כאשר קשישים הם יותר מסתם "מספרי סיפורים"
מחוז טאנה הואה הוא ביתם של שבע קבוצות אתניות, שלכל אחת מהן מורשת תרבותית ייחודית משלה. עם זאת, הזמנים המשתנים ותהליך העיור הציבו ערכים מסורתיים רבים בסכנת היעלמות.
בהקשר זה, הדור המבוגר משחק לא רק את תפקיד ה"מספרי סיפורים", אלא גם את תפקיד השחקנים, עם כל התשוקה והאחריות שלהם כלפי שורשיהם התרבותיים.

אחת הדוגמאות הבולטות היא האומן המכובד נגוין נו צ'י, יו"ר מועדון האמנות העממית של העיר בוט סון (מחוז הואנג הואה). החל משנת 2005, עם 10 חברים בלבד, מועדון הצ'או (אופרה וייטנאמית מסורתית) שנוסד על ידי מר צ'י מונה כיום 25 חברים בגילאים שונים. החבר המבוגר ביותר הוא מעל גיל 80, והצעיר ביותר עדיין לא בן 25.
"בתחילה, הכל היה ספונטני, ללא מימון או חסות, מונע אך ורק על ידי אהבה לאופרה וייטנאמית מסורתית", שיתף מר צ'י. משירה פשוטה אחד לשני, המועדון הפך כעת לנקודת שיא תרבותית של האזור.
הם מלחינים, מעלים ומבצעים שירי אופרה וייטנאמיים מסורתיים המשבחים את מולדתם וארצם, ובמקביל מקדמים את מדיניות המפלגה ואת חוקי המדינה.
בנוסף להופעות, מר צ'י וחבריו מקיימים באופן קבוע שיעורים ללימוד אופרה וייטנאמית מסורתית (צ'או) לצעירים. לשיעורים אלה אין תוכניות שיעור, אין לוחות, רק הצליל הקצבי של תופי הצ'או והרגש הגועש. "שירת צ'או נועדה לשמר את נשמת הכפר", הוא אומר.
עבור כל פסטיבל, המועדון לובש מראה חדש, עם מופעים תיאטרליים מבוימים להפליא ושירים וריקודים עם מסורתיים, המשקפים את הצבעים התרבותיים העשירים של אזור הכפר הצפוני של וייטנאם.
בנוסף להופעות מקומיות, הם מוזמנים גם להחליף חוויות במחוזות שכנים רבים. חברים צעירים רבים גדלו משיעורי האופרה המסורתיים שאורגנו על ידי הוותיקים, ולאחר מכן חוזרים להמשיך ללמד את הדור הבא.
באזור כפרי אחר, כפר ת'ואן הואה, בקומונה של קוואנג טרונג, במחוז ההררי נגוק לאק, צליל הגונגים והתופים עדיין מהדהד בידיו ובלבו של האומן המכובד פאם וו וונג.
למרות גילו המתקדם, התלהבותו של מר וונג מעולם לא דעכה. הוא זה שייסד ומוביל את מועדון הגונג בכפר ת'ואן הואה.
"מגיל צעיר, צלילי הגונגים והמצילתיים היו חרוטים עמוק בזיכרוני מהפעמים בהן ליוויתי את אמי וסבתי לפסטיבלי הכפר", סיפר מר וונג. הוא החל להתאמן בנגינה בגונגים בגיל שבע. ככל שהתבגר, נסע יותר ולמד יותר, הוא הגיע להבנה עמוקה עוד יותר של חשיבות הגונגים והמצילתיים בחיים הרוחניים ובפעילויות הקהילתיות של אנשי המואנג.
הוא לא רק שומר על צליל הגונג חי בכפרו, אלא גם משמש כגשר, ומקרב את הצליל הזה לדור הצעיר. המועדון שלו לא רק מתאמן ומופיע, אלא גם מארגן מפגשי הדרכה בבתי ספר ומשתתף באירועים תרבותיים.
תלמידים בנגוק לאק לא רק לומדים על הגונג כ"מורשת בספרים", אלא גם זוכים לגעת באופן ישיר, להקשיב וללמוד לכבד את ערכי הקבוצה האתנית שלהם.
"כדי לשמר את צליל הגונגים, לא מספיק רק לנגן בהם היטב; צריך שיהיה לך את הלב לעשות זאת. גונגים אינם רק כלי נגינה; הם נשמתם של אנשי המואנג", אמר מר וונג בנחרצות.
בכל פסטיבל, יום תרבות לאומי או אירוע מיוחד במחוז, צליל הגונגים מהמועדון מהדהד ומעורר זיכרונות מהכפרים. תלמידים רבים, לאחר שנחשפו למוזיקת גונג, ביקשו להשתתף בהכשרה ארוכת טווח, כולל אלו מקבוצות אתניות אחרות מלבד אנשי המואנג.
כאשר הדור המבוגר מחייה את מורשתה היקרה של האומה.
בתאן הואה , אנשים כמו מר צ'י ומר וונג אינם נדירים. הם "הזיכרון החי" של האומה, גשר המחבר את התרבות המסורתית מהעבר להווה ולעתיד. הם אינם עומדים בצד, וגם לא מתעכבים על נוסטלגיה חד צדדית, אלא מפיחים חיים ביופי שהולך ונשכח בהדרגה.
במשך שנים רבות, איגוד הקשישים במחוז טאנה הואה היה מקור תמיכה לאנשים כאלה. הארגון מעודד באופן פעיל את חבריו להקים מועדוני תרבות, להחיות פסטיבלים מסורתיים, לשקם מנהגים ומנהגים ולהעביר אותם לצאצאיהם... זה לא רק עניין של שימור המורשת אלא גם העשרת החיים הרוחניים של הקהילה.
מחוזות הרריים רבים כמו צ'ואן הואה, צ'ואן סון, בה ת'ואוק, לאנג צ'אן... עדים גם הם לתפקידם החשוב של קשישים בשימור צליל חליל החנה, ריקודים, מזמורים ושירי ערש - מורשת תרבותית בלתי מוחשית הנמצאת בסכנת היעלמות אם לא תשמר כראוי.
החל מהשתתפות ביצירת ספרי חינוך אתניים מסורתיים לבתי ספר וארגון שיעורי קיץ לילדים, ועד לפעולה כ"מנצחים" בקבוצות אמנויות הבמה בכפר, הקשישים שומרים על להבת התרבות המקומית בחיים באמצעות חוויות חייהם.
ללא סיסמאות, קשישים אלה מיישמים בשקט את "תוכנית הפעולה למורשת" בדרכם שלהם, מסמטאות קטנות ועד חצרות כפריות, מכיתות לימוד על צלע הגבעה ועד אולמות קהילה. הם לא מחכים, הם לא משאירים דברים לזמן או להתערבות של פרויקטים, אלא הופכים בעצמם לפרויקטים חיים, מתמשכים וכנים.
נוכחותם בכל ריקוד, בכל שיר עתיק, בתופים המהדהדים או בצלילי הגונג היא הוכחה לכך שהתרבות הלאומית חיה לא רק בספרי ההיסטוריה, אלא גם בחיי היומיום. זוהי קריאה שקטה לדורות הבאים לדעת מי הם, מאיפה הם באים ולאן הם הולכים.
מקור: https://baovanhoa.vn/van-hoa/ky-uc-song-gin-giu-hon-dan-toc-145171.html






תגובה (0)