Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Fákról elnevezett helyek

Việt NamViệt Nam11/11/2023

Menj Dau városába. Fotó: Hai Trieu

A fa neve lett a kerület neve.

A „Trang Bang Helytörténete” című művében Vuong Cong Duc szerző világosan kijelenti: „A terület, amelyet eredetileg Trang Bangnak neveztek, a Nguyen Trai Középiskola előtti, a posta és a kerület Természeti Erőforrások és Környezetvédelmi Hivatala mögötti terület volt...”. A 18-14. században Trang Bang lakosainak többsége a központi tartományokból, főként Quang Ngaiból, Binh Dinhből és Hue-ból származott. Több száz éves kialakulás és fejlődés után Trang Bang mára 10 közigazgatási egységgel rendelkező várossá vált kerületi és községi szinten.

A Wikipédia szerint a Trảng Bàng név eredetét a következőképpen magyarázzák: Etimológiailag a "Trảng" egy ritka fás fákkal borított területre utal, ahol csak lágyszárú növények nőhetnek, mivel alacsonyan fekvő, vízzel teli terület. A Bàng (a sáshoz hasonló növényfajta) egy lágyszárú növény, amelyet szőnyegek szövéséhez használnak, és nagy mennyiségben előfordul ezen a területen, ezért a helyiek általában Trảng Bàngnak hívják.

A régmúlt Trang Bang területe mára a tartomány egyik leggazdaságilag és kulturálisan legfejlettebb övezetévé vált. Trang Bang rendelkezik a tartomány legtöbb ipari övezetével, beleértve a Trang Bang Ipari Zónát, a Thanh Thanh Cong Ipari Zónát, a Linh Trung III Exportfeldolgozó és Ipari Zónát, valamint a Phuoc Dong Ipari Zóna egy részét. Trang Bang számos közeli és távoli turista számára ismert híres banh canh-járól (rizstésztaleves) és banh trang hoi suong-járól (aszalt rizspapír), valamint a Loc Trat-i hagyományos kovácsmesterségről is.

A Go Dau kerület neve szintén egy fafajta nevéből ered. A 17. században, a Trinh-Nguyen polgárháború alatt az emberek éhínségtől és nélkülözéstől szenvedtek. Közép-Vietnamból néhányan elhagyták hazájukat, és délre vándoroltak Can Gióba, Ben Nghébe stb., hogy megélhetést biztosítsanak maguknak; mások észak felé folytatták utjukat a folyó mentén Trang Bangba, hogy földet tisztítsanak és településeket alapítsanak. Köztük volt 16 család Nhat Tao faluban, köztük a Le, Nguyen, Tran, Cai és Truong családok, akik a Vam Co folyót követve egy kopár területre jutottak, ahol sok olajfa nőtt egy magas halmon. Ott telepedtek le, és a falut Go Dau-nak (Olaj-domb) nevezték el.

Tran Hung Dung úr, a Ben Cau kerület Kulturális és Információs Osztályának korábbi vezetője továbbá elmagyarázta, hogy korábban két hely volt ezen a területen, Go Dau Thuong és Go Dau Ha néven. Go Dau Thuong a Vam Co Dong folyó nyugati partján található, egykor vad, sűrű erdővel borított terület, amely hemzsegett a vadon élő állatoktól, mocsarak és csatornák veszik körül. Közepén egy magas halom állt, amelyen sok olajfa nőtt, némelyik akkora volt, mint egy ember karfesztávolsága. Go Dau Thuong ma An Thanh község, Ben Cau kerület. A községen belül található egy meglehetősen nagy szentély is, amely Ôngnak (egy helyi istenségnek) van szentelve, számos ősi olajfával.

Go Dau Ha alacsonyabban fekvő terület Go Dau Thuonghoz képest, a Vam Co folyó keleti partján fekszik, és ma Go Dau kerület városa. A múltban Go Dau Ha környékén sok olajfa is volt, de ezek ritkán nőttek.

Sok helynév csak a néphagyományban létezik.

A Tay Ninh város 1. kerületében található Cay Me Slope helységnév mellett, amelyet a közelmúltban sokan emlegetnek az ősi tamarindfa kidőlése miatt, számos más helységnév is létezik Tay Ninh tartományban, amelyek csak a folklór útján öröklődnek.

A Hòa Thành város Hiệp Tân kerületében található Mít Một kereszteződésről szólva Nguyễn Quốc Việt úr – a Tây Ninh Irodalmi és Művészeti Egyesület korábbi alelnöke, aki évekig kutatta Tây Ninh kultúráját, történelmét és vallását, és cikkeket is írt erről a helyről –, a következőket mondta: „Egy kávézó tulajdonosa a Mít Một kereszteződésben, aki azt állítja magáról, hogy a környékbeli földbirtokos dédunokája, mesélte, hogy régen volt itt egy jackfruit fa, sok gyümölccsel. Minden jackfruit szezonban embereket kellett felbérelni a leszedésre. A gyümölcs olyan bőséges volt, hogy a környékbeliek „egyedi” jackfruit fának, az „első számú” jackfruit fának tartották, és innen ered a Mít Một helynév.”

