Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

विदेशी फिल्मों के लिए वियतनामी संगीत

आयातित फ़िल्मों में वियतनामी गीतों का आना एक नया और आश्चर्यजनक आकर्षण बन गया है। ख़ास बात यह है कि ये चयन और स्थान, बिना किसी बेमेल धुन के, सामंजस्य और एकरूपता पैदा करते हैं।

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng26/06/2025

फिल्म बिग डील के प्रीमियर के दौरान, जब यह अपने चरम पर पहुँची, तो दर्शक उस समय हैरान रह गए जब अचानक गाना "शांतिपूर्ण जीवन के लिए कितना पैसा चाहिए?" (14 कैस्पर - बॉन न्घिएम) बज उठा। संयोग से, इस गाने के बोल फिल्म की विषयवस्तु से बिल्कुल मेल खाते हैं, जहाँ परिस्थितियाँ, भाग्य और यहाँ तक कि मुख्य पात्र के अनुभवों में भी कई समानताएँ हैं।

कई दर्शक आश्चर्यचकित और प्रसन्न हुए, यहाँ तक कि उन्होंने गीत के बोल भी गाए। क्वोक हुई, सी तोआन और अन्य पेशेवर आवाज़ कलाकारों द्वारा डब किए गए संस्करण के साथ, एक आयातित फ़िल्म के लिए एक वियतनामी गीत का चयन, फ़िल्म को वियतनामी दर्शकों के लिए और भी अधिक परिचित बनाता है।

यह पहली बार नहीं है जब किसी विदेशी फिल्म में वियतनामी गाना दिखाया गया हो। इस प्रयोगात्मक चलन को घरेलू वितरकों ने भी अपनाना शुरू कर दिया है।

हाल ही में, फिल्म "यादांग: थ्री फेसेस फ्लिप द टेबल" के मिड-क्रेडिट सीन (क्रेडिट के बीच में डाला गया एक सीन) में "कीप दो डेन (दुय मान)" गाने का इस्तेमाल किया गया। कभी गैंगस्टरों और शिकायतों की छवि से जुड़े रहे जाने-पहचाने बोलों के साथ, इस गाने ने न केवल दर्शकों के लिए एक नया अनुभव लाया, बल्कि उस संदेश पर भी ज़ोर दिया जो फिल्म देना चाहती थी: ताकत और विश्वास के खेल में, कोई भी वास्तव में नहीं जीतता।

थाई फिल्म 404 रन नाउ में, स्प्रिंग गीत (गायक फान मान्ह क्विन) को भी फिल्म में शामिल करने के लिए चुना गया था और अधिकांश दर्शकों ने इसे "उपयुक्त" माना था।

दरअसल, विदेशी फिल्मों में, खासकर डब किए गए संस्करणों में, वियतनामी गाने डालने का विचार अक्सर वियतनाम के वितरकों द्वारा प्रस्तावित किया जाता है और इसे विदेशी निर्माताओं की स्वीकृति की आवश्यकता होती है। इन गानों के चयन में यह भी सुनिश्चित करना होता है कि विषयवस्तु फिल्म के करीब हो और उसमें कई समानताएँ हों ताकि दर्शकों को ऐसा लगे कि यह फिल्म के लिए "तैयार" किया गया है।

फ़िल्म संगीत की भूमिका और महत्व को समझते हुए, आयातित फ़िल्मों में, विशेष रूप से डब संस्करणों में, वियतनामी संगीत को शामिल करना वितरकों की एक रचनात्मक संचार रणनीति बन गई है। इस असंबंधित संयोजन ने एक अप्रत्याशित प्रभाव पैदा किया है, जिससे सोशल नेटवर्क पर मौखिक प्रचार को बढ़ावा मिला है और फ़िल्मों को दर्शकों तक और भी करीब से पहुँचने में मदद मिली है। सिद्ध प्रभावशीलता के साथ, इस "वियतनामीकरण" पद्धति का निकट भविष्य में कई इकाइयों द्वारा एक संभावित प्रचार उपकरण के रूप में उपयोग जारी रहने की संभावना है।

स्रोत: https://www.sggp.org.vn/nhac-viet-cho-phim-ngoai-post801301.html


टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

Su 30-MK2 लड़ाकू विमानों ने जैमिंग गोले गिराए, हेलीकॉप्टरों ने राजधानी के आकाश में झंडे फहराए
राजधानी के आसमान में चमकता हुआ हीट ट्रैप छोड़ते हुए Su-30MK2 लड़ाकू विमान को देखने का आनंद लीजिए
(लाइव) 2 सितंबर को राष्ट्रीय दिवस मनाने के लिए समारोह, परेड और मार्च का सामान्य पूर्वाभ्यास
डुओंग होआंग येन ने एकेपेला "फादरलैंड इन द सनलाइट" गाकर गहरी भावनाएं जगाईं

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

No videos available

समाचार

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद