
האם המלחין יכול לשתף את ההשראה מאחורי יצירתו "וייטנאם - חלום זורח בבהירות"?
בכל יצירה, ללא קשר לז'אנר, אני תמיד שואף להחדיר לה את רוח התקופה, תוך שמירה על מהות האומה. "וייטנאם - חלום מזהיר" נולד משנים של התבוננות, הרהורים ורגש בנוגע להתפתחות המדינה, במיוחד ב-10 השנים האחרונות.
נולדתי בזמן מלחמה, חוויתי את שנות הרפורמה הלאומית, וכיום, את עידן האינטגרציה והפיתוח. בתוכי ניצבת דמותה של וייטנאם המתעוררת מהעבר, מאופיינת באינספור עליות ומורדות, אך תמיד נושאת שאיפה חזקה לקידמה. ההשראה לשיר "וייטנאם - חלום זוהר" נובעת ממש מ"חלום" זה של וייטנאם חזקה ומשגשגת. המילה "זוהר" עצמה מייצגת לא רק את אור ההישג, אלא גם את אור האמונה במפלגה הקומוניסטית של וייטנאם , אמונה במנהיגים הבכירים ביותר של המדינה, ואמונה בדור של היום, שממשיך לכתוב את החלום הזה דרך חייהם ושאיפותיהם.
למרות שאני כותב יצירות בז'אנר הקלאסי, אני תמיד חושב על המבנה של יצירה קאמרית, ועמוק בתוך המנגינות והמילים מסתתרת הנשמה הוייטנאמית. אני רוצה לספר סיפור מהעבר להווה וגם רוצה שהעבודה שלי תתרום לאישור מעמדה של המוזיקה הוייטנאמית בזרימה העכשווית.
- בשיר, את/ה מעלה/ה הרבה "סתיו היסטורי" של האומה. מדוע דימויים אלה הפכו לרגש המרכזי ביצירה?
אני עובד כחוקר, סופר ועיתונאי בו זמנית. עבודתי ומסעי המקצועי העניקו לי פרספקטיבה רחבה ורב-גונית על המציאות במדינה. כשאני כותב מאמרים או יוצר עבודות, אני נוטה ליצור קשרים, לחפש נקודות מבט ייחודיות ופרספקטיבות היסטוריות כדי לגשת לסוגיות. הדימויים של "סתיו היסטורי" הפכו בהדרגה לנושא חוזר בעבודתי, כדרך לחבר את העבר להווה.
בהתחלה, לשיר היה שם שונה, אבל הוא כבר נלקח משיר קודם, אז שיניתי אותו ל"וייטנאם - חלום בהיר", תוך שימוש בשורה מהשיר ככותרת. שם זה מתאים למציאות של המדינה בתקופה זו. "וייטנאם - חלום בהיר" הוא החלום הווייטנאמי, שנוצר מעברה ההיסטורי המפואר של האומה; מונע על ידי תרבות וכעת זורח במציאות התוססת של ימינו.
- עם שילוב ופיתוח מהיר של וייטנאם, איזה מסר רוצה המלחין להעביר דרך יצירתו?
- "המפלגה היא הלב, התודעה והלפיד/ מובילה את וייטנאם תחת כוכב הזהב הזוהר/ עוברת מאב לבן/ החוכמה הולכת וגדלה/ למען המדינה והעם, בונים את העתיד/ עידן של שאיפה לבנות עידן חדש/ אמונה בהירה המנחה את וייטנאם" - אלו לא רק מילים, אלא שיאו של אמונתי האישית העמוקה במפלגה ובדורות המנהיגים הווייטנאמים. במציאות, אנו משתלבים עמוק בקהילה הגלובלית ועוברים טרנספורמציה רדיקלית כדי להיכנס לעידן חדש של פיתוח - עידן של אמונה, שאיפה והתקדמות מתמדת במסע בניית האומה.
- לשיר יש גרסאות רבות ושונות, אך המרשימה ביותר היא זו שבוצעה בתוכנית האמנות "מולדת בליבי" שהתקיימה לאחרונה בתיאטרון הו גום. האם המלחין יכול לשתף את רגשותיו לגבי ביצוע יצירתו בתוכנית כה חגיגית ומשמעותית?
אנשים רבים מניחים לעתים קרובות שכל שיר ניתן לביצוע עם תזמורת סימפונית. עם זאת, חשוב להבהיר שרק שירים שנבנו עם חשיבה אינסטרומנטלית מההתחלה, כאשר הם כתובים, באמת מחזיקים ב"משקל" הדרוש כדי להתבצע במרחב של תזמורת. זה מסביר מדוע יצירה חדשה, המבוצעת לראשונה עם תזמורת סימפונית, מתקבלת כל כך יפה על ידי הקהל. לפני הביצוע הרשמי שלה, היצירה הופיעה בפלטפורמות דיגיטליות מכיוון שעדיין לא יכולתי לעבד את היצירה עם תזמורת סימפונית; הקלטתי אותה רק באמצעות תוכנה בשילוב הקלטות חיות של כמה כלים כמו פסנתר, כינור וצ'לו...
כששמעתי שיצירתי, "וייטנאם - חלום בהיר", הייתה מועמדת לביצוע בתוכנית "מולדת בליבי", שמחתי מאוד. אני מעריך מאוד את המלחין הצעיר לה באנג על העיבוד שלו, את הזמר טרונג לין על ביצועו, ואת המנצח טראן נאט מין יחד עם כמעט 100 אמנים מהתזמורת הסימפונית של האנוי על תרומתם להפיכת "חלומי" למציאות. במסע של יצירת אמנות, עבור כל יוצר, עצם ביצוע יצירה בזמן הנכון - באירוע משמעותי - הוא כבר ברכה גדולה.
- עם ניסיונך גם כעיתונאי וגם מלחין, כיצד אתה רואה את תפקידה של המוזיקה הפוליטית בחיים העכשוויים?
תמיד הייתה לי אמונה בלתי מעורערת בתפקידה של המוזיקה בליווי האומה. עבודתי היא רק "גרגר חול" קטן, אך אני מאמין שדורות של מוזיקאים עדיין יוצרים בחריצות יצירות יקרות ערך המלוות את המדינה ותורמות לפיתוח הספרות, האמנות ותעשיית התרבות.
- אנו מודים מקרב לב למלחין טראן לה צ'יאן!
מקור: https://hanoimoi.vn/nhac-si-tran-le-chien-toi-muon-ke-cau-chuyen-tu-qua-khu-toi-hien-tai-745917.html






תגובה (0)