’indomptabilité de la nation tout entière et a donné lieu à des actes héroïques au 20e siècle.
En regardant en arrière sur les 80 dernières années, nous sommes encore plus fiers de la tradition historique et du passé héroïque de nos ancêtres et de notre nation ; en regardant en arrière pour apprécier et comprendre la valeur de l'indépendance, de la liberté, de la paix et de l'unité ; en regardant en arrière pour apprécier et être reconnaissants des sacrifices héroïques des générations précédentes, des héros et des martyrs de la nation ; en regardant en arrière pour aller plus loin, pour devenir plus forts, plus fiers et plus confiants dans l'avenir de la nation dans la nouvelle ère ; en regardant en arrière pour être confiants, pour continuer des projets centenaires tels que le chemin de fer à grande vitesse Nord-Sud, le chemin de fer urbain à Hanoi, Ho Chi Minh-Ville, le centre financier international à Ho Chi Minh-Ville, Da Nang...
Chers compatriotes et camarades !
3. Avec l'esprit immortel de la Révolution d'août, nous nous efforçons maintenant d'accélérer, de percer, d'être plus rapides et plus audacieux pour mettre en œuvre avec succès les objectifs énoncés dans la Résolution du 13e Congrès national du Parti et le Plan quinquennal de développement socio-économique 2021-2025, déterminés à réaliser les deux objectifs stratégiques de 100 ans.
Dans ce contexte, en mettant en œuvre les résolutions et les conclusions du Comité central, de l'Assemblée nationale, la direction du défunt secrétaire général Nguyen Phu Trong dans le passé et de l'actuel secrétaire général To Lam, avec l'esprit de « Le Parti a dirigé, le gouvernement est unifié, l'Assemblée nationale est d'accord, le peuple soutient, la patrie attend, les amis internationaux aident, alors seulement discuter d'action, pas de recul », en continuant à innover dans la pensée, en agissant de manière plus décisive, le gouvernement et le Premier ministre se concentrent sur la direction des ministères, des branches et des localités pour déployer de manière synchrone, drastique et efficace de nombreuses politiques historiques et stratégiques telles que : la révolution de la « réorganisation du pays », la construction d'un gouvernement local à deux niveaux ; le déploiement des « quatre piliers » du Politburo ; la stabilisation de la macroéconomie, le contrôle de l'inflation, la garantie des principaux équilibres de l'économie ; se concentrer sur la promotion d'une croissance économique en 2025 à environ 8,3-8,5 % et à deux chiffres dans la période suivante ; éliminer les difficultés, promouvoir l'achèvement d'importants projets d'infrastructure, clés nationales...
Français Ces derniers temps, sous la direction du Parti, le Gouvernement et le Premier Ministre ont également résolument orienté la concentration des ressources vers la mise en œuvre de trois percées stratégiques pour développer le pays rapidement et durablement, notamment le développement des infrastructures stratégiques, en libérant toutes les ressources pour le développement du pays. Une série d'autoroutes et de voies rapides nationales clés ont été construites, d'importants projets de grande envergure, de nombreux ouvrages d'envergure internationale, des parcs industriels, des zones urbaines, des infrastructures médicales, éducatives, sociales et sportives... ont été investis, construits et inaugurés. Nous nous efforçons que d'ici fin 2025, l'ensemble du pays comptera au moins 3 000 km d'autoroutes et 1 700 km de routes côtières ; l'achèvement de l'aéroport international de Long Thanh, du terminal international T2 de l'aéroport de Noi Bai ; Achever au moins 100 000 logements sociaux, démarrer la construction de la ligne ferroviaire Lao Cai - Hanoi - Hai Phong, dégager des terrains pour la ligne ferroviaire à grande vitesse Nord-Sud, achever progressivement le réseau ferroviaire urbain, construire de grands ports maritimes à Can Gio et Hon Khoai, mettre en œuvre des projets d'infrastructures de transport et d'énergie avec le Laos, le Cambodge et les pays de l'ASEAN... Ce sont des prémisses et des bases importantes pour le développement fort des infrastructures du pays dans la nouvelle période, dans la nouvelle ère.
