A vietnami jegypénztár statisztikái szerint június 9-én a Nyugati utazás című filmre mindössze több mint 30 jegy kelt el, ami 3 millió vietnami dong bevételt hozott. Országos szinten a filmnek már csak körülbelül 24 vetítése van hátra – ez nagyon alacsony szám egy mindössze két héttel ezelőtt bemutatott filmhez képest. A film teljes bevétele a vietnami piacon jelenleg 750 millió vietnami dong.
![]() |
Az új film 750 millió vietnami dong bevételt hozott Vietnámban. |
Az utóbbi napokban a Nyugati utazás kevés érdeklődést és vitát váltott ki. Sokan nem tudnak a mozibemutatójáról, részben a korlátozott vetítések, részben pedig a marketingbe való kevés befektetés miatt.
A film jelenleg a kasszasiker-slágerlisták alján áll, és a megjelenési dátuma sincs messze a szerény bevételi adatoktól.
Mielőtt katasztrofális kasszasikert aratott Vietnámban, a Journey to the West: Uproar címe felkeltette az ázsiai közönség kíváncsiságát egyedi megközelítésével, a klasszikus szentírások megszerzésére irányuló zarándoklatot egy időutazó kalanddá alakítva, családbarát vígjátéki csavarral.
A film Tang Sanzang és tanítványai ismerős jelenetével kezdődik, akik Nyugat felé veszik az irányt, hogy megszerezzék a szentírásokat. Ezúttal azonban a csoportnak hiányzik Zhu Bajie. Útjuk felénél a csoportot váratlanul démonok sorozata üldözi, mint például Vaslegyező hercegnő, a Pókdémon, a Kilencfarkú Róka és a Bika Démonkirály, akik mindannyian Tang Sanzangot akarják felfalni, hogy elérjék a halhatatlanságot.
A kaotikus csata során Sun Wukongot eltalálja a Banánlevél-legyező, és egy térbeli hasadékon átrepülve egy hatalmas szeméttelepen landol a mai Thaiföldön. A Majomkirályt váratlanul magához veszi és gondozza egy csapat elszegényedett gyermek, akik aztán ismerős mitikus világukban gondoskodnak róla. Innentől kezdve a film fokozatosan egy isten és egy ember barátságának megható történetévé alakul, miközben számos szatirikus társadalmi kommentárt is beépít a thai mozi ismerős stílusában.
![]() |
A film tartalma nem volt túl jó fogadtatásban. |
Sok felnőtt néző azonban úgy véli, hogy a film leegyszerűsített, gyerekközpontú megközelítést alkalmaz, és a Nyugati utazás többi változatához képest hiányzik belőle a mélység. Egyes vélemények szerint a forgatókönyv elsősorban az értelmetlen komikus elemekre összpontosít, elhanyagolva a logikát és az érzelmi mélységet. Ez az oka annak is, hogy a mű egy szűkebb közönséget szólít meg.
Másrészt egyes vélemények továbbra is védik a művet, azzal érvelve, hogy a Nyugati Utazás: Felfordulás lényegében egy kereskedelmi vígjáték, amelyet a puszta szórakoztatás szolgálatában készítettek, nem pedig komoly adaptáció.
Forrás: https://znews.vn/di-ban-tay-du-ky-e-am-rap-viet-post1658258.html












