Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A falu szent tárgyai: A Nỉ gong rejtélye.

Közép-Vietnam számos tartományában és városában a felföldön élő etnikai kisebbségi közösségek egyedi szent gong- és korsókészleteket őrzenek. A síkságokon és a part menti területeken bálnacsontvázak, egyedi mintázatú bálnák imádatára szentelt falusi templomok és ritka királyi rendeletek is találhatók... Ezeket a szent tárgyakat titokzatos történetek veszik körül, amelyeket generációkon át örökítenek át, és kincsként őriznek.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên27/02/2026

Kon Tum északi hegyeinek mélyén, Brol Vẻl falu elöljárójának (Đăk Răng falu, Đăk Nông község, Ngọc Hồi járás; ma Quảng Ngãi tartomány része) régi faházában két időtlen gongot hoztak ki az egész falu elé. Senki sem mert hozzájuk nyúlni; csak a falu elöljárója, Brol Vẻl (70 éves) őrizte gondosan ezeket a kincseket. Ezek nỉ gongok, amelyeket a triêng nép a gongok "nemességének", az egész közösség lelkének és éltető erejének tekint.

MENEDÉKET ALAPÍTANI ÉS GONGOLNI A MÉLY ERDŐBEN

Dak Rang faluban található házának egyszerű, fateteje alatt Brol Vel falu elöljárója csendesen őrzi tucatnyi hagyományos közép-felföldi hangszerből álló „kincsesbányáját”, amelyeket saját maga készített és ügyesen játszik rajtuk. A húros hangszerek, fuvolák és orgonák sűrűn lógnak a fafalaknak támaszkodva. Brol Vel elöljáró azt mondja, hogy ezek olyan kincsek, amelyek fiatalkora óta vele vannak.

Kiterített egy szőnyeget, hogy leültesse vendégeit, és lassan elmesélte, hogyan ismerkedett meg a zenével . 17-18 éves korában, amikor látta apját talẹch-on (egyfajta bambuszfuvolán) játszani, lenyűgözte és könyörgött, hogy tanulhasson. Akkoriban mindig magával vitte a talẹch-ját, bárhová is ment. Otthon, a mezőn, vagy akár a csatatéren töltött évek alatt is, amikor csak szabadideje volt, gyakorolta a játékot. Ez a hang elkísérte, elűzte a fáradtságot, csillapította a félelmet, és egy hegyi fiú érzéseit közvetítette a hegyek és erdők felé.

Vật thiêng của làng: Bí ẩn chiêng Nỉ- Ảnh 1.

A két megmaradt filc gong

FOTÓ: PHAM ANH

Vật thiêng của làng: Bí ẩn chiêng Nỉ- Ảnh 2.

Brol Vẻ elder (a csoport vezetője) a kézművesekkel lép fel Đăk Răng faluban.

FOTÓ: PHAM ANH

Lehet, hogy ez is tetszik
A nemzet hagyományos kulturális értékeinek megőrzése és örökítése.
A nemzet hagyományos kulturális értékeinek megőrzése és örökítése.A gongkultúra iránti szenvedélyük és a közösség értékes hagyományainak megőrzéséhez való hozzájárulás vágya megosztja a Da Lat Lang Biang kerületében működő generációkon átívelő gongklubokat, amelyek ápolják, megőrzik, örökítik és terjesztik őseik értékes értékeit.
Elegendő alap van arra, hogy felkutassák és összegyűjtsék az elesett katonák maradványait egy tömegsírban a Truong Chinh utca (Quang Ngai tartomány) mentén.
Elegendő alap van arra, hogy felkutassák és összegyűjtsék az elesett katonák maradványait egy tömegsírban a Truong Chinh utca (Quang Ngai tartomány) mentén.A közelmúltban az 5. katonai körzet elesett katonáinak maradványainak felkutatásával, gyűjtésével és azonosításával foglalkozó irányító bizottság (a továbbiakban: Irányító bizottság) Quang Ngai tartomány irányító bizottságával együttműködve műhelytalálkozót szervezett a Dak Cam és Kon Tum kerületek (Quang Ngai) Truong Chinh utcai részén elesett katonákkal és sírjaikkal kapcsolatos információk ellenőrzésére. A műhelytalálkozón, a dokumentumokban és a tanúvallomásokban foglalt információk elegendő alapot szolgáltatnak az elesett katonák sírjainak azonosításához ezen a területen.
[Infografika] Számos új szabályozás lép hatályba július 1-jétől
[Infografika] Számos új szabályozás lép hatályba július 1-jétőlVTV.vn - Július 1-jétől számos új szabályozás és intézkedés lép hatályba, amelyek közvetlenül befolyásolják az emberek életét, gazdaságát és társadalmát.

