A költészet története során végig megfigyelhető volt a hosszú és rövid versek váltakozásának jelensége. A középkori Vietnámban a hosszú verses formák, mint például az elbeszélő versek, a lírai versek, a beszélt dalok és a balladák, egyidejűleg léteztek rövid formákkal, mint például a Tang-dinasztia szabályozott versei; ezek közül a legrövidebbek a hét- és ötszótagos négysoros versek voltak. A modern időkben, hogy megszabaduljanak a Tang-dinasztia szabályozott verseinek sűrítettségétől és merevségétől, az új költészet költői prózai elemeket vezettek be a költészetbe, hogy megtörjék a szimmetrikus szintaxist, így hosszú, gördülékeny verseket hoztak létre, vagy négysoros versszakokat kötöttek össze egy olyan verssé, amely elméletileg végtelenül hosszú lehet. A Franciaország és az Egyesült Államok elleni ellenállási háborúk során a költészetet epikussá tették, megnyitva az utat az epikus versek és az elbeszélő versek megjelenésének. Ezt követően a szabadvers legyőzte a társadalmi stigmákat, és kiemelkedett. Jelenleg, miután a hosszú versek elérik csúcspontjukat, a rövid versek felé mutat trend, hogy egyensúlyt teremtsenek a hosszú és a rövid formák között, vagy hogy a hosszú verseket rövid versekké alakítsák.
Doan Van Chuc kísérletezett először rövid, vagy inkább ultrarövid versekkel: egyszavas versek (például a vers címe „Férj és feleség”, a tartalma „Befejezve”, ami Tran Dan „Az a kusza káosz végre véget ért!” című versének kommentárja). Tran Dan mini-verseket, azaz egysoros verseket írt (például: „Esik az eső, fordítás nem szükséges”). Le Dat a japán haikura emlékeztető haiku verseket írt. Miután tollat forgatva bejárta az országot, Mai Van Phan Hai Cocba vonult vissza, hogy háromsoros verseket írjon. „Tha” című gyűjteménye több száz háromsoros verset tartalmaz. Nemrégiben Tran Quang Quynak megjelent egy namkau versekből álló gyűjteménye… Ezt a trendet követve Ho The Ha 2015-ben kiadott egy rövid versekből álló gyűjteményt „Selyemköd” címmel, majd idén, 2024-ben „Mélyen messze” címmel.
Hồ Thế Hà verseskötete 160 háromsoros verset tartalmaz, alkalmanként négysoros, kétsoros verseket és Nguyễn Phước Hải Trung négy gyönyörű kiegészítő művét is beleértve. A költő elismeri, hogy a rövid versek írása az élet szomorú és örömteli valóságának, valamint az életemet övező hála kifejezése. Megpróbálom az egyes kérdésekről és témákról alkotott érzelmeimet és gondolataimat 2, 3 vagy 4 soros versszakokba strukturálni és sűríteni, főként három rövid sorba, néha egyetlen sorból 2, 3 vagy 4 szavas csoporttá vágva.” A költő az egész gyűjteményben ezt a szerkezetet követi.
Kontrollálhatatlan öröm
Szomorúság követi.
Költészeti kockák élete.
(Csendesen)
Tơ Sương egyedi költői gondolkodásmódját folytatva, a Thẳm Xa című gyűjteményben a Hồ Thế Hà egy újszerűbb módon próbálja meg fejleszteni a költői művészi gondolkodásmódot. Korábban az emberek gyakran szétválasztották a tartalmat és a formát, a formát a tartalmat magában foglaló, a tartalomtól függő, és ezért kevésbé fontosnak tekintették, mint a tartalom. Ennek eredményeként a költészet művészi hanyatlásnak indult. Ma már elismert tény, hogy a tartalom és a forma egységes és elválaszthatatlan. Ennek tisztázása érdekében a tartalom tartalomra és forma tartalomra oszlik; a forma forma formájára és tartalom formájára oszlik. A tartalom tartalma lényegében csak anyag, a forma formája pedig csak anyag. Ez a kettő nem rendelkezik művészi értékkel. Csak a forma tartalma és a tartalom formája igazi művészet. A költészetben a forma és a tartalom szavak és jelentés; a szavak adják a jelentést. Ennek tudatában Ho The Ha rövid versei új szintre emelték költői művészi gondolkodását:
Minden nap korán kelek.
Költészet és szavakra hivatkozom
A szavak értelmet adnak
(Vers)
Amikor az egzisztencialista nyelv és gondolkodás
A négysoros vers fokozatosan félreteszik a lélek házában.
Minden jelet észleltek!
(Négy vers)
A rövid versek kevés szóból állnak, és kevés szóval hogyan lehet ezeknek a szavaknak sok tükörképét létrehozni? A „Mély távolság” című versében Ho The Ha azt akarta, hogy minden szó egyszerre sok tükörképet sugározzon. Úgy rendezte el őket, hogy minden szó körül sok tükör legyen – más szavak, mint sok kivetítés egy számtalan tükörből álló házban. Ez a költői képek és szimbólumok felépítése, hogy kevés szóval jelentést közvetítsenek, akár szavakon túli jelentést, szavak nélküli jelentést is. Ezek olyan szimbólumok, amelyek filozófiai és filozófiai jelentőséggel bírnak. Hadd idézzek néhány verset Ho The Ha rövid költészethez való hozzáállásának illusztrálására:
A töredékek minden irányba szétszóródnak.
Az, hogy felveszed őket, nem működik.
Keserédes búcsú.
(Töredékek)
Messze az űrben
Messze az időben
Mélyen a távolban összejöttünk, hogy kopogjunk az ajtón.
(Messze)
Ho The Ha sokoldalú tehetség. Szenvedélyes tanár, lelkes irodalomkritikus és tehetséges költő. Csak a költészet terén Ho The Ha eddig nyolc kötetet jelentetett meg. Költői útja a hosszú versektől a rövidek felé haladt, egyre minimalistábbá válva. Remélhetőleg egy napon egyszavas verseket (monomot) fog írni. Minden vers csupán egyetlen betű lenne, egy betű – egy atom, amely egy ősrobbanás robbanásszerű energiáját tartalmazza.
[hirdetés_2]
Forrás: https://baothuathienhue.vn/van-hoa-nghe-thuat/ho-the-ha-duong-tho-toi-gian-147347.html






Hozzászólás (0)