A Mit Mot kereszteződés közelében élő 60 éves Tien úr elmondta, hogy gyerekkorában soha nem látta a jackfruitfát. Nagyszülei szerint a fa a francia gyarmati korszakból származik, de senki sem emlékszik arra, hogy mikor vágták ki.

Hasonlóképpen, Tay Ninh város 3. kerületében még mindig található egy Bong Dau kereszteződés nevű hely, amely jelenleg a Cach Mang Thang Tam utca és a Hoang Le Kha utca kereszteződésében található. Sok idős ember szerint a múltban három meglehetősen nagy olajfa állt a kereszteződés közelében. Néhányan kivájták a fatörzseket, hogy olajat nyerjenek ki üzemanyagként és kenőolajat készítsenek a hajókhoz. Az évek során a kivájt terület meglehetősen nagy üreggé vált, amelyet a helyiek Bong Dau kereszteződésnek neveztek el.

Trang Bang Ipari Zóna. Fotó: Hai Trieu.

A Bong Dau kereszteződés közelében élő, több mint 60 éves Pham Ngoc Trinh asszony felidézi, hogy több mint 30 évvel ezelőtt a Cach Mang Thang Tam út felújítása és bővítése miatt kivágták az olajpálmafákat. Az olajpálmafák helyén ma egy kávézó és étterem működik, a Le Ngoc Tung Kórház közelében.

Szintén a Cách Mạng Tháng Tám utcán, a Tây Ninh város IV. kerületét keresztező szakaszon található egy Cây Gõ (Gmelina arborea) nevű hely. A Cây Gõ közelében élő 70 éves Liên Văn Minh úr felidézi, hogy Dél-Vietnam 1975. április 30-i felszabadítása után Tây Ninhbe költözött. Abban az időben, a Cách Mạng Tháng Tám utca 68. számú sikátorának elején egy meglehetősen nagy, satnya, körülbelül 4 méter magas, üreges törzsű gmelina arborea fa állt. A gmelina arborea fa Bảy Hớn úr családjának földjén állt. Körülbelül 30 évvel ezelőtt, amikor a Cách Mạng Tháng Tám utcát felújították és kiszélesítették, a gmelina arborea fát kivágták. Később Hớn úr eladta a földet, és máshová költözött, hogy dolgozzon és éljen. A föld, ahol egykor a gmelina arborea fa állt, ma egy környék, ahol számos elegáns üzlet található.

„A fából készült fa eltűnt, de a hely neve még mindig jól ismert. Nemrég néhány fiatalabb testvérem Ho Si Minh-városból látogatóba jött. A transzferbusz elvitte őket a Szentszékhez, és felhívtak, hogy útbaigazítást kérjenek. Mondtam nekik, hogy vigyék őket a fához, és a sofőr azonnal meg is találta” – mesélte Mr. Minh.

A Ben Keo falucskában, Long Thanh Nam községben, Hoa Thanh városában található egy Go Duoi nevű hely. Ott egy földhalm és egy ősi Duoi fa áll, amelynek becslések szerint több mint 100 éves. Közvetlenül a Duoi fa tövében található a magas rangú tisztviselő, Huynh Cong Nghe szentélye. A szentélytől néhány tucat méterre található Ong Voi (az Elefántisten) sírja.

Sok helyi elöljáró szerint ez volt egykor az a hely, ahol Huynh Cong Nghe úr elefántokon lovagolt, hogy kiképezze csapatait. Minden évben, január 16-án és 17-én a helyiek ünnepséget tartanak a szentélyben, amelynek része az elefánt visszahozatalának rituális része az emlékünnepségre.

A fent említett helyneveken kívül a tartomány számos települését fafajtákról nevezték el, mint például: Chà Là, Bàu Năng, Truông Mít (Duong Minh Chau körzet); Suối Dây, Suối Ngô (Tan Chau kerület); vagy Vên Vên, Bàu Nâu (Go Dau körzet), Bàu Cỏ (Tan Chau kerület), Trại Bí (Tan Bien kerület)...

Óceán


Forrás

Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Egy békés dél a Nai-lagúnánál

Egy békés dél a Nai-lagúnánál

Tiszta energiaforrások

Tiszta energiaforrások

Gyönyörű kép egy apáról, aki játszik a gyermekével.

Gyönyörű kép egy apáról, aki játszik a gyermekével.