बान हाउ, खुओई खुन जैसे गांवों में या वांग खेओ, पिक के जैसी ऊंची पर्वतीय ढलानों पर, ताई और दाओ लोग ज्यादातर निरक्षर हैं, लेकिन वे पत्रकारों की तहे दिल से रक्षा, आश्रय और समर्थन करते हैं।
यह आपसी सहयोग ही था जिसने कुउ क्वोक, कुउ क्वोक वियत बाक जैसे प्रकाशनों और बाक कान न्यूज और बाक कान इंफॉर्मेशन जैसे समाचार पत्रों को प्रभावी प्रचार हथियार बनने में मदद की, जिससे प्रतिरोध युद्ध की जीत में व्यावहारिक योगदान मिला।
![]() |
प्रधान संपादक ज़ुआन थुई (सिर पर स्कार्फ पहने हुए) वियत बाक के कुउ क्वोक अखबार के अपने सहयोगियों के साथ। तस्वीर अखबार के सौजन्य से। |
जून 1947 के अंत में, कुउ क्वोक अखबार तुयेन क्वांग से बाक कान में स्थानांतरित हो गया। छपाई के उपकरण, कागज का पूरा भंडार और अन्य आवश्यक सामग्री को दर्जनों ट्रकों में भरकर अत्यंत शीघ्रता से स्थानांतरित किया गया, जिसमें कई सप्ताह लग गए। यह यात्रा पहले से कहीं अधिक लंबी, कठिन और श्रमसाध्य थी।
जब हम पहली बार माई फुओंग कम्यून के खुओई खुन गांव पहुंचे, तो ऐसी रातें भी होती थीं जब पूरा कार्यालय पहाड़ की ढलान पर स्थित खेतों में चला जाता था, कंबल ओढ़कर इकट्ठा हो जाता था और पेड़ों के तनों से टेक लगाकर सो जाता था।
"एक बार, दिन दहाड़े, हमें गोलियों की आवाज़ इतनी नज़दीक सुनाई दी कि काम कर रहे सभी लोग जल्दी से अपना सामान समेटकर भागने लगे। पहले से तय काम के अनुसार, कॉमरेड ट्रान दिन्ह थो ने लिथोग्राफिक प्रिंटिंग स्टोन उठाया, कॉमरेड कान्ह ने टाइपराइटर उठाया, कॉमरेड टिएउ ने रेडियो उठाया और बाकी लोग सामान, नोटबुक और दस्तावेज़ लेकर भागे... थोड़ी दूर भागने के बाद, हमने जल्दी से अपना सामान पहाड़ की तलहटी में झाड़ियों में छिपा दिया और वापस ढलान पर चढ़ गए। कुछ ही देर बाद वे लौट आए। फिर कुउ क्वोक अखबार का कार्यालय पहाड़ से नीचे उतरा और वापस आ गया।" (पत्रकार गुयेन वान हाई द्वारा लिखित "कुउ क्वोक अखबार के संस्मरण 1942 - 1954" से उद्धरण)।
अपने संस्मरणों में, पत्रकार ज़ुआन थुई ने "दुश्मन से भागने" की एक घटना का वर्णन इस प्रकार किया है: "हम दोनों (पत्रकार ज़ुआन थुई और सुरक्षा गार्ड) दोपहर तक बिना कोई रास्ता खोजे भटकते रहे, एक के बाद एक पहाड़ी की ढलानों पर चढ़ते रहे। दोपहर में, भूख और थकान से चूर होकर हमने हरे अमरूद तोड़ने का फैसला किया। हल्की हवा के साथ, हम ज़मीन पर लेट गए और गहरी नींद में सो गए। दोपहर करीब चार बजे, मैं उठा और देखा कि मेरे कपड़े लाल रंग से सने हुए थे; पता चला कि जोंक मेरे शरीर पर रेंग कर घुस गई थीं और जी भर कर मुझे काट रही थीं। मैं कपड़े धोने और नहाने के लिए नदी में गया, फिर अपने रास्ते पर चल पड़ा..."
