Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A bátyám!

Việt NamViệt Nam02/11/2023


A szörnyű rákbetegség 68 éves korában vetett véget életének, abban a korban, amikor éppen csak befejezte családja és gyermekei iránti adósságainak törlesztését, és remélhetőleg élvezhet néhány évet békés nyugdíjasként. Számtalan álma volt: kertészkedni, tavat ásni haltenyésztéshez, nádfedeles kunyhót építeni, ahová testvérei, barátai és unokái esténként eljöhetnek pihenni és szórakozni.

13244056_1171105359587324_3601347342634301023_o.jpg

A kertben ültetett gyümölcsfák termést hoztak, és a következő generáció is éppen csak elkezdte hajtani az új hajtásokat és terjeszteni az ágait. Az idei kesudió-termésből úgy tűnik, hiányzik neki a termése, mivel nincs annyi gyümölcs, mint amikor még élt. A tóban, amit ásott, most nagy halak vannak, de az egész hely olyan elhagyatottnak és szomorúnak tűnik!

Délután meglátogattam a sírját, és három füstölőpálcát gyújtottam meg, hogy füstjükkel melegítsem az oltárt. A mangókkal teli tányérra néztem, amit a nővérem szedett a kertből, hogy felajánlja neki, és azt gondoltam: „Ez neked szól, testvér. Gyere haza, és kóstold meg az évszak első gyümölcseit, amelyeket ültettél – édesek vagy savanyúak?”

Délután esősre fordult, az ég borongós volt, és komor szél fújt, mindenkinek hideg futkosott a hátán. A szilvafa alatti kőasztal, ahol a testvéreimmel és a környékbeli barátainkkal szoktunk ülni és beszélgetni, most üres volt, csak aszalt szilvalevelek és egy fekete macska kuporgott egy sarokban.

Testvérek emlékeznek rád, barátok emlékeznek rád, a falu emlékszik rád. Emlékszünk Bay Den nevére, és valahányszor be volt rúgva, azt mondta: „Szerelmem Quang Namból”. Emlékszünk a főtt kukoricára, amit otthonról hoztál Doi Duongba, hogy a barátaidnak add enni és megünnepeljék az osztálytalálkozókat. Emlékszünk a késő Tet ünnepségekre a Dinh folyó mellett, a kurkumával párolt édesvízi halakra, a savanyú dinnyékre, amiket készítettél. Emlékszünk a pörkölt földimogyoróra, amit Binh Thuanból busszal hoztál, és amit egész úton Quang Namig majszoltunk anélkül, hogy befejeztük volna.

Nem volt sok hivatalos képzettsége, de nagyon tehetséges volt. Látva a kosarakat fonó embereket, néhány pillantás után már tudta, hogyan kell csinálni; látva egy művészt portrét festeni, papírt, vonalzókat és tintát vásárolt, hogy ugyanúgy rajzolhasson, mint egy profi festő; és tudott nadrágot és inget varrni, sőt hímezni is. Emellett nagyon jó volt a prózai írásban és a beszédben is.

Lehet, hogy ez is tetszik
Egy egyedülálló fesztivál, amelyet csak 10 évente rendeznek meg Da Nangban.
Egy egyedülálló fesztivál, amelyet csak 10 évente rendeznek meg Da Nangban.A gyors tempójú városi élet közepette Cam Ne falu (Hoa Tien község, Hoa Vang kerület, Da Nang város) még mindig őrzi a vidéki kultúrában mélyen gyökerező hagyományos fesztivált. A falusi fesztivált 10 évente rendezik meg.

De csak szórakozásból csinálta, semmi profi munka. Fő foglalkozása a földművelés volt, az igazi földművelés, mindenféle színlelés nélkül. Hat gyermeket nevelt fel csecsemőkortól felnőttkorig, a támogatási időszakban, a nagy gazdasági nehézségek idején, kapával etette őket, szabadtartású csirkékkel, néhány disznóval, burgonyával, kukoricával, babbal, kesudióval... Most mind a hatnak saját családja és stabil élete van.

