Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„A láng életben tartása és továbbadása” megőrzi és előmozdítja a nemzeti kultúrát.

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị19/04/2024

[hirdetés_1]
Pham Minh Chinh miniszterelnök találkozik a falusi vénekből, falufőnökökből, kézművesekből és elismert személyiségekből álló küldöttséggel - Fotó: VGP/Nhat Bac
Pham Minh Chinh miniszterelnök találkozik falusi vénekből, közösségi vezetőkből, kézművesekből és befolyásos személyiségekből álló küldöttséggel - Fotó: VGP/Nhat Bac

A találkozón részt vett Nguyễn Van Hảng kulturális, sport- és turisztikai miniszter, minisztériumok, ágazatok és központi ügynökségek vezetői, valamint 128 falusi elöljáró, közösségi vezető, kézműves és prominens befolyásos személyiség.

A találkozón, amelyen a nemzeti kulturális értékek megőrzésének, védelmének és előmozdításának gyakorlati intézkedéseiről számoltak be, a falusi elöljárók, a közösségi vezetők és a kézművesek örömüket fejezték ki amiatt, hogy a párt és az állam figyelmet fordít a nemzeti kulturális identitás megőrzésére és előmozdítására, valamint egy fejlett, nemzeti identitásban gazdag vietnami kultúra kiépítésére, és számos politikát folytat ezek megvalósítása érdekében.

A falusi elöljárók, a közösségi vezetők és a kézművesek őszintén beszéltek a nemzeti kulturális értékek megőrzésének, fenntartásának és előmozdításának nehézségeiről; remélték, hogy a párt és az állam továbbra is folytatni fogja politikáját, jobb feltételeket teremt, és haladéktalanul jutalmazza és ösztönzi azokat az egyéneket és szervezeteket, akik elkötelezettek és hozzájárultak a nemzeti kulturális értékek megőrzéséhez, átadásához és előmozdításához.

A miniszterelnök felszólal a találkozón - Fotó: VGP/Nhat Bac
A miniszterelnök felszólal a találkozón - Fotó: VGP/Nhat Bac

Erőforrások és lágy hatalom a nemzeti fejlődéshez

A találkozón felszólalva Pham Minh Chinh miniszterelnök átadta Nguyen Phu Trong főtitkár meleg üdvözletét, jó egészséget kívánó üzenetét, szívből jövő üdvözletét és jókívánságait a falu véneinek, közösségi vezetőinek, kézműveseinek és az ország minden táján élő példaértékű befolyásos személyiségeknek.

A miniszterelnök nagy örömét és meghatottságát fejezte ki, hogy a vietnami etnikai kultúrák napja (április 19.) alkalmából és a nagy nemzeti ünnepek megemlékezése alkalmából, miközben az egész ország lelkesen és hősiesen várja a Dien Bien Phu győzelem 70. évfordulóját (1954. május 7. - 2024. május 7.) és a Dél felszabadításának és a nemzeti újraegyesítésnek 49. évfordulóját (1975. április 30. - 2024. április 30.) fogadhatta és találkozhatott a falu véneivel, közösségi vezetőivel, kézműveseivel és az etnikai kisebbségek befolyásos személyiségeivel – azokkal, akik jelentős mértékben hozzájárultak nemzetünk hagyományos kulturális értékeinek megőrzéséhez, védelméhez és népszerűsítéséhez.

A miniszterelnök hangsúlyozta, hogy az etnikai csoportok kultúrája nemcsak az egyes egyének, régiók, hazak vagy települések magántulajdona, hanem az egész nemzet, az egész nép és minden állampolgár közös tulajdona is. Vietnam etnikai csoportjainak kultúráját egységes sokszínűség jellemzi, és erőforrást és „puha hatalmat” jelentenek egy erős és virágzó ország fejlődéséhez. Minden etnikai csoport értékes kulturális kincset őrz, gazdag történelemmel és erős identitással.

