Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Sötét haj a szerelmes dalokban

Việt NamViệt Nam23/11/2023


A vietnami szerelmes dalok már nagyon régóta rabul ejtik a rajongókat. A sok elbűvölő szerelmes dal között vannak olyan híresek is, amelyek finoman megidézik a hosszú hajú nők képét.

A fiatalság sötét haja

Egy ember életének fiatalsága tisztán tükröződik a hajában. Van Phung zeneszerző számára a lány haja olyan, mint egy gyengéd patak, amelyet keres: „Hogy megtalálja a hajladozó zöld fűzfát / Vagy hogy megtalálja a hajszálakat a vállán.” Ez a hajszál olyan gyengéd, hogy a természet aligha hasonlítható hozzá (Hajszál).

A „Tavaszi lány” című dal, melynek zenéjét Tu Vu szerezte, dalszövegeit Nguyễn Bốnh írta, gyönyörűen és költőien ábrázolja egy fénykorában járó lány fiatalos haját: „Tizennyolc tavasz fut át ​​a haján.”

képek.jpg
Illusztratív kép.

Hoang Thi Tho zeneszerző egy másik nagyon híres dalában, a „Régi utak, régi ösvények” címűben a dalszöveg finoman utal egy lány zöld hajára: „Régi utak, régi ösvények, ott van az én zöld hajú lányom, álomszerűen lebeg.”

És íme egy másik példa: egy tizenhét éves lány haja, amely Huu Xuan zeneszerző „A múlt lila virágai” című dalának témája lett: „Éppen most töltötte be a tizenhétet / A haja éppen a válláig ért.” A Trịnh Công Sơn zenész által komponált szerelmes dalok újbóli meghallgatása során a hallgatók rájönnek, hogy tehetséges zenészünk a nők hajával kapcsolatos számos különböző képet és érzést épített be szerzeményeibe: Calling the Four Seasons ("Ó! Hosszú hajad a mitikus éjszakában"), Sad Stone Age ("Egy rózsa, amit felhőszerű hajadra tűztél", "Az ég még mindig felhőket csinál, a felhők céltalanul sodródnak / Lobogó hajad, gyorsan, gyorsan sodródik"), Lulling us to bin a bánatba ("Melyik hajad még zöld, egy kis ártatlanságot ad nekünk"), Watch how to surge behind the bright delight ("Megérkezett az őszi szél, a lila alkonyat szétterül a járdán / És a szél megcsókolja esküdött hajad, majd az ősz elrepül"), Mint egy repülő gém ("A szél örülni fog, mert a hajad száll / hagyja, hogy a felhők duzzogjanak és elaludjanak a válladon"), The faded behind the blooming bowl ("Este felébredni, ülni és átölelni hosszú hajad"), Milyen kor van még hátra ("Milyen kor bolyong a városban felhőszerű hajjal"), Üveges napfény ("Napfényt hozva, hogy szomorúságot engedjen a hajadba")...

Ngo Thuy Mien zeneszerző számos dalt írt a női hajról. A selymes, áramló haj, amely a költészet és a zene ihletforrása, megjelent a "Giang Ngoc" című szerelmes dalban: "Ötujjú kezeid még mindig büszkén hullanak / Hajad még mindig felhőkként áramlik, arcod és ajkad rózsás", valamint a "June Rain" című szerelmes dalban: "Olyan puha a hajad, nem vágyom a tavaszra."

A lány haját egykor dúsnak, élénknek, gyönyörűnek és simának tartották, mint a zöld rizsföldeket. A "Homeland Love" című dal (Zene: Dan Tho, Dalszöveg: Phan Lac Tuyen) ezeket a sorokat tartalmazza: "Visszatérek a kis faluba. A kókuszpálma árnyékában vár / A délutáni nap süt a hajára, egyszerű szeretet a hazája iránt / Faluja szegény, fehér homokkal, haja olyan, mint a zöld rizs."

Az idő eltelik a hajjal.

