Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

नाजुक और देर से मिली खुशी

Báo Thanh niênBáo Thanh niên07/02/2025

[विज्ञापन_1]

उनकी लघु कहानियों का वर्णन करने के लिए "देर से" और "दागदार" शायद दो सबसे सटीक विशेषण हैं। और "विल कैरी ऑन " एक ऐसा संग्रह है जो इसका उदाहरण प्रस्तुत करता है। यह कोई नया संग्रह नहीं है, बल्कि इसमें दा न्गान द्वारा सावधानीपूर्वक चुनी गई 21 लघु कहानियाँ शामिल हैं - सबसे हालिया कहानी, जो 2020 की महामारी के दौरान शहर में सामाजिक दूरी के दौर में लिखी गई थी, से लेकर 1985 में वियतनामी साहित्य में उन्हें प्रसिद्धि दिलाने वाली रचना " द डॉग एंड द डिवोर्स" तक। चार दशकों तक फैली यह रचना पाठकों के मन को लगातार झकझोरती रही है और इसका विशेष महत्व है: यह दा न्गान के प्रेमियों को उनकी यात्रा पर चिंतन करने का अवसर प्रदान करती है, साथ ही भावी पीढ़ियों को दा न्गान की अनूठी भावनाओं के क्षेत्र में प्रवेश करने का अवसर भी देती है।

Sách hay: Những hạnh phúc eo thẹo và muộn mằn- Ảnh 1.

लेखक दा न्गान

एक महिला का दिल

उनकी 21 लघु कहानियों में, उनके लेखन करियर के दो मुख्य विषय स्पष्ट रूप से दिखाई देते हैं, जिनमें से एक है महिलाओं की दुर्दशा। कई आलोचकों ने यह माना है कि लघु उपन्यास *एक छोटा परिवार * और लघु कहानी * कुत्ता और तलाक* के माध्यम से दा न्गान ने पाठकों के दिलों में अपनी जगह बना ली है। इन दोनों कहानियों की समानता यह है कि इनमें महिलाएँ मुख्य पात्र हैं, जिससे महिलाओं की छिपी हुई और समझने में मुश्किल भावनाओं और विचारों को उजागर किया गया है। दा न्गान केवल सतही चित्रण नहीं करतीं; वे जीवन के सुख-दुख, प्रेम और घृणा की गहराई में उतरकर उनका अन्वेषण करती हैं

उनकी लघु कहानियों का वर्णन करने के लिए "देर से" और "दागदार" शायद दो सबसे सटीक विशेषण हैं। और " विल कैरी ऑन " एक ऐसा संग्रह है जो इसका उदाहरण प्रस्तुत करता है। यह कोई नया संग्रह नहीं है, बल्कि दा न्गान द्वारा सावधानीपूर्वक चुनी गई 21 लघु कहानियों का संकलन है - सबसे हालिया कहानी, जिसका नाम भी यही है, जो 2020 की महामारी के दौरान शहर में सामाजिक दूरी के दौर में लिखी गई थी, से लेकर उस रचना तक जिसने उन्हें 1985 में वियतनामी साहित्य में प्रसिद्धि दिलाई, " द डॉग एंड द डिवोर्स"।

दा न्गान की लघु कथाओं के उपर्युक्त पात्र अक्सर छोटे और कमियों से भरे होते हैं। वे "मजबूत महिलाएं" नहीं हैं, बल्कि बहुत ही सहज और वास्तविक हैं। उनकी खूबी उनके लेखन में निहित है, जो सांस लेने जितना स्वाभाविक है। वे उन्हें आसानी से महत्वपूर्ण पात्र नहीं बनातीं। उनका संसार खेत, गाँव, परिवार और जिम्मेदारियाँ हैं। वे पारंपरिक रीति-रिवाजों में सिमट जाती हैं और चुपचाप समय की कठिनाइयों को सहती हैं। दूसरों की नज़र में वे स्थिर दिखाई देती हैं, लेकिन भीतर ही भीतर उथल-पुथल का एक निरंतर प्रवाह बना रहता है। वे एक ही समय में अच्छाई और सुंदरता के बीच, कुरूपता और स्वार्थ के बीच, सतही पाखंड और रहस्यमय, जटिल आंतरिक जगत के बीच विद्यमान रहती हैं…

दा न्गान के लिए, यही वह स्रोत था जिसने उनकी अपनी साहित्यिक शैली को समृद्ध किया। उनकी कहानियों जैसे "सैनिक की पत्नी", "पृथ्वी के छोर पर", " हनोई से कौन है", "औरत की छत पर" आदि में, उनकी संवेदनशीलता, त्याग, सहानुभूति और अपने आस-पास के लोगों, चाहे वे परिचित हों या अपरिचित, के प्रति समझ में सुंदरता झलकती है। लेकिन साथ ही, उनमें हमेशा एक विपरीत पहलू भी होता है। ये एक परिवार के वे लोग हैं जो विभिन्न चीजों—परंपरा और मानदंड, प्रेम और त्याग—के नाम पर अपने बच्चों को प्रेम पाने से रोकते हैं ("बिना पुरुष का घर") । यह ईर्ष्या और पीड़ा भी है जब "पतिविहीन जीवन" में एक "साथी" को अब एक नया ठिकाना मिल जाता है, जैसे "देर से कुंवारी" और "अचेतन रूप से, लंबी नदी"।

फिर भी, सहानुभूति का कारण है – युद्धों से होने वाला दर्द और नुकसान। दा न्गान की रचनाएँ आम लोगों के जीवन को दर्शाती हैं, लेकिन अधिक नाटकीय रूप से कहें तो, ये युद्ध-विरोधी रचनाएँ भी हैं। इन्हें पुरुष दृष्टिकोण से नहीं देखा जाता, जो रक्तपात और हिंसा पर केंद्रित हो; इस संग्रह में, हम इसे महिलाओं के नुकसान के माध्यम से देखते हैं। वे कभी-कभी तर्कहीन होकर काम करती हैं, क्रोध को खुद पर हावी होने देती हैं… लेकिन अंततः, दर्द के अलावा कुछ नहीं बचता जो देर से ही सही, खुशी लेकर आता है।

Sách hay: Những hạnh phúc eo thẹo và muộn mằn- Ảnh 2.