A gyereknevelés nehézségeiről szólva, még mindig élénken emlékszem két anekdotára, amelyeket mindig mesélt nekem, valahányszor kicsit be volt rúgva. Ezek a történetek nem voltak kevésbé drámaiak, mint Dậu asszony történetei Ngô Tất Tố *Chả Dậu* című művében.

1978-1979 körül családja a Ta Pao Új Gazdasági Övezetben élt, Huy Khiem községben, Tanh Linh kerületben, Thuan Hai tartományban (ma Binh Thuan). Ezt az 1976-ban létrehozott övezetet többnyire Quang Nam és Quang Tri tartományokból származó emberek népesítették be. A támogatási időszakban a szövetkezeti gazdálkodás, a teljesítményalapú bérek, az újonnan megnyitott beépítetlen területek és a korlátozott kereskedelmi útvonalak miatt a betegségek és az élelmiszerhiány elharapózott, különösen a szűkös évszakban és a holdújévkor.

Elmesélte, hogy a Tét ünnep alatt öttagú családjának semmije sem maradt, amit etethetnének. Tét 24-ére nem maradt rizsük vagy édesburgonyájuk. Feleségének kölcsön kellett kérnie a környéken, de ez csak segített nekik megélni, mert mindenki küszködött és szegény volt; nem sok maradt kölcsönadni. Nehézségeket kellett elviselniük és jegyeket kellett feláldozniuk az élelmiszerből. De amikor a gyerekeiket látták, akiknek a ruhái mind rongyosak voltak, megszakadt a szívük. Tét 25-én este a pár behajlított térddel ült, és azon gondolkodtak, mit adhatnának el, hogy új ruhákat vegyenek a gyerekeiknek, hogy a barátaikkal ünnepelhessék a Tétet.

Sok gondolkodás után úgy döntött, hogy magával viszi régi nadrágját, azt a khakizöld nadrágot, amelyet a felszabadulás előtti középiskolában viselt. Később, miután megnősült és egy új gazdasági övezetbe költözött, napjait a földeken dolgozva töltötte, a nadrág becses emlékké vált, amely a szekrény sarkában szunnyadt. A nadrágot hátul viselte, de mivel ritkán hordta, nem nézett ki olyan rosszul. Levágta a két nadrágszárat, kivarrta a varrásokat, és kifordította – hú, még mindig egészen újak voltak! Meggyújtott egy lámpát, aprólékosan megmért, kiszabta és szorgalmasan varrta őket reggelig. Szóval, ezen a Tet ünnepen Ý Anhnak „új” nadrágja lesz – micsoda megkönnyebbülés, hatalmas súly esett le a válláról!

Ami két lánya ruháit illeti, megbeszélte a feleségével, hogy eladják a kutyát Phuong Lamban, hogy legyen pénzük új ruhákat venni, és ha marad belőle, vehetnek édességet és rágcsálnivalókat a gyerekek örömére.

Nem volt más választásom; sajnáltam a kóbor kutyát, amely oly sok éven át hűséges volt a családhoz, de nem volt más választásom!

