Pham Thi Thang asszony őrzi a kúpos kalapok készítésének hagyományos mesterségét.
A Hamlet Kênh 8B, Thạnh Đông Commune (korábban Thạnh Đông A Commune, Tân Hiệp kerület, régi Kiên Giang tartomány) kúpos kalapok készítését hagyományos mesterségnek ismerte el a Kivinên201 tartomány népi bizottsága91.
Július közepén visszatértünk a Hamlet 8B-be, hogy találkozzunk azokkal, akik elkötelezettek a mesterség iránt. Az idős asszonyokkal folytatott beszélgetéseink során nyilvánvaló volt a mesterség és nemzeti kultúrájuk iránti szeretetük. Elmesélték, hogy 1954-ben Pham Phao faluból (Nam Dinh tartomány) vándoroltak ide emberek, akik magukkal hozták a kúpos kalapok készítésének mesterségét. 1957-re a mesterség hivatalosan is formát öltött a Hamlet 8B-ben.
A kalapnak 16 pereme van, a legnagyobbtól a legkisebbig, ügyesen elrendezve kúp alakot alkotva.
Az 1958 és 1980 közötti időszak a kúpos kalapkészítés aranykora volt. A faluban több mint 200 háztartás, amelyek körülbelül 500 munkást foglalkoztattak, nem tudtak lépést tartani a megrendelésekkel. A kúpos kalapkészítés tisztességes jövedelmet biztosított a lakosoknak, sőt, aranyat is felhalmozhattak.
Idővel azonban a mesterség fokozatosan hanyatlásnak indult. A korábban 25 tagú kalapos szövetkezetnek mára csak 10 tagja maradt, és mindössze 2-3 háztartás dolgozik rendszeresen. Az emberek főként a szabadidejükben, a mezőgazdasági szezonok között készítenek kalapokat, hogy plusz bevételre tegyenek szert.
A kézműves aprólékosan válogatja ki a pálmaleveleket, megszárítja, simára vasalja, majd mindegyiket összevarrja, és egyenletesen elrendezi őket a kúpos formán.
A varrónő aprólékosan, öltésről öltésre varrta a levelet.
Pham Thi Thang asszony (74 éves), a kúpos kalapkészítő szövetkezet vezetője és férje, Pham Van Thu úr (76 éves) a mai napig rendszeresen gyakorolják mesterségüket. Thang asszony megosztotta: „A férjemmel minden nap két gyönyörű kúpos kalapot készítünk; ha a kalapszövés kevésbé sűrű, többet is tudunk készíteni. Most kevesebb a megrendelés, ezért kevesebbet készítek, de ha több van, akkor is időben be tudom fejezni őket.”
Thang asszony 7-8 éves korától segített édesanyjának a levelek előkészítésében, és alig több mint 10 éves korában megtanult kúpos kalapokat készíteni. Számára a mesterség nemcsak a megélhetés eszköze, hanem családi és kulturális hagyomány is, amelyet meg kell őrizni. Hajlandó továbbadni a mesterséget gyermekeinek, unokáinak és szomszédainak, hogy az ne tűnjön el.
A kúpos sapkák készen állnak a vevők kiszolgálására.
A Kênh 8B falucskában található kúpos kalapok teljes egészében kézzel készülnek, hagyományos módszerekkel. A kézművesek aprólékosan válogatják a pálmaleveleket, megszárítják, simára vasalják, majd összevarrják az egyes leveleket, egyenletesen elrendezve őket egy kúpos kereten. A kalapnak 16 pereme van, a nagytól a kicsiig, amelyeket ügyesen elrendeznek, hogy kúp alakúak legyenek. Végül a kalapot lakkal vonják be a tartósság és az esztétikai megjelenés növelése érdekében.
Egy kalap ára típustól függően 50 000 és 100 000 vietnami dong között mozog. Jelenleg azonban nehéz vevőket találni, a munka türelmet, aprólékosságot és ügyességet igényel. Ezért sok fiatal a gyárakban vagy vállalatoknál való munkát választja a stabilabb jövedelem érdekében. Thang asszony aggódott: „Átadtam a mesterséget az unokámnak, de ő tanárnak tanul. Attól tartok, hogy ha az én generációm meghal, senki sem fogja többé űzni ezt a mesterséget.”
A helyzetre reagálva Nguyễn Quốc Viet, Thanh Dong község Népi Bizottságának alelnöke elmondta, hogy a helyi önkormányzat megoldásokat keres a kézművességben dolgozók támogatására. Ezek a megoldások prioritásként kezelik a hitelekhez való hozzáférés megkönnyítését, a termékeik piacának megtalálását és a szakképzés támogatását a hagyományos kézművesség megőrzése érdekében.
Viet úr hangsúlyozta: „A hagyományos kézművesség megőrzése és fejlesztése nemcsak a családtagok foglalkoztatási problémáját oldja meg, hanem több munkahelyet is teremt az emberek számára, mivel jelenleg a helyi munkahelyek hiánya miatt az embereknek messzire kell menniük otthonuktól dolgozni. A hagyományos kézművesség megőrzése hozzájárul a helyi kulturális értékek megőrzéséhez és védelméhez is.”
Szöveg és fotók: THU OANH
Forrás: https://baoangiang.com.vn/giu-lua-nghe-cham-non-la-o-xa-thanh-dong-a425104.html








Hozzászólás (0)