שמירה על טעם האם
עבור גב' לה טי דואן, משכונת המגורים נאם פו, ברובע דונג תואן, הכנת כיסוני טפיוקה הפכה למקצועה, לפרנסתה, והיא קשורה קשר הדוק לחייה מאז נעוריה. "בימים עברו, בכפר הדייגים פו הוי, האנשים היו עניים מאוד. גברים עבדו בים, בעוד הנשים נשאו משאות כבדים על כתפיהן, כשהן נושאות רוטב דגים וממרח שרימפס כדי להחליף אותם באורז, קסאווה ותפוחי אדמה כדי לפרנס את חיי היומיום שלהן."
"אחרי כל טיול סיטונאי, אמי הייתה נותנת לי סוג של עוגה עשויה מקמח קסאווה ריחני ולעיס, עם מילוי עשיר של שרימפס ופטריות אוזני עץ. זה היה טעים במיוחד כשנאכל עם רוטב טבילה עשוי מרוטב דגים של קוואנג פו. אחר כך, בעונות סוערות, אמי הייתה מניחה בצד את מוט הנשיאה שלה, ומלמדת אותי איך ללוש בצק, להכין מילויים ולעטוף את העוגות", נזכרה גברת לה טי דואן.
אמה של גב' דואן נפטרה, אך כיסוני הטפיוקה נשארו עמה. בסביבות השנים 1997-2000, עסק הכנת כיסונים החל להתגבש, החל ממכירה לכפריים ולתיירים ששחו לאורך חוף נאט לון-קואנג פו. לקוחות שטעמו את כיסוני הטפיוקה של "או דואן" זכרו אותם לנצח, וחזרו שוב ושוב לקנות עוד. כשראתה שהכנת כיסונים היא דרך להתפרנס ולהימלט מעוני, החליטה גב' לה ת'ון דואן להרחיב את היקף עסקיה.
"זה היה בסביבות שנת 2010, ולא הצלחנו לייצר מספיק באן לוק (סוג של כיסון וייטנאמי) כדי לענות על דרישת הלקוחות. משפחתי שאלה עזרה נוספת משכנים. התשלום לא היה גבוה, אבל הדבר הטוב ביותר היה שזה עזר לי לשמר את המלאכה שאמי העבירה מדור לדור", אמרה גב' לה טי דואן.
![]() |
| נשים מכינות כיסוני טפיוקה בביתה של גב' לה טי דואן - צילום: סופק |
מוסיף עוד שמחה כדי לעזור לאנשים.
החל משנת 2020 ואילך, ובמיוחד בשנתיים האחרונות, מותג כיסוני הטפיוקה "O Duẩn" ביסס את מעמדו בהדרגה, עם היקף ייצור יומי של כ-20,000 כיסונים. מלבד לקוחות כמו תיירים ומסעדות/מלונות, כיסוני הטפיוקה "O Duẩn" מקבלים הזמנות גם מכל רחבי הארץ, מהאנוי, האי פונג, נגה אן ועד דא נאנג והו צ'י מין סיטי...
ילדיו של קוואנג פו, המתגוררים בחו"ל, מביאים בחזרה כיסוני טפיוקה "או דואן" כמתנה בכל פעם שהם מבקרים במולדתם...
אנשים רבים, שכיום בני יותר מ-60 או 70, כמו גב' פאם טי חיה וגב' לה טי הה, היו מעורבים בעסקי הבאן בואט לוק (כופתאות מקמח אורז) המשפחתיים עם גב' דואן מאז שנות ה-2000. גב' פאם טי חיה אמרה, "גב' דואן אדיבה וחומלת, כך שכל הבאן בואט לוק שהיא מכינה מלא בטוב לב אנושי. היא זקנה ושברירית עכשיו, אבל היא לא יכולה לפרוש. כל יום של הכנת הבאן בואט לוק הוא יום שמח, והוא גם מספק לה הכנסה. תוך כדי שיחה ועבודה, היא מקדישה זמן ללמד את הדור הצעיר את השירים המסורתיים ומנגינות העם של מולדתנו הגבורה קואנג פו."
"במסגרת בניית תוכנית 'קומונה אחת, מוצר אחד' (OCOP) המקושרת לפיתוח תיירות ושירותים ברובע דונג תואן, כיסוני הטפיוקה 'או דואן' עומדים בכל התנאים לשיקול ולהכרה כמוצר OCOP. כדי להשיג זאת, ננסה לעבוד לצד גב' לה טי דואן כדי לגשת למקורות הלוואות מועדפים שיסייעו בהרחבת היקף הייצור, בהקמת קואופרטיב, ברישום סימנים מסחריים, מותגים ומידע על מקור...", אמרה נגוין טי האי ואן, יו"ר התאחדות החקלאים של רובע דונג תואן.
ביתה הקטן של גברת לה טי דואן בעיירת נאם פו מלא שמחה בכל יום. בשיאה, קבוצת הכנת כיסוני הטפיוקה "או דואן" מונה עד 20 נשים. בהתאם למספר המוצרים, כל עובדת מקבלת שכר של בין 250,000 ל-300,000 וונד ליום. רבות מהנשים החרוצות מרוויחות עד 10 מיליון וונד לחודש.
גב' פאם טי הונג, שמכינה עוגות עבור גב' לה טי דואן, שיתפה: "אני עובדת עם גב' דואן כבר למעלה מעשר שנים ואמשיך בוודאות עוד זמן רב, כי גב' דואן היא מאוד טובת לב ומספקת תעסוקה יציבה לעשרות נשים מקומיות. באופן אישי, המשכורת החודשית שלי נעה בין 8 ל-10 מיליון דונג וייטנאמי, שזה יותר מעבודות אחרות."
"האושר הגדול ביותר שלי הוא לשמר ולהרחיב את המלאכה שאמי השאירה מאחור, ובכך לעזור לכלכלת משפחתי להתפתח ביציבות. יתר על כן, זה יוצר מקומות עבודה לנשים עם הכנסות טובות יחסית. כדי לעזור לכופתאות הטפיוקה של 'O Duẩn' להגיע רחוק יותר, לצבור יותר הכרה ולזכות באמון ובתמיכה רבה יותר מצד הלקוחות, אני מקימה כעת קבוצת ייצור, רושמת סימנים מסחריים, מותגים ומידע על מקור... כדי לעזור למאכל מיוחד זה, שבעבר הגיע מקוואנג בין וכיום מקוואנג טרי, להגיע לקהל רחב יותר. המטרה היא שתיירים יזכרו את המנה הווייטנאמית הכפרית והמרגשת הזו - כופתאות הטפיוקה של 'O Duẩn' - בכל פעם שהם מבקרים בקוואנג טרי", אמרה גב' לה טי דואן בכנות.
הו אן
מקור: https://baoquangtri.vn/xa-hoi/202606/banh-bot-loc-o-duan-11a2b3e/









תגובה (0)