Brol Vel az első ta leh hangszerrel kezdve autodidakta módon tanult meg más hangszereken is játszani, mint például a bin long, eng ong ot, gor, khen, ong eng nham, long gia ling ling… A mai napig több mint 15 féle hangszeren játszik jártassággal, sőt, saját hangszert is feltalált. Brol Vel, a falu elöljárója számára minden kiadott hang nem csupán egy húros hangszer vagy egy fuvola hangja, hanem a Közép-felföld kultúrájának maga a lehelete.

Brol Vẻl, a falu elöljárója a falon lógó hétlevelű gongkészletre mutatva lassan megszólalt: „Ez a készlet valóban értékes, falusi ünnepeken használják. De az egész készlet még mindig nem olyan értékes, mint a két gong, amit a házamban tároltam.” Ezután az elöljáró bement a belső szobába, és kivett két gongot. Az egyik körülbelül 50 cm átmérőjű volt, a másik kisebb, körülbelül 40 cm. „Mind Đăk Dục, mind Đăk Nông községben csak ennyi maradt” – mondta Brol Vẻl elöljáró halkan.

Ezek Đăk Răng falu utolsó megmaradt Nỉ gongjai. A triêngek számára a Nỉ gongok nem olyanok, amilyeneket általában közösségi házakban akasztanak vagy egyéni házakban helyeznek el. Régebben a gongokat nem is tartották a faluban. A tulajdonosnak mélyen be kellett vinnie őket az erdőbe, külön kunyhót kellett építenie, és ki kellett választania a legtisztább, legszebb helyet a gongok "pihenésére". Csak az a személy tudta, hogy hol rejtették el őket; még a családtagok sem tudhatták. Évente egyszer, a falu legnagyobb fesztiválján a Nỉ gongokat az erdőből a közösségi házba vitték, majd a fesztivál vége után csendben visszatették eredeti helyükre.

Brol Vẻl idősebb visszaemlékezései szerint az eredeti Nỉ gong készlet négy darabból állt, Ko, Kon, Tray és Sao névvel, amelyek a nagyapát, az apát, a fiút és a vejét szimbolizálták. A triêng nép nem tudták maguk elkészíteni ezeket a gongokat, hanem bivalyokat kellett cserélniük értük Laoszban. Brol Vẻl idősebb családjának Nỉ gong készletét egykor nyolc bivalyra cserélték – ami jelentős kincsnek számított minden hegyvidéki család számára.

A háború és a történelmi felfordulás miatt a gongkészlet fokozatosan elveszett. 1962-ben a „veje” gongja elveszett, és a falusiaknak bambuszcsöveket kellett használniuk helyette. 1972-re, amikor Brol Vẻl elder örökölte a gongot, a legnagyobb darab – a Ko gong – is eltűnt. Ma már csak két darab maradt a Nỉ gongkészletből. A nagyobb szertartásokhoz a falunak további szum gongokat és bambuszcsöveket kell kölcsönkérnie, hogy a többi helyett játsszon.

A VÉRVÉTELI ÜNNEPSÉG JEGYZŐKÖNYVE

Délután Brol Vẻl presbiter otthonában egymás után érkeztek az idősek és a fiatalok, akik köréjük gyűltek, hogy meghallgassák a Nỉ gongokról szóló történeteket. Mindenki figyelmesen nézte őket, de senki sem mert hozzájuk nyúlni. „Mindenki tudja, hogy meg kell védenie magát és a helyét népe szentségével szemben” – mondta Brol Vẻl presbiter.