Nguyễn Van Hồng kulturális, sport- és turisztikai miniszter beszédet mond - Fotó: VGP/Nhat Bac
Nguyễn Van Hồng kulturális, sport- és turisztikai miniszter beszédet mond - Fotó: VGP/Nhat Bac

Ho Si Minh elnök világosan kijelentette: „A kultúrának kell vezetnie a nemzetet a függetlenség, az önállóság és az önrendelkezés elérésében”, és „A kultúra megvilágítja a nemzet számára a követendő utat”. A Párt 13. Nemzeti Kongresszusának határozata a következő célt tűzte ki: „Sokoldalú egyéneket nevelni és egy fejlett, nemzeti identitással átitatott vietnami kultúrát felépíteni, hogy a vietnami kultúra és nép valóban belső erővé, a nemzeti fejlődés és védelem hajtóerejévé váljon.”

A Nemzeti Kulturális Konferencián (2021. november) Nguyễn Phu Trong főtitkár hangsúlyozta: „A kultúra a nemzet lelke, amely tükrözi a nemzeti identitást. Amíg a kultúra létezik, a nemzet is létezik; ha a kultúra elvész, a nemzet is elvész.”

A miniszterelnök megerősítette, hogy a párt és az állam az évek során mindig figyelmet fordított és számos erőforrást fordított a kultúra építésére és fejlesztésére, az etnikai csoportok hagyományos kulturális értékeinek megőrzésére és népszerűsítésére, számos kiemelkedő eredményt elérve.

A kulturális termékek egyre változatosabbak és gazdagabbak, megfelelve a társadalom új és sokrétű igényeinek; számos hagyományos kulturális értéket és az etnikai közösségek tipikus kulturális örökségét örökítik, megőrzik, helyreállítják és a lehető legnagyobb mértékben népszerűsítik; ezek közül számos különösen kiemelkedő értékű örökséget nemzetközileg elismertek és vettek fel a történelemkönyvekbe.

Az ország egész területén évente több ezer hagyományos etnikai kisebbségi fesztivált ösztönöznek, szerveznek és bonyolítanak le széles körben, amelyeket az emberek országszerte lelkesen fogadnak, élveznek és támogatnak, hogy továbbra is népszerűsíthessék őket.

Miniszterelnök: „Életben tartjuk a lángot és továbbadjuk” a nemzeti kultúra megőrzése és népszerűsítése érdekében - 1. kép
Falvak képviselői, falufőnökök, kézművesek és elismert magánszemélyek fejtették ki véleményüket a találkozón - Fotó: VGP/Nhat Bac
Falusi idősek, közösségi vezetők, kézművesek és befolyásos személyiségek képviselői fejtették ki véleményüket a találkozón - Fotó: VGP/Nhat Bac

A helyi kulturális élet és környezet egészségesen és civilizáltan fejlődik; számos ragyogó példa látható a hazafias versenymozgalomban és az „Minden nép egyesüljön egy kulturált élet építéséért” mozgalomban, amelyeket dicsérnek és terjesztenek a társadalmi életben, pozitív változásokat hozva a vietnami emberi értékek építésében az új korszakban, megszilárdítva az emberek bizalmát egy fejlett, nemzeti identitásban gazdag kultúra építésének ügyében, valamint az ország építésében és fejlesztésében.

A kulturális termékek, fesztiválok, örökség és kulturális környezet gyors és fenntartható fejlődése hozzájárult a turizmus, mint kulcsfontosságú gazdasági ágazat előmozdításához.

A Vietnámi Etnikai Csoportok Kulturális és Turisztikai Faluja, amelyet az elmúlt 25 évben (1999 óta) építettek és fejlesztettek, fokozatosan „közös otthonná” vált, 54 etnikai csoport hagyományos kulturális értékeinek megőrzésére, népszerűsítésére és terjesztésére szolgáló hellyé, lehetőséget kínálva a belföldi és nemzetközi turistáknak, különösen a fiatalabb generációnak, hogy megtapasztalják a vietnámi nép egyedi kulturális értékeit.

Idén a Vietnámi Etnikai Kultúrák Napja alkalmából szervezett tevékenységek változatos, innovatív és hatékony formákban zajlottak, mint például cserék és tanulási tapasztalatok; az etnikai csoportok kulturális identitásának népszerűsítése; és kulturális termékek kiállítása…

128 "láng", amelyek a nagy egységet és elkötelezettséget jelképezik.

A miniszterelnök szerint ezek az eredmények a párt szoros vezetésének köszönhetők, élén Nguyễn Phu Trong főtitkárral – aki mindig figyelmet fordít a kulturális fejlődésre; az állam irányításának; minden szint, ágazat és helyi közösség bevonásának, beleértve a Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztérium – a kultúra területén az állami irányító ügynökség – szerepét; az emberek és az üzleti közösség egységének és aktív részvételének; valamint a nemzetközi barátok támogatásának.