A párt és az állam vezetői leveleket és táviratokat küldenek, amelyekben gratulálnak az Egyesült Államoknak nemzeti ünnepén.
A párt és az állam vezetői leveleket és táviratokat küldenek, amelyekben gratulálnak az Egyesült Államoknak nemzeti ünnepén.Az Egyesült Államok Függetlenségének Napján küldött gratuláló levelekben és üzenetekben a vietnami párt és állam magas rangú vezetői megerősítették, hogy Vietnam az Egyesült Államokat stratégiailag fontos partnerének tekinti.
A vietnami párt és állam vezetői leveleket és táviratokat küldtek az Egyesült Államoknak nemzeti ünnepén gratulálva.
A vietnami párt és állam vezetői leveleket és táviratokat küldtek az Egyesült Államoknak nemzeti ünnepén gratulálva.Az Egyesült Államok Függetlenségének Napján küldött gratuláló levelekben és üzenetekben a vietnami párt és állam magas rangú vezetői megerősítették, hogy Vietnam az Egyesült Államokat stratégiailag fontos partnerének tekinti.
Vietnam és az Egyesült Államok közötti barátság erősítése.
Vietnam és az Egyesült Államok közötti barátság erősítése.Július 3-án a Csendes-óceáni Partnerség – A Csendes-óceán Barátai 2026 program részeként az amerikai hadsereg csendes-óceáni delegációja, Joel Vowell altábornagy, az amerikai hadsereg csendes-óceáni erőinek parancsnokhelyettese vezetésével, udvariassági látogatást tett a Quang Tri tartományi katonai parancsnokságnál.

A holdév 27. napjának hajnalán odahívta a kutyát, hogy etesse meg, utoljára megsimogatta, majd átölelte és egy ketrecbe tette, és régi biciklije hátuljára kötötte. A Ta Paótól Phuong Lamig tartó út hosszú és fáradságos volt; a hegyi utak kihaltak voltak, ahogy Tet közeledett. Összegörnyedt, és erősen tekergett, hogy időben odaérjen Phuong Lamhoz a vásárlóknak. Délben perzselő nap áradt belőle, és úszott rajta az izzadság. Miután áthaladt a Duc Linh kerületen, hirtelen hideg futott végig a hátán. Nem számított rá, hogy a határ túloldalán egy hatalmas ellenőrzőpont magasodik, piros karszalagos férfiakkal. Tudta, hogy ha átviszi a kutyát az ellenőrzőponton, biztosan elkobozzák vagy megadóztatják, és akkor miből fog Tetnek ajándékokat venni a gyerekeinek? Vissza kellene vinnie a kutyát? Sok gondolkodás után felkiáltott: „Micsoda ostobaság! Az én kutyám. Ki kellene engednem. Messze van otthonról; biztosan utánam fog szaladni.” Tétlenkedés nélkül leparkolta a motorját, leoldotta a ketrecet, elengedte a kutyát, sodort egy cigarettát, és nyugodtan elhajtott a ketrec mellett az ellenőrzőpont mellett, miközben a kutya a farkát csóválva követte.

Miután épphogy megmenekült a veszélytől, messze elbiciklizett az állomástól, majd leparkolta a biciklijét az út szélén, és várta a kutyát. A kutya, megkönnyebbülve, hogy látja gazdáját, csóválta a farkát, és fejét az ölébe dugta. Ekkor a veszély elől való megmenekülés érzése szinte teljesen eltűnt, helyét leírhatatlan megbánás és szomorúság vette át. Könnyek szöktek a szemébe, miközben simogatta a kutyát, és gyengéden visszatette a ketrecbe, pont úgy, mint otthon hajnalban. Úton a kutyával a Phuong Lam piacra, olyan volt, mint egy megszállott, gyászolta két rongyos ruhájú gyermekét és a hűséges kutyát, amely oly sok éven át vele volt. Csak amikor valaki felajánlotta, hogy megveszi a kutyát, döntött úgy, hogy azonnal eladja, hogy véget vessen ennek a szívszorító helyzetnek. A vevő elvitte a kutyát; a kutya ránézett, ő is ránézett, és mindkettőjük szemében könnyek patakzottak le.

Azon a holdújéven a gyerekeinek új ruhái és gumicukorkái voltak. De a bánatát egészen a halála napjáig magában hordozta!


Forrás

Legtöbbet olvasott

Google Trends

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Quang Binh ugráló sziklás strandja: a közép-vietnami tenger „szobrászati” remekműve

Quang Binh ugráló sziklás strandja: a közép-vietnami tenger „szobrászati” remekműve

Késő délutáni napsütés a határvidéken

Késő délutáni napsütés a határvidéken

Tavaszi otthon

Tavaszi otthon