(LĐ online) - בבוקר ה-7 במרץ, נערכה בבית התרבות המחוזי של העבודה תוכנית חילופי שירה ומוזיקה לציון 114 שנה ליום האישה הבינלאומי ב-8 במרץ, תחת הכותרת "תהילתן של הנשים הווייטנאמיות".
בחילופי הדברים השתתפו סופרים ומשוררים מהאגודה המחוזית לספרות ואמנויות, חברי מועדון השירה לאם דונג , והציבור הרחב שאוהב ספרות, אמנות ושירה.
| הענקת פרחים לכבוד סופרות. |
בפתח התוכנית, סקרה המשוררת הואנג מאי - ראש מועדון השירה - את ההיסטוריה של המאבק לשוויון מגדרי ויום האישה הבינלאומי. בווייטנאם, ובקרב משוררות, אנו גאים בהו שואן הואנג (1772 - 1822) - "מלכת שירת נום" - האישה הוייטנאמית הראשונה שבאמצעות כתיבה וקריירה פואטית ביטאה רעיונות מתקדמים ונלחמה למען זכויות נשים ושוויון. לאורך שתי מלחמות להגנת המדינה, נשים וייטנאמיות, "הירואיות, בלתי מנוצחות, נאמנות ובעלות יכולת", נלחמו לצד האומה כדי להשיג ניצחונות גדולים. כאמהות עם הקרבות אציליות ונשים מסורות, נשים וייטנאמיות כיום "מיומנות בענייני לאומיים ובעלות יכולת בענייני בית", "בטוחות בעצמן, מכבדות את עצמן, נאמנות ובעלות יכולת".
התוכנית כללה 20 הופעות של סופרות, כולל שירים ושירים המשבחים את התכונות הנאצלות, הקרבה עצמית, סובלנות, סליחה, נדיבות, נאמנות בלתי מעורערת, יושרה וחריצות של נשים. שירים ושירים אלה היו מלאים בהכרת תודה וכבוד לאמהות, נשים, סבתות ואחיות שטיפחו ובנו בקפידה בתים משפחתיים חמים; ואשר בתורן תרמו להפיכת האומה למפוארת עוד יותר, כפי ששיבח אותן הנשיא הו צ'י מין .
| שירים יפים רבים מוקראים. |
הדקלומים, הקריאות והשירים כללו: "לאהוב הרבה", "עשר אהבות" (קים דויין), "האהבה שלי" (Hà Nhật), "ביקור ברציף Nhà Rồng", "Women Today" (Thanh Lịch), "הנערה שפתחה את הדרך", "הילדה שפתחה את הדרך", "היד הווייטנאמית של אמא חשופה", "היד הווייטנאמית". "מזל טוב לנשים" (Nguyễn Thị Phát), "Mountain Smile" (Nguyễn Thị Xiếu), "Quan Họ Girls", "Recitation of Mother Suốt", "The Vietnamese Girl" (שיר מאת Tố Hữu)...
| המופע של "מצעד של יום ולילה" |
לצד השירה, קטע "החידון עם פרסים", ובו מענה על שאלות על פתגמים משמעותיים, שירים יפים על נשים ונשים וייטנאמיות הרואיות שהונצחו בשירה, יצר אווירה שמחה וחמה לתוכנית החילופים.
מָקוֹר








תגובה (0)