„Különösen a falusi véneknek, közösségi vezetőknek, kézműveseknek és befolyásos személyiségeknek – példaértékű példaképeknek és kulcsfontosságú személyzetnek – a „láng életben tartásában” betöltött szerepe kulcsfontosságú volt a szegénység csökkentésében való aktív részvételben és jelentős hozzájárulásban, az etnikai kisebbségek mozgósításában a kulturális identitás, a jó szokások és hagyományok megőrzése és előmozdítása érdekében, az elavult gyakorlatok felszámolásában, a babonák felszámolásában, a pártbizottságok, a kormány és a nép közötti hídszerepben, az alulról építkező politikai rendszer kiépítéséhez való aktív hozzájárulásban, a biztonság és a rend fenntartásában, valamint a nemzeti egység megerősítésében” – jelentette ki a miniszterelnök.

Közöttük a találkozón részt vevő 128 küldött a nemzeti egység 128 példaértékű „lángja” – kiemelkedő példaképek, akik kortól, pozíciótól, foglalkozástól vagy lakóhelytől függetlenül mindannyian hazafiassággal, felelősséggel, lelkesedéssel, dinamizmussal és kreativitással ragyognak; képviselik az akaratot, az elszántságot és a vágyat, hogy kiteljesedjenek, és hozzájáruljanak a kultúra és a nemzet fejlődéséhez.

A miniszterelnök megemlítette a falusi véneket, a közösségi vezetőket és a befolyásos személyiségeket, mint például Hoang Chi Cot urat (mong etnikai csoport, Cao Bang tartomány), Nguyen Van Vien urat (muong etnikai csoport, Ninh Binh tartomány) és Dang Chi Quyet urat (csám etnikai csoport, Ninh Thuan tartomány) – olyan személyeket, akik következetesen jó példával jártak elől a párt irányelveinek és politikájának, valamint az állam törvényeinek végrehajtásában; aktívan mozgósították népüket, és családjukon és közösségeiken belül leszármazottaikat oktatták, hogy részt vegyenek az etnikai kulturális értékek védelmében és előmozdításában, egy új életmód építésében, valamint kulturálisan gazdag családok és falvak létrehozásában.

Az etnikai kisebbségek idős és elismert személyiségei, mint például Lo Van Lien úr (Cong etnikai csoport, Dien Bien tartomány), Sin Van Doi úr (Mang etnikai csoport, Lai Chau tartomány) és Ho Van Son úr (Chut etnikai csoport, Ha Tinh tartomány) – akik jártasak az etnikai kultúrában – kulcsszerepet játszanak népük anyagi és lelki jólétének gondozásában, hidat képezve gondolataik és törekvéseik közvetítésében a hatóságok minden szintjén.

A küldöttek javaslataival és ajánlásaival kapcsolatban a miniszterelnök kijelentette, hogy a szervek meghallgatják, megvizsgálják és időszerű, hatékony megoldásokat fognak kínálni. - Fotó: VGP/Nhat Bac
A küldöttek javaslataival és ajánlásaival kapcsolatban a miniszterelnök kijelentette, hogy az illetékes szervek meghallgatják, figyelembe veszik azokat, és időszerű, hatékony megoldásokat fognak kínálni. - Fotó: VGP/Nhat Bac

Az olyan népi kézművesek és kiváló kézművesek, mint Lo Van La úr (thai etnikai csoport, Son La tartomány), Vi Van Sang úr (khmu etnikai csoport, Yen Bai tartomány) és Nguyen Thi Quynh asszony (kinh etnikai csoport, Bac Ninh tartomány), mindig is mélyen elkötelezettek voltak etnikai csoportjaik kulturális örökségének gyűjtése, kutatása, megőrzése, összeállítása és gyakorlása iránt. Folyamatosan gondolkodnak és keresik a módját annak, hogy továbbadják és útmutatást adjanak leszármazottaiknak és a fiatalabb generációknak.

