थान्ह होआ प्रांत से ह्यू शहर तक की सीमा पर, थाई, मोंग, खो मु, पा को और वान किउ जैसी जातीय अल्पसंख्यक समुदाय दूरस्थ गांवों में बिखरे हुए रहते हैं और सामाजिक-आर्थिक विकास में कई कठिनाइयों का सामना करते हैं। व्यवहार में, पार्टी के दिशा-निर्देशों, राज्य की नीतियों और कानूनों का प्रभावी ढंग से प्रसार करने और लोगों को पुरानी परंपराओं को छोड़ने के लिए प्रोत्साहित करने, अर्थव्यवस्था का विकास करने और सुरक्षा एवं व्यवस्था बनाए रखने के लिए, अधिकारियों के लिए जातीय अल्पसंख्यकों के रीति-रिवाजों और परंपराओं को समझना और उनकी भाषा बोलना सबसे महत्वपूर्ण है।

थान्ह होआ प्रांत में सैनिक और मिलिशिया सितंबर 2025 में कानूनी जानकारी प्रसारित करने के लिए जातीय अल्पसंख्यक भाषाओं का उपयोग करते हैं।

थान्ह होआ प्रांत में, प्रांतीय सैन्य कमान प्रतिवर्ष 2-3 कक्षाएं आयोजित करती है, जिनमें अधिकारियों और सैनिकों सहित लगभग 100-150 छात्रों को जातीय अल्पसंख्यक भाषाएँ सिखाई जाती हैं। थान्ह होआ प्रांतीय सैन्य कमान के उप राजनीतिक आयुक्त कर्नल गुयेन जुआन तोआन ने कहा: "जब सैनिक जातीय अल्पसंख्यकों के रीति-रिवाजों और परंपराओं को समझते हैं और उनकी भाषा बोल सकते हैं, तो जनता अधिक खुले विचारों वाली हो जाती है। इसके फलस्वरूप, प्रचार और जनता के बीच लामबंदी के प्रयास बहुत आसान हो जाते हैं।"

क्वांग त्रि प्रांत के पश्चिमी भाग में, जहाँ लगभग 66% आबादी वान किउ जातीय अल्पसंख्यकों की है, 337वीं आर्थिक-रक्षा ब्रिगेड ने स्पष्ट रूप से यह निर्धारित किया है कि नागरिक मामलों में कार्यरत अधिकारियों के लिए उनकी जातीय भाषा सीखना और उनके रीति-रिवाजों और परंपराओं को समझना अनिवार्य है। यह इकाई वान किउ भाषा की कक्षाएँ संचालित करती है और गाँव के बुजुर्गों और प्रभावशाली व्यक्तियों को आमंत्रित करती है ताकि वे सीधे इस जातीय समूह के रीति-रिवाजों और परंपराओं को सिखा सकें। 337वीं आर्थिक-रक्षा ब्रिगेड के नागरिक मामलों के सहायक लेफ्टिनेंट कर्नल ट्रान दिन्ह कोंग ने बताया: “गाँवों में पहुँचने के शुरुआती दिनों में, जब भी हमें लोगों से संवाद करने की आवश्यकता होती थी, हमें दुभाषियों पर निर्भर रहना पड़ता था। एक बार जब हम उनके रीति-रिवाजों को समझ गए और उनकी भाषा बोल पाने लगे, तो लोगों ने हमें परिवार की तरह माना और अक्सर अपनी कठिनाइयाँ साझा कीं ताकि सैनिक मिलकर उनका सामना कर सकें।”

बरसात के मौसम में, हुओंग लाप कम्यून (क्वांग त्रि प्रांत) में अक्सर अचानक बाढ़ का खतरा मंडराता रहता है, जिससे वहां के लोगों का जीवन बुरी तरह प्रभावित होता है। इसके जवाब में, 337वीं आर्थिक-रक्षा ब्रिगेड ने स्थानीय अधिकारियों के साथ सक्रिय समन्वय स्थापित करते हुए जागरूकता बढ़ाने, सहायता जुटाने और निवासियों को सुरक्षित क्षेत्रों में स्थानांतरित करने में मदद की। 2021 के अंत में, जब भारी बारिश जारी रही और अचानक बाढ़ का खतरा त्रांग गांव (त्रांग ता पुओंग बस्ती, हुओंग लाप कम्यून) पर मंडराया, तो यूनिट के अधिकारी सीधे गांव गए और निवासियों को अपने घर छोड़ने के लिए लगातार समझाया। वान किउ भाषा में उनकी दक्षता के कारण, अधिकारियों ने कम समय में ही 30 परिवारों को स्वेच्छा से ऊंचे स्थानों पर स्थानांतरित होने के लिए सफलतापूर्वक राजी कर लिया। त्रांग गांव की निवासी सुश्री हो खा चाई ने बताया: “सैनिक हमारी भाषा बोलते थे, और हम उनकी बात समझ गए और उनके निर्देशों का तुरंत पालन किया।”

