"אדריכלות האנוי - חילופי תרבות בין וייטנאם לצרפת" הוא ספר מיוחד בהשתתפות קבוצות ואנשים רבים מהמדינה ומחוצה לה, מגילאים שונים ומקצועות רבים, החל ממומחים יוקרתיים ועד צעירים בעלי תשוקה ליצירתיות. ניתן לציין כי ד"ר האדריכל טראן קווק באו אחראי על התוכן הוייטנאמי, המתרגם הצעיר טאם ין לין תרגם לצרפתית, הבמאי וייט לין תרם לעריכה, טראן האי אן - פנים הידועות ברומן הגרפי המפורסם "שיר" בצרפת וגם בווייטנאם - הוא מנהל הפרויקט... בנוסף, הספר מעביר גם את מחשבותיו של מר מוריס נגוין - נינו של האדריכל פרנסואה שארל לג'יסקט - אחד ממעצבי בית האופרה של האנוי.
מר Nguyen Chanh Phuong (באמצע) והעיתונאי Phuc Tien באירוע השקת הספר
פריסת הספר עוקבת אחר המאפיינים האדריכליים של כל תקופה, החל מאדריכלות טאנג לונג-האנוי העתיקה ועד לתקופה הקולוניאלית הצרפתית עם סגנונות כמו בוז-אר, אר דקו ואינדוצ'ינה. העבודה מתרחבת גם למבני פלדה, רנסנס גותי ומסתיימת באדריכלות האנוי לאחר 1954. כאן, הקוראים יהיו עדים לתמונות של מבנים מוכרים ומשונים כאחד, במיוחד מקומות שקשה מאוד להגיע אליהם כמו משרד הנשיא , בית הארחה הממשלתי, בית המשפט העממי העליון, מטה משרד החוץ... בפרט, האופן שבו אנשים מקיימים אינטראקציה עם המבנים משוחזר גם הוא בצורות רבות, החל מתמונות ועד ציורים.
היצירה יצאה לאור בשתי שפות: וייטנאמית-צרפתית, בהוצאת Phanbook ובית ההוצאה לאור The Gioi .
מר נגוין צ'אן פואנג - נציג תאגיד AA, יוזם הפרויקט - אמר כי קהל היעד של הספר הוא צעירים, לאחר מכן אדריכלים ואלו המתעניינים במורשת. לכן, סגנון הכתיבה, העיצוב, ההצגה, הפריסה... כולם מאוחדים בכיוון קרוב ורענן. מכאן, התקווה היא שצעירים יקבלו פרספקטיבה חדשה וכן יתעניינו יותר במורשת.
[מודעה_2]
מקור: https://thanhnien.vn/cuon-sach-dac-biet-ve-kien-truc-ha-noi-18525011221471248.htm
תגובה (0)