„És számos más ragyogó példa is van, példaértékű egyéniség, akik fáradhatatlanul kutatják, alkotják, gyakorolják, megőrzik és népszerűsítik a nemzet hagyományos kulturális értékeit az ország fennmaradása és fejlődése érdekében” – jelentette ki a miniszterelnök, és a párt, valamint az állam vezetői nevében elismerte, méltatta és melegen gratulált a fontos eredményekhez és hozzájárulásokhoz, amelyeket a falusi véneknek, közösségi vezetőknek, kézműveseknek és országszerte befolyásos személyiségeknek, valamint a találkozón jelen lévő küldötteknek a múltban sikerült elérniük.

A miniszterelnök, falusi vénekkel, közösségi vezetőkkel, kézművesekkel és elismert személyiségekkel együtt - Fotó: VGP/Nhat Bac
A miniszterelnök falusi vénekkel, közösségi vezetőkkel, kézművesekkel és befolyásos személyiségekkel - Fotó: VGP/Nhat Bac

A miniszterelnök kijelentette, hogy az eredmények mellett számos nehézség és kihívás is aggaszt minket a nemzeti kultúra megőrzésének és fejlesztésének munkájában. A vidéki urbanizáció tendenciája, valamint a kultúrák közötti integráció és interakció folyamata számos hagyományos kulturális érték és etnikai csoport identitásának erodálódásához vezetett.

Számos hagyományos kulturális értéket, különösen az etnikai kisebbségekét, nem őriztek meg és nem népszerűsítettek megfelelően. Számos örökségi helyszín megrongálódott, és a kulturális örökség értékének a társadalmi-gazdasági fejlődésben és a nemzetközi integrációban való előmozdítására irányuló átfogó megoldások megvalósítása még várat magára.

A kulturális ipar fejlesztése, a kultúra összekapcsolása és kiaknázása a turizmus fejlesztésével, a gazdasági érték növelése és az emberek életminőségének javítása jelentős előrelépést tett, de még mindig nem igazán hatékony, és hiányoznak belőle az úttörő megközelítések.

A nem kulturális és antikulturális megnyilvánulások továbbra is léteznek és egyre összetettebbek, a fiatalok egy része a nemzeti kulturális identitástól való eltávolodás jeleit mutatja. A nemzetközi integráció folyamata szintén negatív hatással van a nemzeti kulturális identitás megőrzésére és előmozdítására.

Tovább erősíteni a „láng életben tartása és továbbadása” szerepét.

A miniszterelnök hangsúlyozta: A kultúra a lényeg, a legjava, a magja egy nemzetnek, a társadalomnak és minden egyes embernek. A kultúra nemzeti, tudományos és népszerű. A kultúrát élvezni kell, hajtóerőként kell használni, és minden polgárnak inspirálnia kell.

A vietnámi párt és állam meghatározta, hogy a kultúrát a gazdasággal, a politikával és a társadalommal egy szintre kell helyezni. A kultúra fejlesztése és az emberi erőforrások építése egyszerre a cél, a hajtóerő és az erőforrás a fejlődéshez, valamint a reformok oka. Az emberek a szubjektumok, akik központi helyet foglalnak el a fejlesztési stratégiában. A boldog és progresszív családok építése egészséges és erős sejteket teremt a társadalom számára.

Az elkövetkező időszakban a párt irányelveinek és politikáinak, valamint az állam kulturális fejlődéssel és a vietnami nép új korszakban való építésével kapcsolatos törvényeinek hatékony végrehajtása, valamint a falusi véneknek, közösségi vezetőknek, kézműveseknek és befolyásos személyeknek a „láng életben tartása és továbbadása” szerepének további előmozdítása érdekében a miniszterelnök felkérte a Kulturális, Sport- és Turisztikai Minisztériumot, más minisztériumokat, ügynökségeket és helyi önkormányzatokat számos kulcsfontosságú feladat végrehajtására.

A miniszterelnök egy emlékképen pózol a falu véneivel, közösségi vezetőkkel, kézművesekkel és elismert személyekkel - Fotó: VGP/Nhat Bac
A miniszterelnök egy emlékképen pózol falusi vénekkel, közösségi vezetőkkel, kézművesekkel és befolyásos személyiségekkel - Fotó: VGP/Nhat Bac

Először is, folytatni kell a tudatosság növelését, az intézmények fejlesztését és a demokrácia előmozdítását a kulturális fejlődésben; összpontosítani a képzésre és a hagyományos kulturális nevelés előmozdítására, aktívan integrálni a hagyományos kulturális témákat az alapfokú oktatási programokba minden szinten; és ösztönözni kell a kutatást és az innovációt ezen a területen.