का ट्रन गांव के सांस्कृतिक केंद्र (ना न्गोई कम्यून, न्घे आन प्रांत) में हमने बड़ी संख्या में लोगों को हथियारों, विस्फोटकों और सहायक उपकरणों के अवैध भंडारण, खरीद-बिक्री और उपयोग के प्रति जागरूकता बढ़ाने और इसे हतोत्साहित करने के अभियान में भाग लेते देखा। यह अभियान ना न्गोई सीमा सुरक्षा चौकी (सीमा सुरक्षा कमान, न्घे आन प्रांतीय सैन्य कमान) द्वारा चौथे आर्थिक-रक्षा समूह और स्थानीय अधिकारियों के समन्वय से आयोजित किया गया था। सैनिकों ने ह्मोंग भाषा में कानूनी नियमों की व्याख्या की, साथ ही वास्तविक जीवन की कहानियों और दृश्य माध्यमों का उपयोग करके ग्रामीणों को आसानी से समझने में मदद की। अभियान के अंत में, का ट्रन, थाम होन, तांग फान और हुओई थुम गांवों में 350 से अधिक लोगों ने प्रतिज्ञा पत्रों पर हस्ताक्षर किए और 10 आग्नेयास्त्रों के साथ-साथ कई खतरनाक सहायक उपकरण भी सौंप दिए। चौथी आर्थिक-रक्षा ब्रिगेड के उप राजनीतिक आयुक्त लेफ्टिनेंट कर्नल लुओंग हाई किएन ने जोर देते हुए कहा: "सामूहिक लामबंदी के काम में, लोगों की संस्कृति और भाषा को समझना आवश्यक है ताकि लामबंदी प्रभावी हो सके। सीमावर्ती क्षेत्रों में कई आर्थिक मॉडल और सकारात्मक उपलब्धियां उन कार्यकर्ताओं की बदौलत सफल हुई हैं जो लोगों की भाषा समझते हैं।"

वर्तमान में, चौथा सैन्य क्षेत्र प्रतिवर्ष जातीय अल्पसंख्यकों के ज्ञान और भाषा प्रशिक्षण पर दर्जनों प्रशिक्षण पाठ्यक्रम आयोजित करता है, जिनमें हजारों अधिकारी और सैनिक भाग लेते हैं। जातीय अल्पसंख्यकों की भाषाओं में प्रचार-प्रसार के कारण, कानून के अनुपालन के प्रति लोगों की जागरूकता में उल्लेखनीय सुधार हुआ है; झूम खेती, अवैध सीमा पार करना, अवैध धर्म परिवर्तन और स्वदेशी हथियारों के कब्जे की घटनाओं में भारी कमी आई है। "आदर्श सैन्य-नागरिक सांस्कृतिक गाँव", "सीमा क्षेत्र की आवाज़ें" और "तीन राष्ट्रीय लक्ष्य कार्यक्रमों को लागू करने के लिए हाथ मिलाना" जैसे कई प्रभावी मॉडल उन अधिकारियों और सैनिकों की गहरी छाप छोड़ते हैं जो जातीय अल्पसंख्यकों के रीति-रिवाजों को समझते हैं और उनकी भाषाओं में पारंगत हैं।

जातीय भाषा की कक्षाओं से लेकर सीमावर्ती गांवों तक, जनता की आवाज़ें सेना और नागरिकों को जोड़ने वाला एक सेतु बन गई हैं, एक ऐसी "नरम शक्ति" जो सैनिकों को गांवों और जनता के करीब रहने में मदद करती है, उनके सामाजिक-आर्थिक विकास में उनका साथ देती है और एक नया जीवन बनाने में सहायक होती है। इसी से "जनता के दिलों में बसे मील के पत्थर" और भी मजबूत होते जा रहे हैं, जो जनता की जड़ों से राष्ट्र की सीमाओं की सुरक्षा में योगदान दे रहे हैं।

    स्रोत: https://www.qdnd.vn/nuoi-duong-van-hoa-bo-doi-cu-ho/cot-moc-long-dan-noi-bien-gioi-1021366