A Thanh Hoa tartomány és Hue város közötti határ mentén olyan etnikai kisebbségek élnek szétszórva, távoli falvakban, mint a thai, mong, kho mu, pa co és van kieu, akik számos nehézséggel néznek szembe a társadalmi-gazdasági fejlődés során. A gyakorlatban a párt irányelveinek, az állam politikájának és törvényeinek hatékony terjesztése, valamint az emberek elavult szokások elhagyására, a gazdaság fejlesztésére, valamint a biztonság és a rend fenntartására való ösztönzése érdekében a legfontosabb, hogy a tisztviselők megértsék az etnikai kisebbségek szokásait és hagyományait, és beszéljék a nyelvüket.
![]() |
| Thanh Hoa tartomány katonái és milíciái etnikai kisebbségi nyelveket használnak jogi információk terjesztésére, 2025 szeptembere. |
Thanh Hoa tartományban a Tartományi Katonai Parancsnokság évente 2-3 órát szervez, hogy körülbelül 100-150 diákot, köztük tiszteket és katonákat oktassanak etnikai kisebbségek nyelveire. Nguyen Xuan Toan ezredes, a Thanh Hoa Tartományi Katonai Parancsnokság politikai biztoshelyettese elmondta: „Amikor a katonák megértik az etnikai kisebbségek szokásait és hagyományait, és beszélik a nyelvüket, az emberek nyitottabbak lesznek. Ennek köszönhetően a propaganda és a mozgósítási erőfeszítések sokkal könnyebbé válnak az emberek körében.”
Quang Tri tartomány nyugati részén, ahol a lakosság közel 66%-a van kieu etnikai kisebbség, a 337. Gazdasági-Védelmi Dandár egyértelműen felismerte, hogy a civil ügyekben dolgozó tisztek számára kötelező az etnikai nyelv elsajátítása, valamint szokásaik és hagyományaik megértése. Az egység van kieu nyelvi órákat tart, és falusi véneket és befolyásos személyiségeket hív meg, hogy közvetlenül tanítsák az etnikai csoport szokásait és hagyományait. Tran Dinh Cong alezredes, a 337. Gazdasági-Védelmi Dandár polgári ügyekért felelős asszisztense megosztotta: „A falvakba érkezésünk kezdeti napjaiban, valahányszor kommunikálnunk kellett az emberekkel, tolmácsokra kellett támaszkodnunk. Amint megértettük a szokásaikat és beszélni tudtuk a nyelvüket, az emberek családtagként kezeltek minket, gyakran megosztották velük a nehézségeiket, hogy a katonák együtt leküzdhessék azokat.”
Az esős évszakban Huong Lap község (Quang Tri tartomány) gyakran ki van téve a villámárvizek veszélyének, amelyek súlyosan befolyásolják a lakosok életét. Válaszul a 337. Gazdaságvédelmi Dandár proaktívan együttműködött a helyi hatóságokkal a figyelemfelkeltés, a támogatás mozgósítása és a lakosok biztonságosabb területekre költözésének elősegítése érdekében. 2021 végén, amikor a heves esőzések folytatódtak, és a villámárvizek fenyegették Trang falut (Trang Ta Puong falucska, Huong Lap község), az egység tisztjei közvetlenül a faluba érkeztek, és kitartóan rábeszélték a lakosokat, hogy költözzenek el otthonaikból. A Van Kieu nyelv folyékony ismeretének köszönhetően a tisztek rövid időn belül sikeresen rávettek 30 háztartást, hogy önként költözzenek magasabb helyre. Ho Kha Chai asszony, Trang falu egyik lakosa megosztotta: „A katonák beszélték a nyelvünket, mi pedig azonnal megértettük és követtük az utasításaikat.”
A Ka Trên falu kulturális központjában (Na Ngoi község, Nghe An tartomány) számos embert láttunk, akik részt vettek egy kampányban, amelynek célja a fegyverek, robbanóanyagok és kiegészítő eszközök illegális tárolásának, vételének, eladásának és használatának figyelemfelkeltése és visszaszorítása volt. A kampányt a Na Ngoi Határőrség (Határőrség Parancsnokság, Nghe An Tartományi Katonai Parancsnokság) szervezte a 4. Gazdaságvédelmi Csoporttal és a helyi hatóságokkal együttműködve. A katonák hmong nyelven magyarázták el a jogszabályokat, valós történetekkel és vizuális segédeszközökkel ötvözve azokat, így a falusiak könnyen érthetővé tették azokat. A kampány végén Ka Trên, Tham Hon, Tang Phan és Huoi Thum falvakban több mint 350 ember írt alá fogadalmat és adott le 10 lőfegyvert számos veszélyes kiegészítő eszközzel együtt. Luong Hai Kien alezredes, a 4. Gazdasági-Védelmi Dandár politikai népbiztos-helyettese hangsúlyozta: „A tömeges mozgósítási munkában meg kell érteni az emberek kultúráját és nyelvét, hogy a mozgósítás hatékony legyen. Számos gazdasági modell és fényes pont a határ menti területeken sikeres volt azoknak a kádereknek köszönhetően, akik ugyanazt a nyelvet beszélik, mint az emberek.”
Jelenleg a 4. Katonai Körzet évente több tucat etnikai kisebbségi ismereteket és nyelvi oktatást szervez, több ezer tisztet és katonát vonzva. Az etnikai kisebbségek nyelvén folytatott propagandának köszönhetően jelentősen javult az emberek jogtudata; az irtásos mezőgazdaság, az illegális határátlépések, az illegális hittérítés és a házilag készített fegyverek birtoklása jelentősen csökkent. Számos hatékony modell, mint például a „Minta katonai-polgári kulturális falvak”, a „Határvidéki hangok” és az „Összefogás 3 nemzeti célprogram megvalósítására” mind magán viseli azoknak a tiszteknek és katonáknak a lenyomatát, akik értik az etnikai kisebbségek szokásait és folyékonyan beszélik nyelveiket.
Az etnikai nyelvi óráktól a határ menti falvakig az emberek hangja híddá vált a katonák és a civilek között, egyfajta „puha hatalommá”, amely segíti a katonákat a falvak és az emberek közelében maradni, elkíséri őket a társadalmi-gazdasági fejlődésben és egy új élet felépítésében. Ebből fakadnak azok az „emberek szívének mérföldkövei”, amelyek egyre inkább megerősödnek, hozzájárulva az ország határainak biztonságához a nép gyökereiből kiindulva.
Forrás: https://www.qdnd.vn/nuoi-duong-van-hoa-bo-doi-cu-ho/cot-moc-long-dan-noi-bien-gioi-1021366







Hozzászólás (0)