לא מזמן, הרשתות החברתיות רחשו משבחים וביקורת כאחד בנוגע לשיר ילדים שנבחר להיכלל בספר הלימוד הנוכחי לכיתה ו'.
מאמרים, טיעונים ודוגמאות רבות על שירת ילדים פורסמו... ומראים דבר אחד: שירת ילדים ממשיכה לקבל תשומת לב מצד הקוראים.

קובץ שירי הילדים "המכשפה הפוחדת מרוחות רפאים" מאת הסופרת ת'וי אן מודפס בפורמט גדול, מאויר להפליא, ובעל צבעים מרהיבים.
עבור ילדים, שירים חורזים באורך בינוני תמיד קלים להבנה, לזכור וללמוד. במהלך השנים, קובצי שירה ידועים לילדים כמו "פינת החצר והשמיים" מאת טראן דאנג קואה, "מי מתעורר מוקדם" מאת וו קוואנג, "שירים קטנים" מאת פאם הו, "השמיים בביצה" מאת שואן קווין ו"שיר האדמה" מאת דין האי... הודפסו מחדש פעמים רבות. זה מראה על העניין הרב של הקוראים בשירת ילדים, במיוחד ביצירות טובות ומפורסמות. עם זאת, בתוך שוק ההוצאה לאור המתפתח במהירות בשנים האחרונות, שירת ילדים נותרה פחות בולטת בהשוואה לז'אנרים ונושאים רבים אחרים, למרות כמה התפתחויות מבטיחות.
נוכל "לפרט" כמה מ"נקודות האור" בשירת הילדים שאהובות על ידי קוראים בשנים האחרונות, כמו "ילדים קטנים" מאת הואה קוק ומל מל, "לאסוף אור שמש בגן" מאת נגוין ת'ה הואנג לין, "הים הוא ילד" ו"ימי ילדותי" מאת הואן מאי ליין, "שלום בוקר" ו"הכיסאות במטבח הקטן" מאת נגוין פונג וייט, "דופקים על דלת גן עדן" מאת באו נגוק, "חלום בוקר" מאת נגוין לאם ת'אנג, "שלום עולם, עכשיו הגעתי" מאת לה מין קווק, "המכשפה שפוחדת מרוחות רפאים" מאת ת'וי אן, "מנורות ריחניות" מאת הו הוי סון...
ביניהם, השיר "בריונות" מתוך קובץ השירים של נגוין דה הואנג לין "להרים שמש בגן" הוא יצירה שעוררה מחלוקת רבה ברשתות החברתיות. קוראים רבים רואים בשיר נאיבי ומקוטע, אך רבים אחרים מאמינים שהוא קל להזדהות איתו, שנון, יצירתי, בעל נושא שמהדהד עם התקופה, ומציע פרספקטיבה נגישה בקלות לתלמידים.
למעשה, היו שירי ילדים נפלאים רבים על מולדת, ארץ, משפחה, טבע, בעלי חיים, חברות, אהבה... אך רבים מהם קשים להבנה לילדים כיום, במיוחד לילדים עירוניים. לכן, קיים צורך גדול בשירים הקרובים יותר לחייהם של ילדים כיום, כמו "יום אחד, הזקן לקח את הילד / באוטובוס צהוב / המזגן נשף אוויר קריר / בשמש הקופחת / ילד קם / כדי לתת את מקומו לשני אנשים / הזקן הודה לו / והילד רק חייך...".
לדברי המשוררת נגוין ואן טאנג, "כתיבה לילדים היא קשה מאוד, כי אי אפשר פשוט 'לנסות להיות צעירים' ולצפות לכתוב היטב. אני מאמינה שאם תמיד תחיה בתמימות ובטהרה בעולם הילדות, אז כל הדברים והתופעות סביבך יכולים להפוך לשירה."
בתגובה לצרכים מעשיים, סופרים ומוציאים לאור רבים מקדישים תשומת לב גוברת לשירת ילדים. הוצאת הספרים קים דונג, חלוצה בתחום ספרי הילדים, מוציאה באופן קבוע סופרים ויצירות חדשים כמו "את אור הבוקר" מאת נגוין האי לי, "תורמת אור שמש לעצים" מאת לה קי טונג, "לסייגון נותרו כמה ציקדות" מאת טרונג דונג KQD, "ילדות בצבע נייר זכוכית" מאת לה נגוין קוי, "ביתנו הוא המאושר ביותר" מאת הוינן מאי ליאן, "לילד הקטן שבוכה לעתים קרובות" מאת נגוין ואן טאנג, "עוגת הירח" מאת לאם נגוק קווין אן, "לתת לילד ארבע עונות" מאת לה טי ליאן הואנג, והשיר הסיפורי "כלב מנומר וחתול מפוספס" מאת מין נגוק...
הוצאות לאור כמו בית ההוצאה לאור טרה, בית ההוצאה לאור לנשים בווייטנאם, נה נאם, דונג א, ספרי לין לאן, קראביט קידבוקס... מציגות לקוראים גם קובצי שירה לילדים כמו "אם לא היו ילדים" מאת ת'וק לין, "הגשר הנוצץ" מאת מוק אן, "סיפורי ארבע עונות" ו"מתי תזרח השמש?" מאת מאי קווין, "קטנטנים לומדים להיות מבוגרים" ו"הגן הירוק" מאת צ'או אן קוי, "קטנטנים קוראים לירח" ו"ריקוד החבל" מאת בוי מין הואה , "חם וגחמני" ו"ילדות תמימה" מאת פאם אן שואן, "הממלכה הקטנה והסודית" מאת לה טאן הא, סדרת "שירים טובים לילדים הלומדים לדבר" מאת דואן ואן מאט - לו מאי...
פרסי הספר הלאומיים, פרס הקריקט ותחרויות כתיבה שונות העניקו כבוד למספר קובצי שירה לילדים כמו "שלום עולם, הגעתי עכשיו" מאת המשורר לה מין קווק, "לוקח את אמא לטיול" מאת הסופרת מאי קווין ו"כאן ועכשיו" מאת דאנג הוי ג'יאנג... דבר המדגים את העניין בספרות ילדים בכלל ובשירת ילדים בפרט. עם זאת, מלבד איכות התוכן של היצירות, נראה כי היבט התקשורת של שירת ילדים לא זכה לתעדוף אמיתי מצד הוצאות לאור וסופרים. יצירות מסוימות שפורסמו לפני זמן רב זכו להכרה רחבה רק לאחר שהיו מועמדות לפרסים.
בעידן של קישוריות לאינטרנט ומדיה חברתית רב-כיוונית, אם לסופרים ולמוציאים לאור יהיו אסטרטגיות תקשורת יעילות, הם יוכלו להגיע לקוראים מהר יותר ובצורה רחבה יותר, ובמקביל לקבל משוב והצעות לעבודותיהם.
Nguyen Phuong (על פי hanoimoi.vn)
מָקוֹר






תגובה (0)