अक्टूबर 1947 के अंत में, राष्ट्रीय मुक्ति समाचार पत्र की केंद्रीय समिति जोन 12 के बेस (बाक जियांग) में स्थानांतरित हो गई। हालांकि, प्रचार कार्य को तेज करने और वियत बाक के लोगों को सीधे लड़ाई में शामिल करने के लिए संगठित करने की आवश्यकता के कारण, एक नया समाचार पत्र - वियत बाक राष्ट्रीय मुक्ति समाचार पत्र - स्थापित किया गया, जिसका वितरण काओ बैंग, बाक कान और लांग सोन के तीन प्रांतों में किया जाना था। यह कार्य लेखकों नाम काओ और तो होआई तथा कलाकार ट्रान दिन्ह थो को सौंपा गया।
तो होआई समग्र प्रबंधन के प्रभारी थे और अखबार के पार्टी शाखा सचिव के रूप में भी कार्यरत थे। गुयेन बा लोई प्रशासनिक कार्य संभालते थे। नाम काओ लगभग सभी संपादकीय कार्य करते थे, जबकि कलाकार ट्रान दिन्ह थो टाइपसेटिंग से लेकर लिथोग्राफिक प्रिंटिंग तक "प्रिंटर" का काम भी करते थे। गुयेन टिएउ बैटरी से चलने वाले रेडियो के माध्यम से समाचारों की निगरानी और रिकॉर्डिंग का काम संभालते थे। टाइपिंग, प्रिंटिंग और प्रूफरीडिंग का काम साउ होंग और फुक मो संभालते थे।
![]() |
| फीएंग फांग बांस वन, थुओंग मिन्ह कम्यून, थाई गुयेन प्रांत। |
स्थानीय स्तर पर, बान हाउ गांव के निवासी और कम्यून में वियत मिन्ह के प्रमुख श्री हुआ वान तोआन (1911-1997) ने उन्हें स्थानीय समुदाय में एकीकृत होने में मदद की, उन्हें नील से रंगे कपड़े, नील से रंगे थैले और नील से रंगे बेरेट प्रदान किए। उन्होंने युवा नोंग वान मोक (1929-1999) को संपादकीय कार्यालय के लिए संपर्क अधिकारी के रूप में भी नियुक्त किया; मोक हर शाम अखबार के कर्मचारियों को ताई भाषा सिखाते थे।
नाम काओ की "जंगल में डायरी" के अनुसार, 19 अक्टूबर, 1947 को संपादकीय कार्यालय कोक फुओंग और फिर वांग खेओ में स्थानांतरित हो गया। 1 दिसंबर, 1947 को सुगम संचालन के लिए कार्यालय वापस कोक फुओंग और थॉम फा (अब बान हाउ गांव का हिस्सा) में आ गया।
यहां, "संपादकीय कार्यालय" कोक फुओंग नदी के उद्गम स्थल पर एक झोपड़ी में स्थित था, जबकि दो फ़ॉन्ट वाला पैर से चलने वाला छोटा प्रिंटर थॉम फा में था। कागज़ का गोदाम फु थोंग चौकी के पास था, और कोक फुओंग के दाओ लोग कभी-कभी चुपके से कागज़ के बंडल वहां पहुंचाते थे। कठिन परिस्थितियों के बावजूद, अखबार नियमित रूप से सप्ताह में तीन अंक प्रकाशित करता रहा।
बान हाउ में, पत्रकार अपने पेशेवर काम के अलावा अपने साथियों के लिए कक्षाएं और प्रशिक्षण पाठ्यक्रम भी आयोजित करते हैं। खराब मौसम, कठिन जीवन परिस्थितियों और अपने परिवारों और गृहनगरों से दूर होने के बावजूद, वे समर्पित और आशावादी बने रहते हैं।
स्थानीय लोगों ने भी भरोसा किया और अपने बच्चों को साक्षरता और व्यावसायिक कौशल सीखने के लिए भेजा, जिससे प्रतिरोध के वर्षों के दौरान पत्रकारिता और शिक्षा दोनों के लिए एक सहायक वातावरण बनाने में योगदान मिला।
तो होआई ने बताया: “वियत बाक नेशनल साल्वेशन अखबार का हर अंक आज के न्हान डैन अखबार के आकार का लगभग आधा होता था, जिसे बीच से मोड़कर दो छोटे पन्ने बनाए जाते थे। इनमें कुछ लेख ताय भाषा में छपे होते थे और कुछ लेखों के अनुवाद मानक वियतनामी भाषा में किनारे पर दिए होते थे। उस अंक में नाम काओ ने प्रतिरोध युद्ध में एकता को प्रोत्साहित करने वाला एक लोकगीत लिखा था।”
कल रात हमने इसे दोबारा पढ़ा और हमें लगा कि यह ठीक है। अंकल मोक अपने व्यापारिक दौरे से लौटे और अब उनकी बारी थी इसे "स्वीकार" करने की। उन्होंने कई शब्दों पर सिर हिलाया और नाम काओ ने उन्हें फिर से समझाया, लेकिन अंकल मोक फिर भी नहीं समझे। नाम काओ ने अपनी पेंसिल को कई बार ऊपर-नीचे किया, लेकिन फिर भी एक भी शब्द को सही या बदल नहीं पाए। अंत में, नाम काओ को एक विचार आया:
- ठीक है, पूरा निबंध कॉमरेड नोंग क्वोक चान के पास ले जाइए और उनसे इसे देखने के लिए कहिए।
अंकल मोक पूरे अनुवाद की प्रतीक्षा में वहीं रुके रहे, और अगले दिन झोपड़ी के किनारे लौटकर मोक चिल्लाए:
हू की कविताएँ बहुत अच्छी हैं, बहुत अच्छी।
मुझे पूरा यकीन है कि नोंग क्वोक चान भी सहमत होंगे। आइए मा वान हुउ (नाम काओ का उपनाम) की याद में एक अगरबत्ती जलाएं। मैं नाम काओ की कविता "खु बा वियत बाक को उपहार भेंट करते हैं" उद्धृत करना चाहूंगा:
"रास्ता सचमुच बहुत लंबा है।"
प्रेमी एक दूसरे को प्यार करते हैं और एक दूसरे को उपहार भेजते हैं।
मैदानी इलाके और पहाड़ी इलाके कहाँ हैं?