Chers compatriotes et camarades !
4. Nous inaugurons aujourd'hui 250 projets de grande envergure, techniquement complexes, qui jouent un rôle crucial dans le développement socio-économique et bénéficient d'une forte participation des entreprises privées, notamment :
- 89 projets et ouvrages ont été inaugurés pour un investissement total d'environ 220 trillions de VND, parmi lesquels : l'achèvement et l'ouverture de 208 km d'autoroutes, l'augmentation de la longueur totale des autoroutes à l'échelle nationale, la mise en service de près de 2 500 km, le pont Rach Mieu 2, l'agrandissement de la centrale hydroélectrique de Tri An, l'agrandissement de Hoa Binh, l'hôpital d'oncologie de Nghe An d'une capacité de 1 000 lits, le siège du ministère de la Sécurité publique, le centre financier international de Saigon Marina... Sans oublier les grands ouvrages qui ont été et seront inaugurés à cette occasion tels que le Centre national de données, la centrale électrique de Nhon Trach 3, 4, le projet de ligne de transmission 500 kV Lao Cai - Vinh Yen, la préparation de l'inauguration du pont de Phong Chau, les projets pétroliers et gaziers...
Ici, nous avons inauguré le Centre national d'exposition et de foire d'une superficie de 90 hectares, avec un investissement total de plus de 7 000 milliards de VND, achevé en seulement 10 mois, promettant d'être un espace contribuant à promouvoir le développement de l'industrie culturelle et de l'industrie du divertissement du Vietnam.
- 161 nouveaux projets et travaux ont été lancés avec une échelle d'investissement d'environ 1 060 000 milliards de VND, jouant un rôle important dans le développement socio-économique des localités, tels que : le pont Ngoc Hoi reliant Hanoi à Hung Yen, l'extension de l'autoroute Long Thanh - Ho Chi Minh Ville, l'autoroute Ca Mau - Dat Mui ; le port général à double usage de Hon Khoai ; le centre de recherche et développement Viettel ; le centre de biotechnologie du ministère de la Sécurité publique ; les travaux d'infrastructure industrielle ; les projets de zones de réinstallation desservant le projet de chemin de fer à grande vitesse Nord-Sud et le projet de chemin de fer Hanoi - Lao Cai - Hai Phong...
L'aéroport international de Gia Binh, dont la construction a commencé aujourd'hui, est l'un des projets d'infrastructures stratégiques pour la sécurité, la défense et l'économie, et devrait être un point lumineux sur la carte régionale et internationale de l'aviation et de la logistique.
En particulier, 22 projets de logements sociaux, représentant des dizaines de milliers d'appartements, ont été lancés. Par ailleurs, le mouvement national visant à éliminer les logements temporaires et vétustes, avec plus de 334 000 logements achevés, est devenu un « Projet national spécial », atteignant son terme cinq ans plus tôt que l'objectif fixé par la résolution 42-NQ/TW du 24 novembre 2023 du XIIIe Comité central du Parti, illustrant le « Projet de la volonté du Parti et du cœur du peuple ». Notre pays ne compte pratiquement plus de logements temporaires et vétustes.
Le capital total investi dans les 250 projets et travaux mentionnés ci-dessus ne représente qu'environ 37 % de capitaux publics, les 63 % restants étant des capitaux privés (conformément à la politique du Parti en matière de développement économique privé, les capitaux publics sont les principaux contributeurs, mobilisant toutes les ressources sociales). Ces capitaux sont répartis dans les trois régions (Nord, Centre et Sud) et couvrent tous les domaines économiques et sociaux, les sciences et technologies, la transformation numérique, la sécurité nationale et la défense, les affaires étrangères, la santé, l'éducation, les sports, la culture et la sécurité sociale.