Másodszor, mozgósítanunk kell minden erőforrást, különösen a köz- és magánszféra partnerségeit; ösztönöznünk kell a teljes lakosság és az üzleti közösség aktív részvételét a kulturális fejlődésben; és határozottan elő kell mozdítanunk a kultúra szerepét, mint endogén erőt és a nemzeti fejlődés fontos hajtóerejét.

A kulturális iparágak erőteljes fejlesztése, a felfedezés minden formájának ösztönzése és az alkotói szabadság tiszteletben tartása. Kulturális tevékenységek, fesztiválok és közösségi rendezvények szervezésének előmozdítása az örökség iránti tudatosság és büszkeség növelése érdekében.

Harmadszor, továbbra is fejleszteni fogjuk a Vietnami Etnikai Csoportok Kulturális és Turisztikai Falujának beruházásait és építését megfelelő irányítási mechanizmusokkal, méltóan arra, hogy az 54 etnikai csoport „közös otthona” legyen.

Negyedszer, kutasson fel, finomítson és hatékonyan hajtson végre preferenciális politikákat, amelyek ösztönzik a falusi véneket, a közösségi vezetőket, a kézműveseket és a befolyásos személyeket a párt és az állam nemzeti egységpolitikájának hatékony végrehajtására.

Ötödször, ösztessék elő a digitális átalakulást és a zöld átalakulást a kulturális fejlesztésben; fejlesszék a kulturális infrastruktúrát, és sürgősen foglalkozzanak a gyenge áram- és jelátviteli lefedettségű területekkel a távoli területeken, a határ menti régiókban, a szigeteken és az etnikai kisebbségek lakta területeken.

Hatodszor, erősíteni kell a nemzetközi együttműködést a hagyományos kulturális értékek megőrzése és előmozdítása, a tapasztalatcsere és a vietnami viszonyoknak megfelelő más kultúrák kulturális és civilizációs értékeinek szelektív átvétele terén. Elő kell mozdítani a nemzeti kulturális értékek és identitás nemzetköziesítését a világ számára, valamint a világ kulturális lényegének vietnamivá tételét.

A miniszterelnök kijelentette, hogy mélyen átérzi a küldöttek szenvedélyét, hozzájárulási vágyát, akaratát és fáradhatatlan erőfeszítéseit nemzetünk régóta fennálló, gazdag és sajátos hagyományos kultúrájának megőrzése és fejlesztése érdekében.

A miniszterelnök reméli és hiszi, hogy a falvak vénei, a közösségi vezetők, a kézművesek és a befolyásos személyiségek továbbra is építeni fognak eredményeikre, nagyobb elszántságot mutatnak, nagyobb erőfeszítéseket tesznek és határozottabban cselekszenek; legyőzik minden nehézséget és kihívást, folyamatosan fényes példát mutatnak leszármazottaik és a közösség számára, és valóban pozitív tényezők lesznek a nemzet kézzelfogható és nem kézzelfogható kulturális értékeinek megőrzésében, előmozdításában és átadásában.

Ugyanakkor továbbra is jól kell mozgósítanunk minden etnikai csoportot, hogy előmozdítsuk a hazafiság és a forradalom gazdag kulturális értékeit, fenntartsuk az önállóság és az önerő szellemét, erősítsük a nagy nemzeti egységet, motiváljuk és inspiráljuk a jövő generációit, hogy együtt szépítsék a fejlett, nemzeti identitásban gazdag vietnami kultúrát, erőteljesen szabadítsák fel minden erőforrásukat, beleértve a kulturális erőforrásokat is, és egy erős és virágzó ország építésére törekedjenek, ahol az emberek virágzóbbak és boldogabbak, méltók nemzetünk ezeréves kulturális és hősies hagyományaihoz.

A küldöttek javaslataival és felvetésével kapcsolatban a miniszterelnök kijelentette, hogy az illetékes szervek meghallgatják, megvizsgálják azokat, és időszerű és hatékony megoldásokat fognak végrehajtani.


[hirdetés_2]
Forrás

Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Büszke Vietnamra

Büszke Vietnamra

Zsiráf

Zsiráf

ISKOLAIDŐ ÁPRILIS 30-ÁN

ISKOLAIDŐ ÁPRILIS 30-ÁN