A vibráló vízi előadások mögött a kézművesek elkötelezettsége és a fiatalabb generáció kreatív folytatása rejlik, akik fáradhatatlanul őrzik a hagyományos vízibábozás "lelkét".
Őseink öröksége és a szenvedély soha véget nem érő lángja.
Az Érdemes Művész, Khuong Xuan Dang számára a vízibábozás nemcsak a népművészet egyik formája, hanem szülőföldje szerves része, nemzedékről nemzedékre öröklődő spirituális érték.

Dang úr elmondta, hogy régen az idősebb korban a bábelőadásokban részt vevő emberek nagyon egyszerűek voltak, igazi hangjukon beszéltek, mégis lenyűgözték a közönséget. Ez az őszinteség teremtette meg a vidéki vízibábozás egyedülálló vitalitását.
„A vízibábozás őseink öröksége. Fiatalabb generációként mi is örököltük, és felelősségünk megőrizni, védeni és népszerűsíteni a jövő generációi számára” – mondta Dang úr.
Dang úr hozzátette, hogy a megélhetésükre törekvők elfoglalt élete ellenére az utóbbi években a faluban sok fiatal félretette a munkáját, és önkéntesen részt vett a fesztiválok előadásain, mert megértették a hagyományos művészet értékét...

Dang úr szerint a mesterség megőrzéséhez először is szenvedéllyel és szeretettel kell rendelkezni a szakma iránt. Ha egyszer belépsz a vízibábozás világába, együtt kell élned vele, alkotnod kell érte, de semmiképpen sem szabad megtörnöd az alapvető hagyományt. A jen falu bábegyüttesének egyik életereje a hagyományokra épülő folyamatos kreativitás.
Dang úr elmesélte, hogy a hagyományos „Tündértánc a Lanh-kapunál” során régen csak két tündér táncolt egy fa emelvényen, és a technika már akkor is nagyon kifinomult volt. De a Yen falu fiatal bábosai kreatívan átalakították nyolc tündérré az égben és négy tündérré a vízben, így sokkal élénkebb és szebb képet alkotva a „Nyolc Halhatatlanról”. „Ez egy rendkívül ötletes alkotás” – mondta Dang úr büszkén.
Dang úr hozzátette, hogy a „Fára mászás tűzijáték meggyújtásához” című előadással a Yen falu bábtársulatának is megvan a saját, egyedi előadásmódja, amelyet – szavai szerint – „más társulatok nem tudnak megtenni”. Míg máshol a bábokat egyszerűen kézzel húzzák ki, Yen faluban a bábok lassan előbújnak, megcsodálják a fát és a tájat, majd átölelik a fát, felmásznak, hogy meggyújtsák a tűzijátékokat, és miután a tűzijátékok felrobbannak, kényelmesen leereszkednek, természetes érzést keltve, mintha egy igazi ember lenne.
Az innováció viszi tovább a hagyományt.
Khuong Xuan Dang úr továbbá elmagyarázta, hogy ő kezdeményezte a Yen falu bábegyüttesének ötletét, hogy a "Hát văn hầu đồng" (egyfajta népi ének és médiumitás) művészetét beépítsék a vízbábozásba. Feltette a kérdést, hogy mások miért tudják színpadon előadni, de vízben miért nem. Ebből a gondolatból kiindulva megbízta a fiatalabb generációt, hogy kutassanak utána és biztosítsák, hogy a "Hát văn hầu đồng" történetet mindenáron adaptálhassák a vízbábszínpadra.

Végül a jen falu bábcsoportja sikeresen szerepelt. Az „Éneklés és szellemi médiumitás” című darab sok turistát meglepett, mivel ez volt az első alkalom, hogy vízen látták, így az egyszerre szent és újszerű.
A vízi bábozás iránti szenvedélye mellett Dang úr nagyon szigorú a mesterség átadásában is. Minden párbeszédsort, a dal minden ritmusát ismételten meg kell tanulni, amíg meg nem felel a követelményeknek. Úgy véli, hogy ha valaki engedékeny a mesterség oktatásában, az eredmény egy „hibás termék” lesz.
Ha Dang úr tartja életben a lángot, akkor Nguyen Van Thanh úr, a Yen falu bábtársulatának víz alatti bábosa kreativitásával és modernebb technikáival a következő generációt képviseli.
Nguyen Van Thanh úr szerint a vízibábozás iránti érdeklődése nem gazdasági okokból fakad, hanem teljes mértékben a szülővárosa hagyományai iránti szenvedélyből és felelősségtudatból. Ez a szenvedély ösztönözte őt az innovációra, a gépek fejlesztésére és a bábvezetési technikák finomítására.

„Régebben az idősebbek négy-öt fős táncokat adtak elő, de most hét-nyolc fős táncokat is tudok alkotni. A mozdulatok dinamikusabbak, és a nehézségi szint magasabb. Ezek a fejlesztések segítettek a Yen falu vízibábozásának megőrizni hagyományos lényegét, és vonzóbbá válni a mai közönség számára. Szenvedélyem miatt kutattam, tanulmányoztam és fejlesztettem a vízibábozást, hogy gyönyörű előadásokat alkossak a közönség számára” – osztotta meg Mr. Thanh.
Thanh úr szerint a számos anyagi nehézség és a szakmából való megélhetés hiánya ellenére a Yen falu vízibáb-társulatának 28 tagja szenvedélyüktől vezérelve továbbra is életben tartja a dobok és a kereplők hangját.
Forrás: https://hanoimoi.vn/nghe-nhan-va-lop-tre-chung-tay-giu-lua-roi-nuoc-lang-yen-748298.html








Hozzászólás (0)