A nap épp csak lenyugodott a távoli fák mögött, az ég fokozatosan homályos mélységbe süllyedt, csupán néhány ragyogó színt hagyva a horizonton. Az Illatfolyó innenső oldalán állva, Phu Van Lau felé nézve, a fények első sorai elkezdtek tükröződni a vízen. Az éjszakai folyó szelíd tükörré változott, teljes mértékben visszaverve az éjszakai város pompáját. Mindez mintha hátteret adott volna a Ky Dai tetején lobogó nemzeti zászló vörös színének.
Nyáron gyakran sétálok a vasfa hídon, az ismerős fapadon ülve, és várom a naplemente utolsó dicsőséges pillanatát. Fent az éjszaka éppen csak puha, fekete bársonyréteggel borította be magát. Amikor a hídon felgyulladnak a lámpák, a folyó azonnal furcsán ragyogóvá válik.
Láttam a gyerekeket csevegni, csodálni a varázslatos színeket, izgatottan csillogó szemekkel. A távoli látogatók csodáló suttogása lágyan betöltötte a levegőt. Az emberek dicsérték a gyönyörű várost, a csinos folyót, a ragyogó naplementét... és én úgy hallottam, mintha valaki mézet öntene a szívembe.
A szülővárosom a folyó felső folyásánál fekszik, ahol két patak találkozik, mielőtt a Parfüm folyóba ömlik. Gyerekkoromban a faluban nem volt áram. Forró nyári estéken gyakran ültem a folyónak ezen az oldalán, és lenyűgözött a túloldali fény. Apám gyakran kérdezte: „Mi a különbség a folyó két partja között?”. Azt válaszoltam: A fény miatt.
E szikrázó fény nélkül a falum örökre sötétségbe és sivárságba merül. Talán ezért hordozzák e távoli parton élő gyerekek mindig magukban a vágyat: ha felnőnek, a túlsó partra repülnek, a fény felé.
Aztán, amikor szárnyaik elég szélesre tárulnak, sokan visszatérnek, gyengéden zöld hajtásokat vetve a hazába. Van-e szebb fény annál, mint amit a visszatérők szeretete világít meg?
Vászoncipőmet a híd sarkán hagytam, és mezítláb sétáltam a folyóparton vezető faösvényen. Egész nap perzselően tűzött a nap, de amikor a lábam a durva fadeszkákat érte, még mindig éreztem a víz hűvösét. Egy hosszú, a számítógép képernyője előtt töltött nap után, egy kényelmes pillanatban az Illatfolyó partján visszatértem önmagamhoz, hallgatva a természet, a fák, a folyó leheletét. Az ég és a föld pompája előtt, bármilyen kaotikus is volt az emberi szív, fokozatosan megnyugodott. Szelídebbé. Békésebbé.
Lenyűgöz a Hue éjszaka egyedülálló ragyogása. Az a halvány fény, amely a Császárváros ősi lombkoronáit borítja egy nyári zenei estén. A fények beleolvadnak a ködbe, átjárják az összes mohás falat, mélyebbé és titokzatosabbá téve a Császárvárost a csendes éjszakában.
A zene felemelkedik, lágyan, mint egy kis patak. Édes hangok járják át a teret, gyengéden megmozgatva a hallgató lelkét. Az éjszaka dallamos, varázslatos fénnyel suttogó történeteket mesél.
Azon a napon mellettem hanoi vendégek álltak. Véletlenül elhaladtak a Hien Nhon kapu mellett, majd elvesztek a tömegben. Imádtam hanoi testvérem meglepett arckifejezését, ahogy élvezte a teret, egyszerre meglepődve és elragadtatva. Csodálatos előadás, ráadásul nyitott a nagyközönség számára. Folyton felkiáltott. Huếban a szép dolgok gyakran olyan gyengéden jönnek.
Az éjszaka félhomályában a Császárváros olyan csendes volt, mintha ébredne a fák és levelek között, a halk léptek jönnek-mennek. Végigsétáltam a régi ösvényeken, felnéztem az égre rajzolódó sötét lombkoronára. Az éjszaka olyan csendes volt, de minden mohás fal, minden öreg fa régi történeteket suttogott, sok olyan dolgot idézve fel az emberek szívében, amelyeket még nem írtak le.
Az éjszaka halkan elcsendesedett. És szikrázó fény áramlik a szívben, elég ahhoz, hogy ott tartson minket. Sokáig.
Forrás: https://huengaynay.vn/van-hoa-nghe-thuat/lap-lanh-dem-156698.html
Hozzászólás (0)