पश्चिम से सीखें लेकिन अपने लोगों को भी समझें।
एकीकरण के युग ने हमें अनेक अवसर दिए हैं, लेकिन साथ ही अनेक चुनौतियाँ भी खड़ी की हैं। संस्कृतियों और लोगों के बीच बढ़ते गहरे अंतर्संबंधों में पारंपरिक सांस्कृतिक मूल्यों और नैतिक मूल्यों ने कई ऐसे मुद्दों को जन्म दिया है जिनका समाधान आवश्यक है। वैश्वीकरण, एकीकरण और बाज़ार अर्थव्यवस्था के नकारात्मक पहलू वियतनामी लोगों, विशेषकर युवा पीढ़ी, छात्रों और स्कूली बच्चों की संस्कृति, व्यक्तित्व और जीवनशैली पर हानिकारक प्रभाव डाल रहे हैं।
मानव चरित्र के प्रशिक्षण और निर्माण में अपनी भूमिका के कारण, शिक्षा क्षेत्र इस संदर्भ में अग्रणी क्षेत्रों में से एक है। एकीकरण के वर्तमान संदर्भ में, शिक्षा क्षेत्र का दायित्व है कि वह ऐसे वैश्विक नागरिकों को प्रशिक्षित करे जो अपने-अपने क्षेत्रों में उच्च कुशल हों और विदेशी भाषाओं में पारंगत हों, फिर भी "आत्मसात हुए बिना एकीकृत हों", ताकि एकीकरण प्रक्रिया के नकारात्मक पहलुओं को कम किया जा सके। शिक्षा क्षेत्र का प्रमुख कार्य युवा पीढ़ी, छात्रों और विश्वविद्यालय स्नातकों के लिए ज्ञान और विशेषज्ञता के विकास के साथ-साथ चरित्र और नैतिकता का विकास करना है।
इसी भावना से प्रेरित होकर, पाठ्यक्रम अत्यंत महत्वपूर्ण है। दाई ट्रूंग फात शिक्षा समूह के प्रतिनिधि श्री ले होआंग नाम के अनुसार: “शिक्षा प्रणाली में पाठ्यक्रम और विषय, सामान्य रूप से, और विशेष रूप से विदेशी भाषाएँ, न केवल ज्ञान प्रदान करें बल्कि उनमें वियतनामी पारंपरिक नैतिकता और संस्कृति के बारे में कई कहानियाँ और शैक्षिक मूल्य वाले पाठ भी शामिल हों। इससे युवा पीढ़ी को स्वयं को, अपने देश और लोगों को, विभिन्न संस्कृतियों की विशेषताओं, अंतरों और समानताओं को पहचानने और अच्छी तरह से समझने में मदद मिलती है… ऐसे शैक्षिक कार्यक्रम के साथ, छात्र विदेशी भाषाओं का उपयोग करके दुनिया भर के विभिन्न लोगों और संस्कृतियों की विशेषताओं को जान और समझ सकते हैं, और वे विदेशी भाषाओं का उपयोग करके वियतनाम, उसके लोगों और संस्कृति का वर्णन दुनिया भर के दोस्तों के सामने भी कर सकते हैं…”
हाल ही में, "माध्यमिक विद्यालय के लिए आई-लर्न स्मार्ट वर्ल्ड पाठ्यपुस्तक श्रृंखला पर विशेषज्ञों की प्रतिक्रिया प्राप्त करना" कार्यशाला में, एसोसिएट प्रोफेसर डॉ. गुयेन किम हांग (हो ची मिन्ह सिटी शिक्षा विश्वविद्यालय) ने कहा: "वास्तविकता यह है कि आज वियतनाम में प्राथमिक विद्यालय, कनिष्ठ विद्यालय से लेकर उच्च विद्यालय तक अंग्रेजी के लिए कोई व्यापक अंग्रेजी पाठ्यक्रम नहीं है। इस बात को ध्यान में रखते हुए, हमने दाई ट्रूंग फात एजुकेशन जॉइंट स्टॉक कंपनी के साथ मिलकर आई-लर्न स्मार्ट वर्ल्ड पाठ्यपुस्तक श्रृंखला तैयार की है..."
