
נשותיהם של שגרירים ממדינות שונות צעדו על המסלול בשמלות אאו דאי וייטנאמיות מסורתיות.
גשרים ללא גבולות
הפסטיבל, שיתקיים בין ה-10 ל-12 באוקטובר, הוא אירוע מרכזי בתחום הדיפלומטיה התרבותית של וייטנאם בשנת 2025. האירוע מפגיש 48 מדינות משתתפות עם 45 מרחבים תרבותיים; 34 דוכני אוכל בינלאומיים; 23 להקות אמנות מקומיות ובינלאומיות; 12 מציגי ספרים ופרסומים; ו-22 מדינות המשתתפות בתוכנית הקרנת הסרטים הבינלאומית...
לאורך סוף השבוע האחרון, מהבוקר עד הלילה, הדהדו צלילים עזים על פני הבמה המעגלית במרכז מצודת טאנג לונג הקיסרית. צלילי הטאר והקמנצ'ה ( איראני ) התערבבו עם תופים יפניים וריקודים תוססים של נערות רוסיות ומונגוליות, ויצרו סימפוניה תרבותית נדירה. אמנים וסטודנטים בינלאומיים רבים הביעו את שמחתם על היותם שקועים בחילופי תרבות צבעוניים אלה. לאחר ביצוע הריקוד "הנשר המעופף", לקאגוואסורן חישיגמאה (מאאיה) מלהקת האמנות המונגולית שיתפה בהתלהבות שזהו באמת מרחב חילופי תרבות בינלאומיים. באמצעות ההופעה, הם לא רק הציגו את תרבות ארצם, אלא גם זכו לפגוש וללמוד על תרבויות אחרות, וזה היה באמת מעניין ומשמעותי. האמנית הצעירה פונג טי טאן הויאן (תיאטרון האנוי צ'או) אמרה שהלהקה שלה הציגה שתי הופעות: "מזמינים מים ובטל" (שיר עם עתיק של צ'ואן הו) ו"לוי לו הולך ברחוב" מאת המלחין האן נהאן. אני מקווה שיהיו עוד תוכניות כמו זו לקידום התרבות הוייטנאמית ולהציג כישרונות, ולסייע לחברים בינלאומיים להבין כיצד הדור שלנו ממשיך את המסורות הלאומיות שלנו.

להקת האמנות של הפדרציה הרוסית הופיעה בפסטיבל.
אחת מנקודות השיא של הפסטיבל הייתה תצוגת האופנה - "עקבות המורשת", שהתקיימה בערב ה-11 באוקטובר בבמה המרכזית, בהשתתפות כמעט 100 תלבושות מסורתיות ממדינות משתתפות. בהשראת יופייה של התרבות הוייטנאמית, מעצבים וייטנאמים סיפרו בצורה יפה את סיפורה של וייטנאם באמצעות קולקציות האאו דאי (לבוש וייטנאמי מסורתי) שלהם. לאחר מכן התקיימה הופעה מיוחדת של נשות ארבע שגרירויות: צ'כיה, יפן, אוקראינה וארצות הברית. כל אחת מהן הציגה היבט תרבותי ייחודי של ארצו, ששולב במיומנות באאו דאי הוייטנאמי. לאחר מכן, כל אתר המורשת של המצודה הקיסרית התעורר לחיים בצבעים עזים של תלבושות מסורתיות ממדינות שונות. בעוד שבנות אינדונזיות הציגו אלגנטיות וגאווה לאומית באמצעות בד סונגקט יקר ורקמה מעודנת, עיצובים איראניים שאבו השראה מהתרבות הפרסית, וגילמו אמנות, חופש וגאווה. ושמלות הפסטיבל המרהיבות והרב-שכבתיות היו סמל חי לרוח הקובנית. העיצובים המעודנים העשויים משי ובטיק מייצגים את ההרמוניה של התרבויות והאמונות בלבוש המלזי.
אולי יעניין אותך גם

