Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Megnyílik az ajtó a vietnami képregények előtt.

2026-tól kezdődően megrendezik a Francianyelvű Képregényfesztivált, amelyet a Vietnami Francia Intézet több hazai kiadóval együttműködve minden évben megszervez Ho Si Minh-városban. Ez értékes lendületet ad a vietnami képregényeknek napjainkban.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng08/04/2026

Az előítéletek megtörtek.

Az 1990-es években számos népszerű európai képregénysorozat jelent meg Vietnámban, mint például a Tintin kalandjai, a Lucky Luke, a Hupikék törpikék, az Astérix…; ezt követte a képregények beáramlása Japánból, Koreából, Kínából…

I6B.jpg
A 2025-ös 2. képregényalkotó verseny díjazottjai

Azonban a képregények növekvő aránya ellenére a kiadói piacon még mindig számos előítélet él ezzel a kilencedik művészeti formával szemben. Than Trong Thanh Quynh asszony, a Du But Books – egy vietnami szerzők képregényeire szakosodott kiadó – társalapítója elmondta, hogy sok szülő korábban úgy gondolta, hogy a képregények olvasása értelmetlen és kevésbé értékes, mint az irodalmi könyvek olvasása. „Amikor elkezdtünk képregényeket kiadni, számos kihívással és nehézséggel szembesültünk. Az elmúlt 10 évben azonban boldognak és szerencsésnek érzem magam, hogy tanúja lehettem a vietnami emberek képregényekről alkotott felfogásának pozitív változásának” – nyilatkozta Thanh Quynh asszony.

Ugyanezen a nézeten osztozik Nguyen Thanh Phong művész, a Phong Duong Comic társalapítója is, aki úgy véli, hogy az ő generációja (az 1980-as években született) a szüleik képregényekkel szembeni előítéleteivel szembesült, egyeseknek titokban még képregényeket is kellett olvasniuk. Ebben az időben a képregények széles körben elfogadottá váltak Vietnámban. Különösen a 80-as évek generációjának felnőtté válásával és szülővé válásával tűntek el ezek a képregényekkel szembeni előítéletek; a szülők nyitottabbá váltak, és megengedték gyermekeiknek, hogy képregényeket olvassanak, sőt, együtt is olvastak velük.

Nguyen Thanh Phong képregényíró Clément Baloup esetét hozza fel példaként. Vietnami apa és francia anya gyermekeként született, és a Kim Dong Kiadó 2025-ös képregénysorozatának, az „A tengerentúli vietnamiak emlékei”-nek a témája volt, amely egy külföldön élő vietnami generáció széttöredezett életét ábrázolja. Nguyen Thanh Phong képregényíró így érvel: „Clément Baloup képregénysorozata nemcsak szórakoztató, hanem segít a fiatal vietnami olvasóknak, mind belföldön, mind külföldön, megérteni őseik történelmét. Ez egy hihetetlenül jelentőségteljes hozzájárulás, amit a képregények nyújthatnak.”

Pozitív jel

Etienne Ranaivoson úr, Franciaország Ho Si Minh-városi főkonzulja kijelentette, hogy a közelmúltban megrendezett első frankofón képregényfesztiválra egyértelmű és gyakorlatias cél került sor: a vietnami képregényipar fejlődésének támogatása. „Biztos vagyok benne, hogy ezek a találkozók és eszmecserék utat nyitnak a jövőbeni együttműködés és a vietnami képregények fejlődése előtt” – mondta Etienne Ranaivoson úr.

A külső támogatás mellett a vietnami képregényipar jelenleg pozitív jeleket mutat. Két kiadás után a vietnami Francia Intézet, a Kim Dong Kiadó és a vietnami Wallonia-Bruxelles Delegáció által közösen szervezett képregényverseny ígéretes fiatal művészeket fedezett fel és ismert el, köztük: Tran Khac Khoan (első díj az 1. évadban), Truong Hoang Ngoc Anh (első díj a 2. évadban), Cao Hoang Anh Thu, Le Trung Tien, Pham Thi Dao, Tran Thao Nguyen, Nguyen Thi Thu Hoai… Emellett a képregények kibővítették témáikat, hogy a felnőtt közönséget is bevonják olyan változatos és gazdag műfajokkal, mint a krimi, a ismeretterjesztő, a horror/természetfeletti, a sci- fi…

A Kim Dong Kiadó művésze, Ta Huy Long szerint a fiatalok képregényekről alkotott nézetei, különösen a kifejezésmódok és a történetmesélés terén, sokkal professzionálisabbá váltak. Továbbá az őket érdeklő kérdések már nem korlátozódnak ártatlan és naiv témákra, hanem érzékenyebb társadalmi kérdéseket is érintettek. Különösen az iskolában a képregényekről tanult ismeretek mellett könnyen hozzáférhetnek az internetről származó forrásokhoz, vagy közvetlenül külföldről is olvashatnak műveket. Ez pozitív fejlemény a vietnami képregénypiac népszerűsítésében, összhangban a globális trendekkel.

Forrás: https://www.sggp.org.vn/canh-cua-mo-cho-truyen-tranh-viet-nam-post847014.html


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Nézz körül, nézz ugyanabba az irányba, nézz a távolba.

Nézz körül, nézz ugyanabba az irányba, nézz a távolba.

A függöny mögött

A függöny mögött

Béke egy gyermek szemében

Béke egy gyermek szemében