उनके रास्ते अलग हो जाते हैं, पान के पत्तों और चूने की तरह अविभाज्य।
नींबू के साथ पान के पत्ते होंठों को ताजा और खूबसूरत बनाते हैं।
समुद्र और जंगल ने मिलकर पश्चिमी लोगों को खदेड़ने के लिए एकजुटता दिखाई।
जंगल और समुद्र के बीच का बंधन वास्तव में बहुत गहरा है।
"हम एक दूसरे से प्यार करते हैं, इसलिए जब हम सफल हो जाएंगे तो फिर मिलेंगे।"
इसके अतिरिक्त, पास ही में स्थित तात न्घिउ जलप्रपात के निकट बाक कान सूचना विभाग द्वारा 16,000 प्रतियों के प्रसार वाला बाक कान न्यूज़ समाचार पत्र भी प्रकाशित किया जाता था। 1949 में, बाक कान न्यूज़ के साथ-साथ सूचना विभाग द्वारा बाक कान सूचना समाचार पत्र भी प्रकाशित किया गया; ये दोनों समाचार पत्र साप्ताहिक रूप से प्रकाशित होते थे और "विभिन्न स्थानों पर वितरित किए जाते थे, प्रत्येक अंक की 300 प्रतियां होती थीं।"
![]() |
| दाओ लोग थुओंग मिन्ह में स्टर्जन पालते हैं। |
कवि नोंग क्वोक चान, जो बाक कान के सूचना विभाग के प्रमुख थे, अक्सर नाम काओ और तो होआई से मिलते थे और उनके बीच मैत्रीपूर्ण बातचीत होती थी। नोंग क्वोक चान ने नाम काओ द्वारा समाचार पत्रों के लिए लिखे गए लोकगीतों का ताय भाषा में अनुवाद किया, और नाम काओ और तो होआई ने नोंग क्वोक चान को कथात्मक कविता "वियत बाक टुक स्लाक" (वियत बाक शत्रु से लड़ रहे हैं) की संरचना के बारे में सुझाव दिए।
बान हाउ में तात न्घियू झरने के पास, कुउ क्वोक पर्वत के आधे रास्ते पर स्थित एक छोटी सी झोपड़ी में, नोंग क्वोक चान ने दस दिन और दस रातें "वियत बाक फाइटिंग द एनिमी" लिखने में बिताईं—जो उनकी पहली पूर्ण कविता थी। "अंकल हो के सैनिक" वाला भाग शीघ्र ही एक प्रसिद्ध कविता बन गया, जिसे 1949 में वियतनाम साहित्य और कला संघ द्वारा प्रकाशित क्रांतिकारी और प्रतिरोध कविता और साहित्य के संकलन में शामिल करने के लिए चुना गया। यहीं पर कवि ने अपनी बहुत प्रसिद्ध कविता "कपड़े सिलना" की रचना की।
जब मैं फ्जा ब्योक से होकर बहने वाली हवा की आवाज़ सुनता हूँ
मुझे पता है कि शरद ऋतु समाप्त हो गई है।
इन ऐतिहासिक स्थलों से यह स्पष्ट है कि थुओंग मिन्ह कम्यून के उपर्युक्त कुछ गाँव क्रांतिकारी पत्रकारिता के प्रमुख केंद्रों में गिने जाने योग्य हैं। इसलिए, इन गाँवों को ऐतिहासिक स्थलों के रूप में वर्गीकृत करने के लिए शोध करना और दस्तावेज़ संकलित करना आवश्यक है।
यदि इसे मान्यता मिल जाती है, तो यह स्थान पत्रकारों की आने वाली पीढ़ियों के लिए एक "पवित्र स्थल" बन जाएगा, जहां वे आकर अपने पूर्वजों को श्रद्धांजलि अर्पित करेंगे और आज के पत्रकारों को उस गौरवशाली परंपरा को संरक्षित और विकसित करते रहने की याद दिलाएंगे।
स्रोत: https://baothainguyen.vn/tin-moi/202606/thuong-minh-vung-dat-bao-chi-cach-mang-9ad29dd/