आई-लर्न स्मार्ट वर्ल्ड श्रृंखला, आई-लर्न स्मार्ट स्टार्ट श्रृंखला की उपलब्धियों का विस्तार मानी जाती है। आई-लर्न स्मार्ट वर्ल्ड श्रृंखला का उद्देश्य शिक्षा के विभिन्न स्तरों के बीच संक्रमण के दौरान व्यवस्थित विषयवस्तु और सामग्री उपलब्ध कराना है, जो शिक्षा क्षेत्र द्वारा निर्धारित पाठ्यक्रम ढांचे का पालन करती है और भाषाओं के लिए सामान्य यूरोपीय संदर्भ ढांचे और अंतरराष्ट्रीय परीक्षाओं की आवश्यकताओं को पूरा करती है। महत्वपूर्ण बात यह है कि यह श्रृंखला विशेष रूप से वियतनामी शिक्षकों और छात्रों के लिए तैयार की गई है, जिसमें वियतनामी सांस्कृतिक तत्वों को आधार बनाया गया है।
एक "खुले" शैक्षिक दृष्टिकोण की ओर।
दरअसल, इस क्षेत्र के कई देशों ने छात्रों को उनकी उम्र, मनोवैज्ञानिक विशेषताओं और राष्ट्रीय संस्कृति के अनुरूप अंग्रेजी सिखाने पर सफलतापूर्वक ध्यान केंद्रित किया है। उदाहरण के लिए, सिंगापुर, मलेशिया और फिलीपींस में अंग्रेजी को मातृभाषा के साथ-साथ दूसरी भाषा माना जाता है, इसे विद्यालयों में अनिवार्य कर दिया गया है, और बच्चे प्रीस्कूल से ही अपनी मातृभाषा के साथ-साथ अंग्रेजी सीखते हैं। बच्चे अपने स्कूल के आधे समय में अंग्रेजी और बाकी आधे समय में अपनी मातृभाषा में पढ़ाई करते हैं।
प्रीस्कूल में दूसरी भाषा के विकास का तरीका या तो एक विषय के रूप में पढ़ाया जाता है या विभिन्न स्कूल गतिविधियों में एकीकृत किया जाता है। बच्चे खेल-खेल में सीखते हैं, गायन, संगीत, कविता पाठ, कहानी सुनाना, खेल और भूमिका-निर्वाह (अक्सर कहानी की किताबों, वर्णमाला चार्ट और लर्निंग मीडिया, सनशाइन, मैजिक बॉक्स आदि जैसे कुछ सॉफ़्टवेयर का उपयोग करते हुए) के माध्यम से भाषा कौशल विकसित करते हैं, जिसमें अंग्रेजी सीखने के लिए अपेक्षाकृत अधिक समय (प्रतिदिन 3-5 घंटे) दिया जाता है। इसके अलावा, शिक्षक नियमित रूप से बच्चों के साथ उच्चारण का अभ्यास कराते हैं और उनकी दूसरी भाषा के विकास में सहायता के लिए कक्षा में सीखने के कोने बनाने में उनकी मदद करते हैं।
वियतनाम में, राष्ट्रीय शिक्षा प्रणाली में विदेशी भाषा शिक्षण और अधिगम में सक्रिय और व्यापक सुधार लाने के लक्ष्य के साथ; सामान्य शिक्षा के सभी स्तरों पर विदेशी भाषा शिक्षण और अधिगम कार्यक्रमों को लागू करने के साथ; और 2008-2020 की अवधि के लिए सरकार की विदेशी भाषा शिक्षण और अधिगम परियोजना के सफल कार्यान्वयन में सहयोग, निवेश और योगदान देने की इच्छा के साथ, कई शैक्षणिक उद्यमों ने हाल ही में अपने संसाधनों को अंग्रेजी शिक्षण सामग्री के उत्पादन में निवेश करने पर केंद्रित किया है, जिस पर शिक्षकों, छात्रों और अभिभावकों द्वारा भरोसा किया जाता है और जिसे वे चुनते हैं।
