San Hau és a Me Linh dobja
Ez a festménygyűjtemény 100 személyes benyomást ragad meg a vietnami kultúráról.
Linh Luong művésznő külföldi tanulmányai során, hazája kultúrájáról alkotott önreflexiójából kiindulva, tanítványával, Dao Minh Tuval együtt úgy döntött, hogy belevág a „Vietnam 100 szála” című illusztrációs projektbe , azzal a vággyal, hogy felfedezze és bővítse tudását, és a vietnami kulturális értékeket minél több emberhez eljuttassa.
Mit tudok a vietnami kultúráról?
Külföldi barátaival folytatott interakciói során, amikor bemutatja Vietnámot, Linh Luong ösztönösen megemlíti az ao dai-t (hagyományos vietnami viselet), a kúpos kalapot, a konyhát , a tájat, vagy néha a vízibábozás művészetét is.
„Rájöttem, hogy még nem igazán tudok sokat az országom kultúrájáról, mert annyi más csodálatos dolgot is meg kell osztanom és terjesztenem. Ezért úgy döntöttem, hogy tavaly augusztusban elkezdek kutatni és ötleteket gyűjteni minden egyes festményhez.”
A 100 Threads of Vietnam személyes benyomásokon keresztül kívánja kifejezni magát.
Linh Luong számára a fogadalmi papír festése gyermekkori emlék: „Minden Tet ünnepen a gyerekeknek általában az a feladatuk volt, hogy fogadalmi papírt és füstölőt égessenek, ezért lenyűgöz a láng színe és mozgása.”
Vagy például a „Dan Day” (egy vietnami húros hangszer) című festmény egy tisztán vietnami hangszer lenyomata, amelyről Linh csak ennek a projektnek köszönhetően szerzett tudomást. A „Doi Chopsticks” (egy pár evőpálcika) című festmény a kisgyermekek lenyomatát ábrázolja, amint elkezdenek pálcikával enni tanulni.
„Az Ao Dai festményhez két láthatatlan Ao Dai ruhát rajzoltam, hogy ha a külföldi barátaim megkérdezik, elmondhassam, hogy amikor Vietnámba jössz, mindenhol Ao Dai-t fogsz látni, ezért nem szerepeltettem őket a festményen” – mondta Linh.
Azzal, hogy személyes benyomásokon alapuló festménysorozatot hozott létre, Linh abban reménykedik, hogy megoszthatja saját tapasztalatait és gondolatait a kultúráról.
Elmondása szerint ez a megközelítés egyedi jelleget kölcsönöz a festményeknek, miközben több kihívást is jelent a művész számára: „A »To He« festménynél ahelyett, hogy csak az ismerős »To He« alakokat ábrázoltam volna, a kézművesek kezeinek bemutatására összpontosítottam. Mert gyermekkoromból emlékszem, hogy a kézművesek kezei olyan fürgén mozogtak, mintha táncolnának.”
Dan De (egy vietnami húros hangszer) és a fogak feketedése
Kulturális történetek elmesélése művészeti projekteken keresztül.
A Vietnám 100 szála című könyvben 10 festmény illusztrálja a dél-vietnami színház tipikus darabjait, mint például a San Hau, Az éjszakai színház, A duriánlevél, Az illat és púder fele ...
Linh munkáját a témáról szóló könyve írása során gyűjtött kutatásaira alapozta. Inspirációt merített a „Dráma és művészet” programból is, különösen a művészektől származó idézetből: „Vajon emlékezni fog-e bárki a jövőben az idősebb művészekre...”
Ao Dai és Da Co Hoai Lang
„Korábban közel négy évet töltöttem egy vízbábozásról szóló könyv kutatásával, illusztrálásával és kiadásával. Csak a könyv befejezése után jöttem rá, hogy mennyi időbe telt viszonylag alaposan kutatni és illusztrálni a vízbábozást. Szóval hogyan tud egy művész egy vietnami kulturális témáról alkotni valamit mindössze egy-két hét alatt?”
„Ez a gondolat segített felismerni, hogy a művészeti projektjeim révén erőforrások és tudásrendszer létrehozása a legnagyobb hozzájárulás, amit a vietnami kultúrához tehetek” – magyarázta Linh.
A forrásanyagokra való hivatkozás segít a művészeknek egyensúlyt teremteni a kreativitás és az információs pontosság között.
„Például az »Ao Nhat Binh« című festmény esetében, miután utánajártam és megtudtam, hogy a köpeny minden egyes mintája egy adott rangot vagy karaktert jelképez, módosítanom kellett a köpeny mintáit, és egyúttal a festmény bevezetőjében megjegyeztem, hogy ez biztosította, hogy ne hasonlítson egyetlen konkrét karakterre sem, miközben megőrizte a művészi koncepciót.”
Késő esti színpad és duriánlevelek
Őneki és pálcikának
Papírfelajánlások és hagyományos vietnami köntösök
A vers a nyeregről és az illat meg a púder felezési idejéről.
Linh Luong szabadúszó művész Saigonban, aki kiadta a „ Telling Stories on the Water ” (Történetek mesélése a vízen) című könyvet, amely a vietnami nép vízi bábozással való kapcsolatának az elmúlt közel 1000 évben történt útját meséli el. Emellett társalapítója a „From Eye to Eye” (Fültől a szemig) projektnek , amely egy úttörő projekt, és látássérült embereket támogat abban, hogy élőben, színpadon nézhessék a darabokat.
Linh elmondta, hogy kiállítást tervez rendezni és egy kétnyelvű könyvet kiadni a 100 Threads of Vietnam projekt keretében : „Hosszú távú célom, hogy ezt a könyvet mobilalkalmazássá alakítsam. A projekttel kapcsolatos első tapasztalataim alapján a lehető legkényelmesebb alkalmazást szeretném biztosítani a nemzetközi diákok számára, hogy bemutassák az ország kultúráját külföldi barátaiknak.”
Ho Lam
Forrás: https://tuoitre.vn/nhung-nguoi-det-van-hoa-viet-20250821092836292.htm







Hozzászólás (0)