Chers compatriotes et camarades !
5. Pour les travaux et projets qui seront inaugurés et commencés aujourd'hui, je voudrais, au nom du Gouvernement, exprimer mes sincères remerciements pour le leadership et la direction du Comité exécutif central, qui est régulièrement et directement dirigé par le Politburo et le Secrétariat, dirigés par le regretté Secrétaire général Nguyen Phu Trong dans le passé et l'actuel Secrétaire général To Lam, la participation de l'ensemble du système politique ; le soutien et la participation active du peuple, du monde des affaires et la coopération et l'assistance des amis internationaux.
Je salue les efforts, la détermination, la créativité et les innovations en matière de réflexion et de méthodes de travail de tous les cadres, fonctionnaires, employés des ministères, des antennes, des localités, investisseurs, entrepreneurs, bureaux d'études et ouvriers du chantier. Vous avez promu l'esprit « surmonter le soleil, surmonter la pluie, ne pas perdre face aux tempêtes », « trois équipes, quatre équipes », « manger vite, dormir dans l'urgence », « travailler jour et nuit, faire des heures supplémentaires les jours fériés », « travailler pendant les jours fériés et le Têt »… afin de mettre rapidement en œuvre les projets, au bénéfice de la population.
Je salue la proactivité, la responsabilité et la participation drastique des ministères, des branches et des localités dans la résolution et l'élimination des barrières et des difficultés dans les institutions et les réglementations et dans l'accélération de l'achèvement des procédures administratives, en particulier dans le déblaiement des sites et l'installation de mines de matériaux communs pour les projets...
Je félicite les agences de presse et la presse pour leur participation, leur promotion et leur diffusion d'exemples et de modèles avancés dans la mise en œuvre de récents projets clés. Je tiens tout particulièrement à remercier les personnes qui ont cédé des terres, déplacé des maisons, des tombes et des lieux de culte pour mettre en œuvre ces projets et ces travaux.
Chers compatriotes et camarades !
6. Les principaux projets socio-économiques inaugurés et lancés aujourd'hui ont de nombreuses implications stratégiques pour « renverser la situation et changer l'état » des infrastructures stratégiques du pays :
- Contribuer à la réalisation de la vision et des politiques du Parti et de l'État dans le développement d'infrastructures stratégiques synchrones et modernes, la création de nouveaux espaces de développement, la réalisation de percées dans la connectivité économique et régionale, la création d'un environnement d'investissement et d'affaires attractif, la création d'emplois et de moyens de subsistance pour la population, la création d'une force motrice pour promouvoir le développement du pays, la création de valeur ajoutée pour les marques, la réduction des coûts des intrants, les coûts logistiques, l'augmentation de la compétitivité des biens et des entreprises.
- Démontrer la détermination de l'ensemble du Parti, la participation, la camaraderie et le partage de l'ensemble du système politique, des citoyens et des entreprises (en particulier des entreprises privées) dans la construction et le développement des infrastructures nationales avec l'esprit de « ce qui est dit doit être fait, ce qui est engagé doit être fait, ce qui est fait doit avoir des résultats et des produits spécifiques ».
- Démontrer la maturité, la croissance, la confiance, le courage, l'avancement, l'autonomie, le renforcement personnel et la maîtrise de la technologie dans le développement de l'infrastructure socio-économique du peuple vietnamien pour créer des œuvres au Vietnam, par le peuple vietnamien et investies et mises en œuvre par le peuple vietnamien.
- Reflète de manière vivante et fidèle les efforts, la solidarité et l’unanimité de l’ensemble du système politique, des entités et des personnes concernées dans la compétition pour participer et mettre en œuvre des projets ;
- Exprimer la joie, l'excitation et le bonheur du peuple lorsqu'il jouit des fruits de la révolution, des fruits du Parti et de l'État apportés au peuple, améliorant de plus en plus la vie matérielle et spirituelle du peuple.
