Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Egy japán művész Con Daóba érkezik, hogy festészetet tanítson.

Két japán művész vietnami művészekkel együtt ellátogatott Con Dao-ba (Ho Si Minh-város), hogy festészetet tanítsanak a diákoknak, és ösztöndíjakat ítéljenek oda hátrányos helyzetű diákoknak.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ24/09/2025

Họa sĩ Nhật đến Côn Đảo dạy vẽ tranh - Ảnh 1.

Öt japán és vietnami művész érkezett Con Daóba, hogy festészetet tanítson a diákoknak - Fotó: Szervezőbizottság

A Ho Si Minh-városi Vietnami-Japán Baráti Társaság, az Ao Dai Múzeum fióktelepe és a Nang Mai Művészklub közösen szervezett festészeti programot és ösztöndíjakat ítélt oda a Con Dao Különleges Zóna (Ho Si Minh-város) diákjainak.

Ebben a tevékenységben Takayuki Tomoi és Yoshihisa Sano művészek (Japánból), valamint a Nắng Mai Artists Club művészei vettek részt, köztük Huỳnh Hải Phương Thảo, Nguyễn Thị Khuyên és ThẐo.

Három nap alatt, szeptember 21. és 23. között öt japán és vietnami művész önkéntesekkel együtt két rövid távú rajztanfolyamot szervezett körülbelül 100 gyermek számára a Cao Van Ngoc Általános Iskolában és a Le Hong Phong Középiskolában.

Huynh Ngoc Van, az Ao Dai Múzeum igazgatója és a rajztanfolyam kezdeményezője a Tuoi Tre Online-nak elmondta, hogy a rajztanfolyamok a COVID-19 hatása miatti szüneteltetés után újraindultak.

Idén a csoport két festőtanfolyamot szervezett általános és középiskolás diákok számára. A gyerekek élvezték ezeket a művészeti órákat, mivel a földrajzi távolság miatt a Con Dao-i gyerekeknek nincs annyi lehetőségük a művészettel való találkozásra, mint a szárazföldön élő gyerekeknek.

Takayuki Tomoi és Yoshihisa Sano művészek egy csoporttal együtt Con Dao szigetére utaztak, hogy festészetet tanítsanak vietnami útjuk során, ahol a Ho Si Minh-városi Szépművészeti Múzeumban megrendezett Őszi színek 2025 kiállításon vettek részt.

A japán művész, Takayuki Tomoi, a Be Creative nonprofit szervezet művészeti igazgatója több mint 23 éves művészeti tapasztalattal rendelkezik. 27 önálló kiállítása volt Japánban és külföldön.

Yoshihisa Sano művész, az Oszakai Szobrászati ​​Társaság tagja, 30 éves művészeti tapasztalattal rendelkezik, és 19 önálló kiállítást rendezett.

Họa sĩ Nhật đến Côn Đảo dạy vẽ tranh - Ảnh 2.

Takayuki Tomoi művész (feketében) és Yoshihisa Sano művész (bal oldalon) Con Dao szigetéről származó gyerekekkel.

Ngoc Van hozzátette, hogy 2018-ban és 2019-ben a Ho Si Minh-városi Vietnami-Japán Baráti Társaság többször is japán művészeket hozott Con Daóba festészetet tanítani. A con daói tanárok és diákok nagy örömmel vették igénybe ezt a tevékenységet, és minden évben várták.

Korábban, amikor Huynh Ngoc Van asszony a Háborús Emlékek Múzeumának igazgatója volt, más szervezetekkel együttműködve éves rajztanfolyamokat tartott Con Daóban. Ezeket a rövid távú rajztanfolyamokat és éves rajzversenyeket 2013 és 2017 között tartották fenn.

„Con Daóban eddig soha nem voltak rajztanárok, így a tantervben nem szerepelt ez a tantárgy. Mindeközben a gyerekek szeretnek rajzolni. Minden rajztanfolyamon részt vevő gyermek kap egy doboz színes ceruzát, amit nagyon élveznek” – magyarázta Huynh Ngoc Van asszony, hogy miért szervezett művészeti órákat gyerekeknek Con Daóban.

Ez alkalommal a festés mellett a csoport origami papírhajtogatást, hagyományos vietnami lámpások készítését, kúpos kalapok és malacperselyek festését is tanított… és külön 32 ösztöndíjat osztott ki hátrányos helyzetű diákoknak.

Họa sĩ Nhật đến Côn Đảo dạy vẽ tranh - Ảnh 3.

Kisgyerekek tanítása az origami hajtogatására.

Họa sĩ Nhật đến Côn Đảo dạy vẽ tranh - Ảnh 4.

Ösztöndíjak nyújtása hátrányos helyzetű diákoknak.

HOAI PHUONG

Forrás: https://tuoitre.vn/hoa-si-nhat-den-con-dao-day-ve-tranh-2025092412503461.htm


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Büszke Vietnamra

Büszke Vietnamra

Érintsd meg, hogy jobban megértsd és szeresd Ho bácsit.

Érintsd meg, hogy jobban megértsd és szeresd Ho bácsit.

Boldog mosoly

Boldog mosoly