शिक्षा क्षेत्र, अभिभावकों और छात्रों द्वारा उपर्युक्त अंग्रेजी भाषा शिक्षण पाठ्यक्रम क्यों चुने जाते हैं? इसका उत्तर इस तथ्य में निहित है कि यह पाठ्यक्रम शिक्षा एवं प्रशिक्षण मंत्रालय के मानदंडों को पूरा करने के लिए उपयुक्त है, शिक्षकों और छात्रों दोनों के लिए शिक्षण और अधिगम को सुगम बनाता है, और इसमें देश के नैतिक मूल्यों और पारंपरिक संस्कृति से संबंधित कई पाठ शामिल हैं। इस कार्यक्रम से, सांस्कृतिक और ऐतिहासिक मूल्य न केवल छात्रों को अंतरराष्ट्रीय मित्रों के साथ बातचीत करते समय अपने देश की संस्कृति, रीति-रिवाजों और परंपराओं का वर्णन करने में मदद करते हैं, बल्कि भावी पीढ़ियों के लिए एक ठोस सांस्कृतिक आधार भी तैयार करते हैं। इसके अलावा, छात्र पाठ्यक्रम में शामिल पाठों के माध्यम से वास्तविक जीवन की संचार स्थितियों से बहुत सारा अन्य ज्ञान भी प्राप्त करते हैं। यह सिद्धांत और व्यवहार के संयोजन से छात्रों की अधिगम क्षमता में उल्लेखनीय सुधार करता है। यही वह लक्ष्य है जिसे शिक्षाविद एकीकरण की मांगों को पूरा करने के लिए मानव संसाधन प्रशिक्षण में प्राप्त करने का प्रयास करते हैं।
कुछ विशेषज्ञों के अनुसार, अंग्रेज़ी पाठ्यक्रम, विशेष रूप से प्राथमिक विद्यालय स्तर पर, किसी एक पाठ्यपुस्तक पर सख्ती से निर्भर नहीं होना चाहिए; शिक्षक एक सामान्य पाठ्यक्रम ढांचे के आधार पर विभिन्न पाठ्यपुस्तकों में से चयन कर सकते हैं। हालांकि, अंग्रेज़ी शिक्षण कार्यक्रमों में सांस्कृतिक शिक्षा का समावेश चयनात्मक और वैज्ञानिक रूप से सुदृढ़ होना चाहिए; अन्यथा, यह कार्यक्रम को अत्यधिक बोझिल बना देगा। हो ची मिन्ह सिटी यूनिवर्सिटी ऑफ एजुकेशन के एसोसिएट प्रोफेसर बुई मान्ह हंग के अनुसार: प्राथमिक विद्यालय की अंग्रेज़ी पाठ्यपुस्तकों के लिए, पाठों में वियतनामी संस्कृति को दर्शाने वाली सामग्री को शामिल करने पर सावधानीपूर्वक विचार किया जाना चाहिए। यदि वियतनामी संस्कृति पर बहुत अधिक जोर दिया जाता है, तो यह अनजाने में अंतर्राष्ट्रीय एकीकरण के लिए आवश्यक ज्ञान में कमी पैदा कर सकता है।
सामान्य तौर पर शैक्षिक कार्यक्रम और विषय, और विशेष रूप से विदेशी भाषाएँ, न केवल ज्ञान प्रदान करें बल्कि उनमें कहानियाँ और पाठ भी शामिल हों जो वियतनामी नैतिक मूल्यों और पारंपरिक संस्कृति के बारे में शिक्षा प्रदान करें। इससे युवा पीढ़ी को स्वयं को, अपने देश और लोगों को, संस्कृतियों की विशेषताओं, अंतरों और समानताओं को पहचानने और समझने में मदद मिलती है।
श्री ले होआंग नाम - शिक्षा समूह के प्रतिनिधि
दाई ट्रूंग फात
स्रोत: http://laocai.edu.vn/chuyen-de-gddt/khong-chi-la-hoc-tieng-anh-274805