Az élet természetes menete szerint a fiatalok sötét, leomló haja végül színt vált az életkorral. Tran Long An zeneszerző egyszerű, igénytelen, mégis mélyen megindító dalszöveget írt édesanyja fakuló hajáról az „Anya születésnapjának ünneplése” című dalában: „Aztán azon a tavaszon anya fehér haja száll / Mint a szél, mint a felhők, amelyek átsuhannak az életemen / Mint a szél, mint a felhők, amelyek átsuhannak az időben.” Az idősödő anya haját Tuan Khanh zeneszerző is ábrázolja egy örömmel és reménnyel teli tavaszi dalban: „Ebben a tavasszal örömöt kívánunk idős édesanyánknak a kertjében, ahol több virág van / Örömöt a hatalmas mezőkön, fehér haja olyan szép” (Az első tavasz).

Ngo Thuy Mien zeneszerző is írt a fiatalság elmúltának idejéből származó hajról: „Egy napon az egykor zöld haj őszülni fog” (Az utolsó szerelmes dal). A „Távoli szerelem pora” című dalban Trinh Cong Son zeneszerző szintén az emberi életre reflektáló szöveget írt: „Hány éve élek emberként? / Hirtelen, egy délután a hajam fehérré változott, mint a mész.”

Szerelmi történetek, amelyek sokáig megmaradnak

Talán azért, mert a haj annyira szorosan kapcsolódik az emberi élethez, a hajról és a mögötte rejlő szeretetről szóló történetek továbbra is lenyűgözőek maradnak.

Pham The My zeneszerző gyönyörű, romantikus szöveggel és lágy dallammal írta a „Felhős haj” című szerelmes dalt, amely számos érzelmet vált ki: „Ó, felhős haj, mely lágyan áramlik, melankóliát ringat / Szerelemszálak, melyeket elsodor a szél / Ó, felhős haj, oly illatos és mámorító / Szerelmünk, örökzöld, mint a felhős haj, soha nem öregszik meg.” Az „Első szerelmes dal” című dalban Vu Thanh An zeneszerző szintén a szerelmes szavakról írt, abban a reményben, hogy a szerelem eljön azokhoz, akik fiatalon telve vannak: „Ha szeretjük egymást, legyen az azokban az ártatlan napokban / Amikor a szemünk még nem fakult ki, amikor a hajunk még nem változott meg.”

Szomorú szerelmi történetek szólnak emberekről, akik áthaladnak egymás életén, az eső emlékeket és megkésett fájdalmat hagy maga után: „Emlékszem egy őszre, felhőkkel borítva az ösvényt / Szomorú esőre, kócos hajamra, nedves ajkamra” (Késői fájdalom - Ngo Thuy Mien).

Itt a szerelmes haja a fiatalember szívébe omlik, szerelmük korai napjaiban, a bimbózó románc még félénk és gyengéd: „Hajad lecsurog apró válladon / Milyen vízesés folyik át a szívemen?” (Arany Pillangófa ​​- zene: Nguyen Ngoc Thien, dalszöveg: Nguyen Thai Duong).

Az idegen, képtelen elfelejteni a ködös hegyi várost, a lány puha hajából: „Köszönöm, város, ahol vagy / Köszönöm puha hajadat” (Valami, amire emlékezni kell – zene: Pham Duy – dalszöveg: Vu Huu Dinh).

Hanoi utcáival, fasoraival, illatos virágaival, az esőben egymásra váró szerelmeseivel és számtalan emlékével, melyek megindítják a szívet: „Ó, kedvesem, Hanoi utcái/... Az elhagyatott út könnyű esőtől mormog/ Valaki vár valakire, haja lágy vállakon hullik” (Ó, kedvesem! Hanoi utcái - zene: Phu Quang, dalszöveg: Phan Vu).

Sok más dalhoz hasonlóan, ahol a haj különböző formákat ölt, idővel változik, a zenészek és költők nagyon személyes felfogása szerint.

A haj, ami valaha felhők módjára hullik, aztán őszül. Sokak vágya továbbra is az, hogy az idő múlásával is megőrizzék rendíthetetlen szeretetüket. A szerelmes dalokban rejtőző haj, bármilyen is legyen ma, még mindig elmesélheti a szerelmi történeteket, amelyeket azok osztottak meg, akik egykor megtapasztalták fiatalságukat.


Forrás

Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a kategóriában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Tavaszi kert

Tavaszi kert

Egy gyerek izgatottan játszik először oroszlántánccal az Őszközépi Fesztiválon.

Egy gyerek izgatottan játszik először oroszlántánccal az Őszközépi Fesztiválon.

Hmong baba

Hmong baba