Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Csevegj a Thanh Hoa-i barátaiddal

Việt NamViệt Nam27/01/2025

[hirdetés_1]

Az év végén az ujjaimon számoltam... Nem emlékszem, hányszor jártam már vissza Thanh Hoában.

Csevegj a Thanh Hoa-i barátaiddal Thanh Hoa barátai portréja. (Huynh Dung Nhan festménye)

Thanh Hoának azért hívják, mert 1955 elején születtem Thanh Hoában, szüleim északi útja során, pontosan 70 évvel ezelőtt.

De a családom csak pontosan egy évig maradt Thanh Hoában, mielőtt Hanoiba költözött, majd 1975-ben Ho Si Minh-városba költözött, hogy a mai napig ott éljen és dolgozzon.

Az elmúlt három évben, a sok munka és lehetőség révén, sokszor volt lehetőségem visszatérni Thanh Hoába, néha újságírói képzéseket tartottam, néha pedig részt vettem a déli népek északra való átalakulásának 70. évfordulóját ünneplő eseményeken. Voltak olyan időszakok is, amikor azzal a kizárólagos céllal tértem vissza, hogy megtaláljam azt a helyet, ahol édesanyám életet adott nekem a Thanh Hoa kórházban.

Egyszer, amikor meghallotta, hogy egy képzést tartok Thanh Hoában, Xuan Ba ​​újságíró-író, a Tien Phong újság korábbi tudósítója egy bemutatkozó levelet írt nekem a képzésen:

„Ki az a Huynh Dung Nhan?”

Valóban Hoang! Családja délre költözött, hogy megéljen, ezért ősei szabályait követve kerülte az első Nguyễn Hoang urat, aki kardot hordott, hogy új területeket nyisson magának, ezért nevezték el Hoang Thanh-ot Huynh-nek! Ami a többit illeti, a DUNG NHAN kifejezésről nem érdemes beszélni.

Először azt hallottam, hogy a szülővárosát keresi, ahol született és felnőtt? Késő délután egy délről érkező anya magzatvizet hajtott, és a Thanh Hoa városban lévő „igazi” kórházba rohant, amelyet nem sokkal korábban a szülővárosában élő közösség „igazi” kórházának hívtak.

Ez a föld, ez a hely és ez a szakma adott életet Huynh Dung Nhannak, akit Thanh földjének spirituális energiája hatja át, amikor erre a földre született?

A Központi régióban született és Délen született (Thanh a Központi régió hegyfok). A Dél a Ho bácsiról elnevezett város. Huynh Dung Nhan méltó szülőhelye nevéhez. Annyira igyekezett tele lenni nevekkel és korokkal. És az újságírói szakma JÓ címeivel!

Ha felmerül a kérdés, hogy miért Thanh Hoát választotta ÉSZAKI UTAZÁSA során, talán pont ezért?

...

Tetszik ez a levél Xuan Ba ​​​​újságírótól és írótól, mert olyan, mint egy igazolás, amely megerősíti, hogy Thanh földjéhez tartozom.

Egy másik újságíró, Cao Ngo úr, szintén nagyon lelkesen vezetett Thanhba, függetlenül attól, hogy milyen messze, korán vagy későn voltak a körülmények. Ő maga foglalt időpontokat, ide-oda vitt, hogy megismerjem a barátait és kollégáit. Bárhová is ment, izgatottan mutatott be: "Ez az öregember Thanh Hoában született!". Neki köszönhetően naprakészen tájékozódhattam Thanh földjének és népének helyzetéről, megismerhettem, hogyan változott Thanh Hoa a modernitásba, és élvezhettem az itteni specialitásokat: "Ha enni akarsz, menj a Moi kereszteződéshez. Ha az életről akarsz gondolkodni, menj a Bia kereszteződéshez". Elvitt a Ben En turisztikai területre, a "Thanh Ha Longja"-ként ismert területre, a Hai Van kohóba, ahol az ellenállási háború idején öntöttvasat gyártottak, a vietnami hadsereg hadiiparának elődjébe, valamint szülővárosába, a Nong Cong kerületbe...

Emlékszem, amikor személyesen eljött értem a Tho Xuan repülőtérre, és mielőtt elment, gondosan lemosta az autót. Ritkán írt verseket, de aznap visszajött, és írt nekem néhány verset.

Később, amikor újra találkoztunk Thanh Hoában, tudván, hogy szélütést kaptam, és továbbra is bottal hajtottam végre a "Xin mot tuoi" programot (egy évet barátok és emlékezetes helyek meglátogatásával), egy szívből jövő és szeretetteljes verset írt...

Újságírói pályafutásom során mindig is az volt a mottóm, hogy odamenjek, találkozzak, kérdezzek, mindent alaposan megértsek. A Thanh Hoa-ban tett látogatásaim során mindezt annak köszönhetően értem el, hogy nagyon barátságos és szerető emberekkel találkoztam.

Egy másik helyi isten, aki segített részletesen megismernem Sam Sont, Dinh Ngoc Diep költő volt. Fogalma sem volt a technológiáról, a házszámokról, az utcanevekről... de csodálatos memóriája és versolvasási képessége volt. Minden verse semmiben sem különbözött Thanh földjének szerelmi történeteitől, figyelt és magába szívta a gondolatokat. Elvitt egy ismerős étterembe a hegyen, és... felolvasta a verseit. Hangosan olvasott, nem törődve a körülötte lévő idegenekkel.

