Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hagyományos kézművesek és fiatalok összefogva tartják életben Yen falu vízibábozásának lángját.

Hanoiban, Tay Phuong község Yen falujában a vízibáb-csoport dobjainak és kereplőinek hangja még mindig visszhangzik minden fesztiválszezonban, emlékeztetve őseink örökségének értékére.

Hà Nội MớiHà Nội Mới04/05/2026

A vibráló vízi előadások mögött a kézművesek elkötelezettsége és a fiatalabb generáció kreatív folytatása rejlik, akik fáradhatatlanul őrzik a hagyományos vízibábozás "lelkét".

Őseink öröksége és a szenvedély soha véget nem érő lángja.

Az Érdemes Művész, Khuong Xuan Dang számára a vízibábozás nemcsak a népművészet egyik formája, hanem szülőföldje szerves része, nemzedékről nemzedékre öröklődő spirituális érték.

anh-1.jpg
Mr. Khuong Xuan Dang a bábsereghez beszél. Fotó: Cong Phuong

Dang úr elmondta, hogy régen az idősebb korban a bábelőadásokban részt vevő emberek nagyon egyszerűek voltak, igazi hangjukon beszéltek, mégis lenyűgözték a közönséget. Ez az őszinteség teremtette meg a vidéki vízibábozás egyedülálló vitalitását.

„A vízibábozás őseink öröksége. Fiatalabb generációként mi is örököltük, és felelősségünk megőrizni, védeni és népszerűsíteni a jövő generációi számára” – mondta Dang úr.

Dang úr hozzátette, hogy a megélhetésükre törekvők elfoglalt élete ellenére az utóbbi években a faluban sok fiatal félretette a munkáját, és önkéntesen részt vett a fesztiválok előadásain, mert megértették a hagyományos művészet értékét...

anh-2.jpg
Zenészek és előadók énekelnek a Yen falu vízibáb-együttesének partján. Fotó: Cong Phuong

Dang úr szerint a mesterség megőrzéséhez először is szenvedéllyel és szeretettel kell rendelkezni a szakma iránt. Ha egyszer belépsz a vízibábozás világába, együtt kell élned vele, alkotnod kell érte, de semmiképpen sem szabad megtörnöd az alapvető hagyományt. A jen falu bábegyüttesének egyik életereje a hagyományokra épülő folyamatos kreativitás.

Dang úr elmesélte, hogy a hagyományos „Tündértánc a Lanh-kapunál” során régen csak két tündér táncolt egy fa emelvényen, és a technika már akkor is nagyon kifinomult volt. De a Yen falu fiatal bábosai kreatívan átalakították nyolc tündérré az égben és négy tündérré a vízben, így sokkal élénkebb és szebb képet alkotva a „Nyolc Halhatatlanról”. „Ez egy rendkívül ötletes alkotás” – mondta Dang úr büszkén.

Dang úr hozzátette, hogy a „Fára mászás tűzijáték meggyújtásához” című előadással a Yen falu bábtársulatának is megvan a saját, egyedi előadásmódja, amelyet – szavai szerint – „más társulatok nem tudnak megtenni”. Míg máshol a bábokat egyszerűen kézzel húzzák ki, Yen faluban a bábok lassan előbújnak, megcsodálják a fát és a tájat, majd átölelik a fát, felmásznak, hogy meggyújtsák a tűzijátékokat, és miután a tűzijátékok felrobbannak, kényelmesen leereszkednek, természetes érzést keltve, mintha egy igazi ember lenne.

Az innováció viszi tovább a hagyományt.

Khuong Xuan Dang úr továbbá elmagyarázta, hogy ő kezdeményezte a Yen falu bábegyüttesének ötletét, hogy a "Hát văn hầu đồng" (egyfajta népi ének és médiumitás) művészetét beépítsék a vízbábozásba. Feltette a kérdést, hogy mások miért tudják színpadon előadni, de vízben miért nem. Ebből a gondolatból kiindulva megbízta a fiatalabb generációt, hogy kutassanak utána és biztosítsák, hogy a "Hát văn hầu đồng" történetet mindenáron adaptálhassák a vízbábszínpadra.

anh-3.jpg
A hagyományos "Hát văn hầu đồng" előadást a víz alatt mutatják be. Fotó: Công Phương

Végül a jen falu bábcsoportja sikeresen szerepelt. Az „Éneklés és szellemi médiumitás” című darab sok turistát meglepett, mivel ez volt az első alkalom, hogy vízen látták, így az egyszerre szent és újszerű.

A vízi bábozás iránti szenvedélye mellett Dang úr nagyon szigorú a mesterség átadásában is. Minden párbeszédsort, a dal minden ritmusát ismételten meg kell tanulni, amíg meg nem felel a követelményeknek. Úgy véli, hogy ha valaki engedékeny a mesterség oktatásában, az eredmény egy „hibás termék” lesz.

Ha Dang úr tartja életben a lángot, akkor Nguyen Van Thanh úr, a Yen falu bábtársulatának víz alatti bábosa kreativitásával és modernebb technikáival a következő generációt képviseli.

Nguyen Van Thanh úr szerint a vízibábozás iránti érdeklődése nem gazdasági okokból fakad, hanem teljes mértékben a szülővárosa hagyományai iránti szenvedélyből és felelősségtudatból. Ez a szenvedély ösztönözte őt az innovációra, a gépek fejlesztésére és a bábvezetési technikák finomítására.

anh-6.jpg
A Yen falu vízibábozása számos újítást és fejlesztést hozott a történetmesélésben és az előadásokban, hogy a fiatalok számára is vonzóvá váljanak a vízibábozás és szülővárosuk hagyományainak megőrzése iránt. Fotó: Cong Phuong

„Régebben az idősebbek négy-öt fős táncokat adtak elő, de most hét-nyolc fős táncokat is tudok alkotni. A mozdulatok dinamikusabbak, és a nehézségi szint magasabb. Ezek a fejlesztések segítettek a Yen falu vízibábozásának megőrizni hagyományos lényegét, és vonzóbbá válni a mai közönség számára. Szenvedélyem miatt kutattam, tanulmányoztam és fejlesztettem a vízibábozást, hogy gyönyörű előadásokat alkossak a közönség számára” – osztotta meg Mr. Thanh.

Thanh úr szerint a számos anyagi nehézség és a szakmából való megélhetés hiánya ellenére a Yen falu vízibáb-társulatának 28 tagja szenvedélyüktől vezérelve továbbra is életben tartja a dobok és a kereplők hangját.

Forrás: https://hanoimoi.vn/nghe-nhan-va-lop-tre-chung-tay-giu-lua-roi-nuoc-lang-yen-748298.html


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Mùa thu hoạch chè

Mùa thu hoạch chè

Vietnámi holdújév (Tet) élmény

Vietnámi holdújév (Tet) élmény

Truyền nghề cho trẻ khuyết tật

Truyền nghề cho trẻ khuyết tật