"החייאת" האתר ההיסטורי של מצודת טאנג לונג הקיסרית.לאחר שהפכה לאתר מורשת תרבותית עולמית, מצודת טאנג לונג הקיסרית הייתה צריכה לשמר את שרידיה וחפציה היקרים במצב הטוב ביותר, וגם לחקור, לפרש, לשחזר, לשחזר ולקדם את ערכם ביעילות. תוצאות המחקר המדעי הופכות לבסיס ל"החייאת" המורשת באמצעות תעשיות תרבותיות. "אזור האוכל הבינלאומי", הממוקם לאורך המצודה העתיקה, הוא כור היתוך של טעמים בינלאומיים. 34 דוכנים מחמש יבשות מציעים מנות ייחודיות, ויוצרים "תפריט עולמי" בלב האנוי. בדוכן ההודי, הארומה העשירה של קארי מתערבבת עם מאפים, לצד סושי יפני, קרפים צרפתיים, נקניקיות גרמניות וכריכים טורקיים... מה שמושך תורים ארוכים של מבקרים סבלניים. המבקרים לא רק טועמים את האוכל אלא גם לומדים על וחווים את התרבות דרך כל מרכיב, טעם ושיטת בישול.

מצודת תאנג לונג הקיסרית זורחת בבהירות בזכות טכנולוגיית מיפוי תלת-ממדית.
וייטנאם ידידותית.
גב' פטה דונלד, המזכירה הראשונה של שגרירות אוסטרליה בווייטנאם, התרשמה מעומק ההיסטוריה והתרבות של וייטנאם. החוויה שלה בליל הפתיחה של הפסטיבל הפכה את התחושה הזו למיוחדת עוד יותר. "ההופעה שהרשימה אותי יותר מכל הייתה השיר 'Thi Mau' בביצועה של הזמרת הואה מינזי. יחד עם זאת, ההופעות של זמרים לבושים בצבעי דגל וייטנאם, על רקע אורות ותמונות תרבותיות שהוקרנו על קירות מצודת טאנג לונג הקיסרית, היו באמת מרגשות", אמרה.
עבור מאיה (סטודנטית למנהל עסקים באוניברסיטת האנוי), שלוש שנות מגורים בהאנוי עזרו לה להבין שהתרבות הוייטנאמית יפה לא רק בטקסים שלה, אלא גם באופן הידידותי, המסביר פנים והחומל שבו העם הוייטנאמי מתייחס זה לזה. מלבד היותה מרותקת מחקר התרבות, מאיה גם הביעה רצון ללמוד עוד על עסקים וייטנאמיים והחיים המודרניים, כמו גם ליצור חברים וייטנאמים נוספים כדי להבין טוב יותר את המדינה שאליה היא קשורה. מילאגרוס פיצ'רדו, עיתונאית קובנית שחיה ועובדת גם היא בווייטנאם, אמרה שביקורה הראשון בווייטנאם היה במהלך פסטיבל אמצע הסתיו, והיא התרשמה מאוד מהקישוטים, מהאווירה החגיגית ומהחמימות של העם הוייטנאמי. למרות שלתרבות הוייטנאמית והקובנית יש הבדלים מסוימים, לשני המקומות יש מאפיין משותף: חמימות, קרבה ואנרגיה חיובית שופעת.
כאות סולידריות עם קורבנות השיטפונות, מארגני הפסטיבל פנו לוועדת חזית המולדת של וייטנאם בבקשה לתרומות וקיימו מכירה פומבית לצדקה בערב ה-11 באוקטובר. המכירה הפומבית גייסה 2.5 מיליארד דונג וייטנאם, שכולם ישמשו לתמיכה באנשים שנפגעו מהסופות והשיטפונות.
ג'ונתן וואלאס בייקר, ראש משרד הנציגות של אונסק"ו בווייטנאם, שהתרשם מהיקף הפסטיבל ומארגוןו, ציין כי הפסטיבל הדגים בבירור את רוח שיתוף הפעולה הבינלאומי בכך שאיחד נציגים ממדינות רבות ושגרירים כדי להציג את תרבויותיהם הלאומיות. וייטנאם היא מדינה שמבינה לעומק את חשיבות התרבות עבור אזרחיה. במבט לעתיד, מר בייקר מאמין כי ארגון פסטיבל התרבות העולמי השנתי יביא ערכים רבים ומתמשכים.
מקור: https://nhandan.vn/ngoi-lang-toan-cau-giua-long-di-san-post915022.html