- Créer de la motivation, inspirer, susciter des aspirations, approfondir la fierté et le patriotisme, et alimenter la détermination et le dévouement à construire et développer le pays de chaque citoyen vietnamien.
J'espère que chaque projet d'aujourd'hui continuera d'apporter de la couleur et de l'éclat à l'image nationale vietnamienne : « Indépendance, Liberté, Paix, Unité, Intégration, Force, Prospérité, Civilisation ». J'espère que nous verrons naître de nouveaux projets emblématiques du Vietnam, mentionnés et admirés par nos amis de la région et du monde entier ; et que nous créerons des espaces culturels et sociaux plus créatifs dont le public pourra toujours profiter.
Chers compatriotes et camarades !
7. 2025 est une année de nombreux événements importants pour le pays, celle de l'organisation des congrès du Parti à tous les niveaux, menant au 14e Congrès national du Parti, point de départ d'une nouvelle ère : celle d'un développement fort, civilisé et prospère de la nation, comme l'a déclaré le Secrétaire général To Lam. Par conséquent, afin de mettre rapidement en œuvre les projets, au service du développement national dans cette nouvelle ère et dans l'esprit du principe « plus tôt les projets seront mis en œuvre, plus ils seront efficaces. Réduire l'ICOR, ne pas augmenter le capital, ne pas prolonger, satisfaire la population, stimuler la société, développer les localités et le pays », je propose :
Premièrement, les investisseurs et les entités concernées sont tenus d'organiser la gestion, l'exploitation et l'utilisation des ouvrages et projets inaugurés aujourd'hui afin de garantir la sécurité, de promouvoir l'efficacité des investissements et de garantir un environnement lumineux, vert, propre et beau. Les collectivités locales doivent optimiser les avantages des projets en investissant dans la planification et le développement de nouveaux espaces et infrastructures afin de favoriser le développement socio-économique local. Parallèlement, elles doivent continuer à prêter attention aux conditions de vie des populations, en particulier des familles ayant cédé des terres pour le projet.
Deuxièmement , il est recommandé aux localités, aux investisseurs, aux entrepreneurs, aux agences et aux unités concernées de se concentrer sur la résolution des problèmes juridiques, d'investir dans les équipements, les ressources humaines, les ressources, de résoudre rapidement les procédures administratives nécessaires pour mettre en œuvre rapidement la construction, de s'efforcer de terminer en avance sur le calendrier, d'améliorer la qualité engagée et de mettre rapidement les travaux et les projets en service et en utilisation efficace.
Troisièmement, exiger de tous les niveaux et secteurs qu'ils favorisent la décentralisation et la délégation de pouvoir, ainsi que l'allocation des ressources, afin que « les collectivités locales décident, agissent et soient responsables », et renforcer l'inspection et la supervision. Il faut s'attacher à supprimer les obstacles institutionnels et à simplifier les procédures administratives fastidieuses pour les particuliers et les entreprises. Il faut garantir six missions claires : personnes, tâches, délais, responsabilités, produits et autorités clairement définis, afin de créer trois tâches faciles : inspection, incitation et évaluation.
Quatrièmement, mettre en œuvre les projets dans l'esprit du « 3 oui » et du « 2 non », où « 3 oui » signifie défendre les intérêts de l'État, ceux du peuple et ceux des entreprises, et « 2 non » signifie éviter la corruption, la négativité, les pertes, le gaspillage des ressources, des efforts et de l'argent du peuple. Durant la mise en œuvre, en particulier face aux difficultés et aux problèmes, il est nécessaire de maintenir un esprit de solidarité : « L'idéologie doit être claire, la détermination doit être grande, les efforts doivent être importants, les actions doivent être résolues et efficaces, chaque tâche doit être menée à bien », et de signaler immédiatement aux autorités compétentes pour traitement et résolution.
