Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Új ruhaszezon

Az év utolsó napjaiban a felföldi falvakban élő hmong és dao etnikai kisebbségi közösségek verandái ismét élénk brokát színekben pompáznak. Ismerőssé vált a látvány, ahogy a nők aprólékosan varrják az egyes ruhadarabokat. Ezektől az ügyes kezektől csendben elkezdődik az új ruhák varrásának szezonja, magával hozva a közeledő új év örömét és reményét.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai24/01/2026

A mong etnikai kisebbség otthonául szolgáló Sin Cheng felföldjén a brokát hímzés mestersége szorosan kapcsolódik a nők kényelmes életéhez. A tizedik holdhónaptól kezdve, amikor véget ér az aratás, a nők egyszerű házaik köré gyűlnek, aprólékosan hímzik a brokát anyagokat, hogy hagyományos ruhákat készítsenek, felkészülve az újévre.

Các cô, các chị quây quần bên nhau thêu thổ cẩm.

A nők összegyűltek, hogy brokátot hímezzenek.

Luu Thi My asszony, a Sin Cheng község Mao Sao Chai falujából, megosztotta: „A faluban élő asszonyok gyakran összegyűlnek, hogy brokátot hímezzenek, és új ruhákat és ingeket készítsenek. Ez egyben lehetőséget is nyújt mindenkinek, hogy átadja a hagyományos hímzéstechnikákat, megossza tapasztalatait a boldog családok építéséről és a gyermekek sikeres felnőttekké neveléséről…”

A hmong nép hagyományos brokát anyagainál a nők gyakran élénk színű szálakat, például pirosat, lilát és kéket használnak a hímzéshez. A minták kreatívan változatosak, de főként virágokat, leveleket és ágakat ábrázolnak, élénken tükrözve a felföld életét és természetét. Minden brokátcsík hossza változó, a rövid szakaszoktól az 5 méternél hosszabb csíkokig; egy hosszú brokátcsík elkészítése általában 2-3 hónapot vesz igénybe a hímzőnek.

Những dải thổ cẩm phong phú hoạ tiết, màu sắc rực rỡ.

A brokát szövetek gazdag mintázatúak és élénk színűek.

Amikor a brokát anyagok elkészülnek, ekkor kezdik a hagyományos hmong ruhák varrásában jártas családok az új évszakot. Köztük van Luu Thi Su asszony családja is Mao Sao Chai faluban. A szétszórt brokátdarabokból Ms. Su ügyes és aprólékos kezekkel hagyományos ruhákat és blúzokat varr, hogy az újévkor szolgálja a népet. A vásárlói igényektől függően élénk színű anyagokat választ a ruhadarab felsőrészének megvarrásához.

Su asszony megosztotta: „Az ing megvarrása nem túl nehéz, de türelmet és aprólékosságot igényel. A munka az ujjak és a gallér varrásával kezdődik, majd az anyag kivágásával a testrész összevarrásához. A legnehezebb része a brokátcsíkok felvarrása az ingre, hogy harmonikusak és szépek legyenek.”

Ahogy közeledik a Tet (holdújév), a megrendelések száma is megnő. Ezért ez az az időszak is, amely segít Ms. Sunak, valamint sok más háztartásnak, amely hagyományos ruhákat és ruházatot varr, hogy plusz bevételre tegyen szert.

Chị Lừu Thị Sú hoàn thiện một chiếc áo Mông truyền thống mới.

Luu Thi Su asszony elkészíti az új, hagyományos hmong inget.

Su asszonyhoz hasonlóan, ahogy közeledik a Tet ünnepe, Tan Mui Nay asszony a Bat Xat községből szintén fáradhatatlanul dolgozik éjjel-nappal, új hagyományos dao etnikai ruhákat varr, hogy a falujában és sok más településen is segítsen.

Nay asszony elmondta: „Ahogy közeledik a Tet ünnep, úgy nő a hagyományos brokát ruhák iránti kereslet, így a munka egyre hektikusabbá válik. Bár kemény munka, ilyenkor kell jobban igyekeznem, hogy több bevételt szerezzek, és felkészüljek a családom Tet ünnepségeire.”

Chị Tẩn Mùi Nảy miệt mài may quần, áo mới cho khách.

Tan Mui Nay asszony szorgalmasan varr új nadrágokat és ingeket a vásárlóinak.

A hagyományos hmong ruházattal ellentétben a dao nép brokát anyagai általában rövidebbek, szélesebbek és minimalista színűek. Ugyanakkor nem kevésbé kidolgozottak és aprólékosak. Ezért, amikor brokát anyagokat kap falusi társaitól, Nay asszony mindig mindent megtesz annak érdekében, hogy új, jól elkészített ruháik legyenek a Tet (holdújév) alkalmából.

may-ao-nay.jpg
Tan Mui Nay asszony minden öltéssel aprólékos gonddal dolgozik.

A modern életben, az állandó innovációnak köszönhetően számos hagyományos etnikai viselet fejlődött és modernizálódott, sőt, sokat importáltak is. A felföldi nők számára azonban a kézi hímzés, a varrás és a hagyományos etnikai ruházat viselése nemcsak mindennapi szokás, hanem a kulturális értékek és etnikai csoportjuk lelkének megőrzésének és továbbadásának módja is az élet folyamatosan változó áramlatában.

A felföldi asszonyok csendes, mindennapos kézimunkája élénk, színes ruhadarabokat hoz létre, hozzájárulva a felföldi népek hagyományos kultúrájának megőrzéséhez. Az új ruhák varrásának időszaka nemcsak örömet és közösségi összetartást hoz, hanem segít a családoknak plusz bevételre szert tenni, hogy megünnepelhessék a virágzó és meleg Tet ünnepet.

Forrás: https://baolaocai.vn/mua-may-ao-moi-post891878.html


Címke: Tet Binh Ngo

Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Napnyugta

Napnyugta

A nagy bölcsesség felhős időszaka

A nagy bölcsesség felhős időszaka

Napfelkelte nézése a Thanh Toan csempézett hídnál Huế városában.

Napfelkelte nézése a Thanh Toan csempézett hídnál Huế városában.