Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Após és anyós

Báo Thanh niênBáo Thanh niên14/02/2025

[hirdetés_1]

Talán P.J. Pigneaux kézzel írott Dictionarium Anamitico-Latinum (1772) című szótára az egyik első, amely kínai írásjelekkel rögzítette ezt a két összetett szót: após (岳父), anyós (岳母). A jelentéssel kapcsolatban Huynh-Tinh Paulus Cua a Dai Nam Quoc Am Tu Vi (1895) című szótárában a következőket jegyezte fel: após az após , anyós az anyós . Most pedig próbáljuk meg megtalálni e két kifejezés etimológiáját.

Az após (岳父) történet eredete Zhang Shuo (667-731) történetéből ered, aki Tang Xuanzong császár uralkodása alatt élt. Egy napon, miután a császár áldozatokat mutatott be az isteneknek a Tai-hegyen (az Öt Hegy első hegyén), Zhang Shuo miniszterelnök (egyes dokumentumok szerint Zhang Yue) azonnal előléptette vejét, Zheng Yi-t ugyanarra a rangra, és piros ruhát adott neki. Az akkori Tang-dinasztia előírásai szerint azonban az áldozati szertartás után a három herceg alatti összes tisztviselőt egy ranggal lefokozták. Xuanzong császár meglepődött, és megkérdezte Zheng Yi-t, de Zheng Yi nem mert válaszolni. Huang Panxiao, aki a közelben állt, így szólt a királyhoz: "Ez a Tai-hegy ereje" ( Próbáld ki a Taishan Liya-t ). Amit Huang Panxiao mondott, két jelentéssel bírt: az egyik a Tai-hegy isteneinek bemutatott áldozat alkalmának köszönhető, a másik pedig az apósa hatalmának köszönhető. Ettől kezdve Kínában a vőik Taishannak kezdték hívni apósukat. A Do Thai Sonnak van egy másik neve is, Dong Nhac, így a Truong Thuyet-et apósnak vagy apósnak is nevezik.

A Tho Phong Luc, egy 18 kötetes szótár 16. kötetében, amelyet Gu Zhang Si állított össze a Csing-dinasztia idején, található egy mondat: „ A feleség apját apósnak vagy Thai Sonnak is nevezik ”, ami azt jelenti, hogy „a feleség apját apósnak vagy Thai Sonnak hívják”.

A Tai-hegyen található egy Truong Nhan Phong nevű hegy (mivel alakja egy öregemberre emlékeztet), ezért az apóst zenebotnak vagy Truong Nhan Phongnak is nevezik. A zenebot (岳丈) szó Hoang Cong Phu doktor Dai Tho Nhac Truong című versének címéből származik, aki ezt a hét szavas verset a Ming-dinasztia idején szerezte apósa születésnapjának emlékére.

Az anyós (岳母) szó a Szung-dinasztia korabeli Zeng Cao Gao Zhai man luc című könyvében található „anyós lau chi” kifejezésből ered. Ezen kívül létezik egy másik szó is, a Thai Thuy (泰水), egy becenév, amelyet az anyósra használnak, és amely a Zhuang Xue által az Északi Szung-dinasztia végén összeállított Ke lac bien című könyvből származik. Ebben a szövegkutató könyvben Zhuang Xue a következőket magyarázza: „ Thai Thuy, vi truong mu da ” (a thai thuy anyóst jelent).

Az ókortól napjainkig az após és anyós összetett szavakat gyakran használták hivatalos helyzetekben, különösen írásos dokumentumokban, például: „Tisztelettel látogassa meg apóst és anyóst” (125. o.) vagy „anyós” (608. o.) Jean Louis Taberd Dictionarium latino-anamiticum (1838) című könyvében.

Kevésbé formális helyzetekben az „apa” és „anyós” kifejezések helyett gyakran az „ apa ” és „anyós” kifejezéseket használják. Ezt Jean Bonet 1899-ben megjelent „annamite-francçais (langue officielle et langue vulgaire)” című szótárában is megjegyezte: „apa , beau-père (père de l'épouse) – após; anyós , belle-mère (mère de l'épouse) – nagymama (50. o.).

Végül a Dai Nam Quoc Am Tu Vi (uo.) szerint az ókori vietnami emberek az „nhac ” (岳) szót általános „após és anyós” jelentéssel használták, vagy az apóst „apósnak” , „apósnak”, „apósnak” vagy „apósnak ” nevezték; az anyóst pedig „ anyósnak” vagy „anyósnak” .


[hirdetés_2]
Forrás: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-nhac-phu-va-nhac-mau-185250214212910849.htm

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Utazás a „Miniatiűr Sapába”: Merüljön el a Binh Lieu-hegység és erdők fenséges és költői szépségében
Egy hanoi kávézó Európává változik, műhavat permetez, hogy vonzza a vásárlókat
Az emberek „két nulla” élete Khanh Hoa elárasztott területén az árvízmegelőzés 5. napján
Negyedszer láttam tisztán és ritkán a Ba Den-hegyet Ho Si Minh-városból

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Egy hanoi kávézó Európává változik, műhavat permetez, hogy vonzza a vásárlókat

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék