Le projet de règlement sur les principes de dénomination des établissements d'enseignement supérieur a suscité de nombreuses discussions lors d'un séminaire sur les projets de décrets d'application de la loi sur l'éducation et de la loi sur l'enseignement supérieur, organisé par le ministère de l'Éducation et de la Formation à Hô Chi Minh-Ville le 26 décembre.

Le projet de règlement sur la dénomination des établissements d'enseignement supérieur a suscité de nombreux commentaires (Photo : LT).
Concernant la dénomination des établissements d'enseignement supérieur, le professeur agrégé Dr Thai Ba Can, recteur de l'université Gia Dinh, a suggéré que la réglementation suive des principes généraux, limitant l'énumération de termes spécifiques, afin de garantir l'exhaustivité et la cohérence de sa mise en œuvre.
Il s'est également inquiété du fait que le système d'enseignement supérieur porte de nombreux noms différents, tels qu'université, collège, école membre et école affiliée.
Selon lui, il est nécessaire de clarifier l'orientation du développement à long terme et de définir précisément le modèle d'une université de recherche, appliquée et pratique, au lieu d'exiger une institution à la fois de grande envergure et exhaustive.
Selon le professeur agrégé Dr Thai Ba Can, la taille n'est pas synonyme de qualité ; par conséquent, les concepts, les critères des modèles et les noms doivent être clairement définis dans les documents juridiques afin d'éviter des interprétations et des applications différentes.
Le professeur agrégé Pham Quoc Viet, vice-recteur de l'Université de Finance - Marketing, a déclaré que de nombreux termes spécialisés tels que « marketing » et « logistique » sont désormais couramment utilisés dans le système de formation ainsi que dans le vietnamien de tous les jours.
Il craint qu'une réglementation rigide exigeant que les noms des écoles soient entièrement en vietnamien, sur la base de leur traduction littérale, puisse entraîner des incohérences et des conventions de dénomination maladroites.
« Au lieu de spécifier des « noms vietnamiens », le règlement devrait utiliser le concept de « noms couramment utilisés en vietnamien » afin de mieux refléter l'évolution pratique des domaines de formation et d'éviter des conventions de dénomination rigides pour les établissements d'enseignement supérieur », a proposé le professeur agrégé Pham Quoc Viet.
Au cours de la discussion, Mme Mai Thi Anh, directrice du département juridique du ministère de l'Éducation et de la Formation , a déclaré que le projet de décret détaillant certaines dispositions de la loi sur l'éducation met l'accent sur la dénomination et le changement de nom des établissements d'enseignement supérieur dans le but d'assurer la transparence et l'uniformité dans l'ensemble du système.
Dans ce contexte, la dénomination étrangère ou la dénomination commerciale internationale doit être traduite de manière équivalente à la dénomination vietnamienne, sans en altérer la nature juridique ni « moderniser » l’établissement de formation.
Prenant acte des commentaires reçus, le vice-ministre de l'Éducation et de la Formation, Nguyen Van Phuc, a déclaré que le comité de rédaction intégrerait et étudierait les suggestions afin de finaliser le projet de décret de manière claire et cohérente, créant ainsi un cadre juridique favorable au développement des écoles, tout en répondant aux exigences de la gestion étatique dans cette nouvelle ère.
Le vice-ministre Nguyen Van Phuc a souligné que la réglementation relative à la dénomination des universités vise à prévenir tout abus ou malentendu, tant chez les étudiants que dans la société, quant au statut et au prestige de l'établissement. La dénomination doit être conforme aux pratiques établies et refléter fidèlement la nature et l'orientation de développement de chaque établissement d'enseignement supérieur.
M. Nguyen Van Phuc a déclaré que la réputation et le prestige d'une université sont le fruit d'un long processus d'accumulation, exigeant beaucoup de temps et d'efforts. Si le nom change fréquemment, les étudiants et la société auront des difficultés à identifier précisément l'établissement.
Il convient donc d'examiner attentivement la réglementation applicable, en visant les objectifs fondamentaux que sont la qualité de la formation et le prestige académique.

Des délégués prennent la parole lors du séminaire (Photo : LT).
Le projet de décret stipule que, lors de la dénomination d'une université, il est interdit de créer une confusion quant au type, à la structure de propriété, au champ d'action, à l'organe directeur, à la qualité ou au statut de l'établissement d'enseignement supérieur ; et il est interdit d'utiliser des termes indiquant des titres ou des classements.
La dénomination doit refléter fidèlement la forme juridique, le droit de délivrer des diplômes et le niveau de formation prescrits par la loi ; l’utilisation des termes « université », « collège » et « institut » doit être conforme aux conditions d’établissement et à la structure organisationnelle approuvées par l’autorité compétente.
Il convient de noter que les écoles ne sont pas autorisées à choisir arbitrairement des noms reflétant un statut particulier tels que « international », « national », « Vietnam », « Hô Chi Minh », « International », « National », « État », etc.
Source : https://dantri.com.vn/giao-duc/tranh-luan-cach-dat-ten-cac-truong-dai-hoc-20251226162906484.htm






Comment (0)