लिएन वियत बुक्स और वियतनाम महिला प्रकाशन गृह द्वारा प्रकाशित पुस्तक "विल कैरी इट विद यू" का आवरण।

युद्ध का स्वरूप

1980 में अपने लेखन करियर की शुरुआत करते हुए, दा न्गान ने अपने आसपास युद्धोत्तर काल के घावों को देखा। ये कई मायनों में अलगाव थे, जैसे "साइलेंट लव," "स्प्रिंग मेडन, " आदि में सैनिकों और घरेलू मोर्चे के बीच एकतरफा प्यार, क्रूरता समाप्त होने के बाद भी बना रहने वाला दर्द, जिसमें विकलांगता ने उन्हें अलग कर दिया ("द सॉरो ऑफ द व्हाइट पिलो") और विभिन्न स्तरों का मनोवैज्ञानिक नुकसान ("अवर पिट") शामिल हैं।

"द सॉरो ऑफ़ द व्हाइट पिलो" (सफेद तकिए का दुख) नामक रचना का अंग्रेजी अनुवाद किया गया है और इसे 2024 में प्रकाशित 22 प्रमुख वियतनामी महिला लेखिकाओं की 22 लघु कहानियों के संकलन " लॉन्गिंग्स " में शामिल किया गया है। इसमें दा न्गान उस आघात का वर्णन करती हैं जो एक पुरुष को संतान उत्पन्न करने से रोकता है और परिणामस्वरूप उसे अपनी पत्नी को त्यागने पर मजबूर करता है। वर्षों से पत्नी को केवल हर साल तकिए के कवर बदलने का ही ज्ञान रहा है, जबकि वह जानती है कि बिस्तर को साफ रखने से वैवाहिक जीवन में कोई बदलाव नहीं आएगा। उनकी इस लघु कहानी की महिला सफेद रंग और निर्मल सूती तकिए की तरह है - ताज़ी, स्वच्छ और प्रेम की लालसा से भरी हुई, लेकिन युद्ध ने उसके मन में दुख भर दिया है, और वह हर रात जब उसे नींद नहीं आती, अपना सिर उस पर टिकाती है।

युद्धोत्तर काल ने लोगों के जीवन में भी अचानक परिवर्तन ला दिए, क्योंकि भाग्य ने उन्हें उलझे हुए रास्तों पर लाद दिया, जिससे कई लोग अजीबोगरीब परिस्थितियों में फंस गए या उन्हें समझ नहीं आ रहा था कि क्या करें, जैसा कि "भले ही हमें कम जीना पड़े " में साझा पति के मामले में दिखाया गया है। हम इसे इस संग्रह के साथ चुनी गई लघु कहानी में भी देखते हैं, जहाँ शर्मिंदगी भरी भावनाएँ अगली पीढ़ी के भविष्य के लिए कठिन निर्णयों में तब्दील हो जाती हैं, और "वापस आना, ठीक है?" का वादा "चले जाना, ठीक है?" में बदल जाता है।

अपनी मार्मिक लघु कथाओं के माध्यम से, दा न्गान को उन लेखकों में गिना जा सकता है जो महिलाओं के मनोविज्ञान को गहन भाव से समझने की क्षमता रखती हैं, जिससे हम उन्हें बेहतर ढंग से समझ सकें, उनसे प्रेम कर सकें और उनकी सराहना कर सकें। साथ ही, इन कहानियों के माध्यम से हम पूरे राष्ट्र के साझा दर्द को देख सकते हैं, जहाँ "युद्ध एक उलझी हुई रस्सी के फंदों की तरह आपस में गुंथे हुए हैं; चाहे कुछ भी कहा जाए, यह खून और हड्डियों का ही खेल है, भले ही रस्सी लंबी होती जाए," ऐसी क्रूरता की पुनरावृत्ति को रोकने के प्रयास में।

लेखिका दा न्गान, जिनका असली नाम ले होंग न्गा है, का जन्म 1952 में हाऊ जियांग के लोंग माई में हुआ था। उन्होंने नौ वर्षों तक दक्षिण-पश्चिमी युद्ध क्षेत्र में पत्रकार के रूप में काम किया और 1980 में लेखन शुरू किया। उन्होंने लघु कथाओं के आठ संग्रह (नौ सह-लिखित कहानियों के अलावा), तीन उपन्यास और निबंधों के सात संग्रह प्रकाशित किए हैं। उनकी कई रचनाओं का अंग्रेजी, फ्रेंच और अन्य भाषाओं में अनुवाद किया गया है।


[विज्ञापन_2]
स्रोत: https://thanhnien.vn/sach-hay-nhung-hanh-phuc-eo-theo-va-muon-man-185250207201641661.htm

टिप्पणी (0)

अपनी भावनाएँ साझा करने के लिए कृपया एक टिप्पणी करें!

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यवसायों

सामयिकी

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद

Happy Vietnam
न्घे आन में स्थित कोन मंदिर नौका दौड़ उत्सव का जीवंत वातावरण।

न्घे आन में स्थित कोन मंदिर नौका दौड़ उत्सव का जीवंत वातावरण।

सूर्यास्त

सूर्यास्त

जुताई का मौसम

जुताई का मौसम