Cinquièmement , dans l'esprit de « ressources issues de la réflexion, vision, motivation issue de l'innovation, créativité, force issue des individus et des entreprises », chaque individu et chaque sujet participant au projet doivent promouvoir l'autonomie, le développement personnel, l'audace de penser et d'agir, être proactif, ponctuel, ne pas attendre, compter sur l'autre, innover dans son style, ses méthodes, ses façons de penser et d'agir pour mener à bien les tâches assignées. Promouvoir l'esprit d'entraide : les grandes entreprises soutiennent les petites entreprises, encouragent les entreprises locales à se renforcer et à se mobiliser pour entreprendre des projets de plus grande envergure dans leur pays d'origine.
Sixièmement, promouvoir l'esprit de solidarité et renforcer la coordination entre les organismes du système politique. Tirer parti du soutien et de la participation de la population. Encourager l'émulation, créer une ambiance de travail dynamique et promouvoir les bonnes actions sur le chantier. Assurer des récompenses ponctuelles et une discipline stricte, garantir le bon déroulement des travaux, la qualité des travaux, la sécurité du travail et l'hygiène environnementale, conformément aux prescriptions.
A cette occasion, je demande à tous les niveaux, secteurs, localités, entreprises, organisations et individus de continuer à déployer des efforts et à concourir avec enthousiasme pour accélérer l'achèvement des travaux et des projets, en les mettant en service en 2025, y compris l'accélération de l'achèvement des procédures pour procéder à l'inauguration et au démarrage de la construction de tous les ouvrages le 19 décembre 2025, pour accueillir le 14e Congrès national du Parti.
Cher camarade secrétaire général, dirigeants, anciens dirigeants du Parti et de l’État, compatriotes et camarades !
8. Promouvoir l'esprit de l'héroïque et historique Révolution d'Août. Construire un Vietnam pacifique, unifié, indépendant, démocratique, autonome, prospère et civilisé. Animés du plus profond sens des responsabilités « Tous pour le bien de la nation, pour la vie prospère et heureuse du peuple, pour le développement durable du pays », nous unissons nos forces dans la solidarité, l'unité, travaillons ensemble, gagnons ensemble, nous développons ensemble, profitons ensemble et partageons joie, bonheur et fierté. Déterminés à déployer des efforts toujours plus rapides et audacieux pour mener à bien les projets et travaux nationaux clés dans les délais et en avance, notamment le projet de ligne à grande vitesse, la centrale nucléaire, les centres de haute technologie et les centres de transformation numérique… Pour porter le peuple vietnamien à la gloire et se tenir aux côtés des puissances mondiales, comme l'a toujours souhaité le bien-aimé Président Ho Chi Minh.
Nous croyons que, dans une atmosphère particulière, avec un esprit héroïque particulier et des efforts particuliers, nous créerons des réalisations et des projets d'une importance et d'une nature particulières ; créant un élan, une force et un élan pour une croissance à deux chiffres dans les années à venir, réalisant les deux objectifs de 100 ans qui ont été fixés.
Dans cet esprit, je déclare officiellement l'inauguration et le premier coup de pioche de 250 œuvres et projets pour célébrer le 80e anniversaire de la Révolution d'août et de la Fête nationale du 2 septembre, ainsi que le 80e anniversaire de la Journée traditionnelle de l'héroïque force de sécurité publique populaire.
Une fois de plus, au nom du Gouvernement, je voudrais souhaiter au Secrétaire Général, aux dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'Etat, aux délégués, aux distingués invités, aux camarades et au peuple, bonne santé, bonheur et succès.
Merci beaucoup!
Source: https://baolaocai.vn/thu-tuong-tu-tin-lam-tiep-nhung-cong-trinh-the-ky-nhung-bieu-tuong-moi-cua-dat-nuoc-post879983.html
Comment (0)