Azon a napon, amikor meglátogattam a házát, adtam a feleségének egy tipikus déli sálat. Csak azt, de másnap ihletet kapott, hogy írjon nekem egy verset, a következő sorral: „A költő egy Sam Son lánynak ad egy vágyakozás sálját/ Holnap, amikor monszunszél fúj, a sál könnyedén áttekeredik majd valakinek a vállán”...

...

Thanh a „spirituális föld és tehetséges emberek földje”, a történelem „Thanh királyai, Nghe istenei” földje, és egy olyan hely, ahol mély kulturális üledékek övezik híres művészek neveit. Gyanítom, hogy nemcsak a művészek, hanem Thanh hétköznapi emberei is szenvedélyesen szeretik hazájukat, szívesen idegenvezetővé válnak, újságok és rádióállomások munkatársává válnak, hogy kifejezzék hazájuk iránti szeretetüket. Van egy barátom, Le Trung Anh, aki Thanh Hoa város kórházának gyógyszertári osztályának vezetője. Emellett számos újság és rádióállomás aktív munkatársa, különösen az „Orvostudomány és Egészség” újságnak. Amikor visszatértem Thanh Hoába, még mindig zavartan, elvitt a Ham Rong hídhoz, a Truong Le hegyhez, a Trong Mai szigethez... és bemutatott igazi idegenvezetőként. Aztán, amikor elhagytam Thanh Hoát, verset írtam erről a helyről, hogy megköszönjem a különleges idegenvezetőnek.

Férfi és nő

Az ország több ezer éves múltra tekint vissza, és még mindig őrzi a kakas és a tyúk régi történetét.

Egész életemben eltűntem, a Kakasnak és a Tyúknak nincs koruk.

Szeressétek egymást öregkorig, mégis hűséget fogadjatok

Akár dühös, akár neheztelő, a Kakas és a Tyúk elválaszthatatlanok.

Hol van a szikla? Te és én.

Az a mellkas, az a múltbeli váll

Csak a víz képes jégformát kialakítani.

Maradjatok egymásban és öleljétek egymást

Igen, a Kakas és a Tyúk a fenti mennyet és a lenti földet jelképezik.

Van jin és jang az életben

Boldog embrió harcot kakas és tyúk között!

Egy pár legenda megszületése

Hím, mint a hegy, nőstény, mint az erdő, párzás

Ki nevezte a Truong Le hegyet szomorúbbnak?

Végtelen zöld könnyek hullanak a hegyi szemekre

Melyik pár rak tüzet a mezőn?

Hallom a régi lapok hangját

Még mindig kiáltom a szerelem vágyát

Milyen lenne az élet kakasok és tyúkok nélkül?

Talán nem leszel nálam..."

Nem azért teszek közzé verseket Thanh Hoáról, hogy a saját verseimmel dicsekedjek, hanem azért, hogy a Thanh Hoa-i barátaimmal büszkélkedhessek. Még azok az emberek is, akiket nem igazán ismerek, emlékezetes érzéseket keltettek bennem. Ő az a taxisofőr, aki elvitt a Doc Cuoc templomhoz, és tudta, hogy 70 évvel ezelőtt újságíróként születtem Thanh Hoában, ezért ragaszkodott hozzá, hogy ne számítson fel díjat a fuvarért. Ők azok a gyönyörű lányok, akik Sam Sonban elektromos autókat vezetnek, hajlandóak idegenvezetőként szolgálni, és hajlandóak megvárni, amíg az utasok lehajtanak, és útközben lerövidíteni az utat anélkül, hogy díjat kellene fizetniük a várakozásért. Ő az az önkéntes, aki a Hai Van kohó ereklyehelyét gondozza és megőrzi. Ők voltak azok a három idős hölgyek, akik vendégei voltak a Sam Sonban tartott élő tévéközvetítésnek, amely a déli honfitársak északi gyülekezésének 70. évfordulójáról szólt. Tudván, hogy én vagyok az, aki „anya méhében gyűlt össze”, kedvesen kértek meg, mint egy messziről visszatérő gyermeket... Ezek a kedves érzések engem, egy „tengeribeteg magzatot a gyülekező hajó gyomra alatt”, egy olyan embert, aki a szüleimmel átkelt a tengeren, hogy összegyűjtse az utazás során „Ca Mau tengeribeteg, Thanh Hoa partibeteg” 70 évvel ezelőtt, mindig megbánta, hogy a Thanh-i napok túl rövidek, túl gyorsak voltak... De csak az a néhány nap egyedül olyan elsöprő szeretetérzettel töltött el, annyira túlcsorduló, hogy ezeket a verseket írtam, amikor elbúcsúztam Thanh-tól és visszatértem Saigonba: „Hazamegyek, vajon valaha visszatérek-e/ Ó, part, nem merem megígérni az adósságaim/ Hiányzol, mint egy későn visszatérő vitorla/ Az árral, összegyűjtöm az életemet”...

Huynh Dung Nhan


[hirdetés_2]
Forrás: https://baothanhhoa.vn/chat-voi-ban-be-xu-thanh-238008.htm

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Y Ty ragyogó az érett rizsszezon aranyló színével
A Hang Ma Old Street "ruhát vált", hogy üdvözölje az Őszközépi Fesztivált
A Suoi Bon lila sim-dombja virágzik a Son La-i lebegő felhőtengerben
A turisták özönlenek Y Ty-ba, amely az északnyugat legszebb teraszos mezői között fekszik.

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

No videos available

Hír

Politikai rendszer

Helyi

Termék