Oiseau bleu (2 classes)
Vọng cổ
1/ À leur arrivée à Nhi Long, les récits des victoires passées emplissent le cœur d'une immense fierté. Telles des mélodies résonnant sur le fleuve l'après-midi, elles éveillent l'âme des voyageurs à chaque pas qu'ils font sur cette terre natale…
Chaque bananier et chaque bosquet de bambous semble encore imprégné d'une profonde affection. Les cocotiers de la campagne se penchent, se reflétant dans l'eau claire, comme une berceuse maternelle apaisant les cœurs dans les moments de tourmente. Même les arbres connaissent le ressentiment ; jadis, les cocotiers abritaient les soldats et encerclaient l'ennemi lors des campagnes militaires. Le bruit des mines tirées par Ho Thi Nham non seulement semait la terreur chez l'ennemi, mais embrasait aussi l'espoir de la victoire.
Vọng cổ
2/ Chaque simple toit de chaume se transformait en une forteresse imprenable, abritant les troupes lors des raids ennemis. La jarre d'eau devant le porche devint elle aussi une légende, un bunker secret. La Terre Mère, si généreuse, a nourri tant d'enfants exceptionnels. L'héroïque Rivière Rouge aux Cocotiers resplendit de glorieuses victoires. Je me souviens de la nuit noire… du doux clapotis de la barque à trois feuilles, sur le Canal des Cocotiers, transportant tant de soldats vers le champ de bataille. Au milieu des bombes et des balles, la guérillera demeura inébranlable, écrivant une histoire d'amour digne d'un conte de fées avec un soldat de la sécurité.
Ly Cai Mon
Ma ville natale connaît actuellement des changements importants.
La vie s'épanouit le long des cocotiers verdoyants de la rivière Co Chien.
Avec sa présence imposante, le projet Láng Thé irrigue les champs verdoyants.
Le pont spacieux relie les rives joyeuses, tel un bras tendu vers le ciel lointain.
Élevons notre patrie, avec toutes ses aspirations, vers de plus hauts sommets.
Vọng cổ
5/ Ma chère sœur, où vas-tu, avec ta silhouette gracieuse dans une robe traditionnelle vietnamienne douce et pudique, ton chapeau conique incliné sur le côté, ta rame glissant sur les vagues, le parfum de tes cheveux ou le parfum des fleurs de cocotier portés par le vent, émouvant mon cœur en cette heure crépusculaire alors que le soleil se couche ?
horizon.
Nhi Hoa porte en elle l'amour de sa patrie, laissant derrière elle de précieux souvenirs pour les générations futures.
Les zones de tourisme communautaire, avec leurs vergers luxuriants et leurs fruits parfumés et sucrés qui fleurissent toute l'année, attirent des visiteurs venus de loin.
Dynamiques et unis dans le développement de l' économie rurale, nous œuvrons avec détermination à enrichir notre patrie.
La génération actuelle aspire constamment à des niveaux de connaissances plus élevés, restant dévouée et inébranlable malgré les épreuves et les difficultés.
Vọng cổ
6. Ma ville natale, Nhi Long, s'est développée et a progressé grâce à la volonté du Parti alignée sur les aspirations du peuple, transformant les difficultés en motivation.
Les « zones sécurisées » rayonnent, rehaussant l'image des nouvelles zones rurales et ouvrant la voie à un avenir plus prometteur.
Le soldat d'aujourd'hui marche sur les traces de ses ancêtres, protégeant sa patrie pour y garantir une paix et une tranquillité durables. Il fait le serment de maintenir la paix afin que sa mère âgée puisse dormir en paix, perpétuant ainsi le lien profond qui unit l'armée et le peuple pour les générations à venir.
Quiconque revient ici trouvera l'endroit à la fois étrange et familier, car ma terre natale a tant changé. Même si je pars au loin demain, je me souviendrai toujours de Rach Dua, ma ville natale ; je me souviendrai de Nhi Long, ce lieu héroïque de profonde loyauté et d'affection.
Composition par : MINH SON
Source : https://baovinhlong.com.vn/van-hoa-giai-tri/tac-gia-tac-pham/202606/ca-co-tinh-dat-nhi-long-2f64bc9/