A trieng nép hiedelme szerint a Ni gongban Jang (a szellemek) laknak. Régebben, a falvak közötti konfliktusok során a Ni gongot birtokló falu hitte, hogy megnyeri a csatát. A gong nemcsak hangszer, hanem az erő, a védelem és a jólét szimbóluma is. Minden évben, csak az Új Rizsszüret Fesztiválján (a 11. holdhónap körül), előveszik a Ni gongot, és a közösségi ház legmagasabb helyére helyezik. Amikor az áldozati bölényt a szertartásos rúdhoz kötik, az első vércseppeket a gong mindkét oldalára kenik, miközben imádkoznak, hogy a gong "egye meg", ezzel is tudatva Janggal, hogy a trieng nép mindig tiszteli a szellemeket, és a bőségért és a békéért imádkozik.

Vietnam arra ösztönzi az amerikai vállalkozásokat, hogy bővítsék a csúcstechnológiába történő befektetéseiket.
Vietnam arra ösztönzi az amerikai vállalkozásokat, hogy bővítsék a csúcstechnológiába történő befektetéseiket.Június 26-án reggel a kormány székházában Ho Quoc Dung miniszterelnök-helyettes fogadta Jeff Place urat, a Coherent Group (USA) ellátási lánc igazgatóját. A találkozó során a miniszterelnök-helyettes megerősítette, hogy Vietnam arra ösztönzi az amerikai vállalkozásokat, hogy bővítsék beruházásaikat, különösen a high-tech, az innovációs és a félvezető iparágakba.
Ösztönözni kell az amerikai vállalkozásokat, hogy bővítsék a befektetéseiket a high-tech szektorokba.
Ösztönözni kell az amerikai vállalkozásokat, hogy bővítsék a befektetéseiket a high-tech szektorokba.Ho Quoc Dung miniszterelnök-helyettes kijelentette, hogy Vietnam üdvözli az amerikai vállalkozások további bővítését Vietnámban, különösen a high-tech iparágakban és a magas hozzáadott értékű ágazatokban.
Vietnam és az Egyesült Államok megerősíti együttműködését a háború következményeinek kezelésében.
Vietnam és az Egyesült Államok megerősíti együttműködését a háború következményeinek kezelésében.VTV.vn - Június 22-én To Lam főtitkár és elnök fogadta Hung Caót, az amerikai haditengerészet megbízott államtitkárát.

A nỉ gongoknak csak két darabjuk van: az egyik a bölényünnepet, a másik az új rizstermést ünnepli. Miután megszólaltak, elteszik őket; senki sem játszhatja újra őket. Csak miután megszólaltak a nỉ gongok, majd a khaen és a fuvolák csatlakozhatnak az ünnepi hangulathoz… „Régen Đăk Răng faluban három pár nỉ gong volt, most már csak ennyi maradt” – halkult el az öreg Brol Vẻl hangja. A triêngek nem adják el a nỉ gongjaikat. A gongok nemzedékről nemzedékre öröklődnek, mint a nép lelkének részei.

Tran Vinh úr, a régi Kon Tum tartomány Információs és Kommunikációs Osztályának korábbi (ma már elhunyt) igazgatóhelyettese, aki sok évet töltött a trieng kultúra kutatásával, egyszer azt javasolta, hogy a ni gongot egy miniatűr családnak tekintsék, amely három generációnyi közvetlen leszármazást és azok kölcsönös függőségét szimbolizálja. A gongjáték technikáit nem széles körben tanítják, csak arra a családra korlátozódnak, amelyik a gongot birtokolja, mivel ez egy szent hely, ahol a szellemek laknak.

Ahogy leszáll az este Dak Rang falura, a Ni gong még mindig csendben "alszik" valahol az erdő mélyén, várva a napot, amikor meghallják. (folytatás következik)

Forrás: https://thanhnien.vn/vat-thieng-cua-lang-bi-an-chieng-ni-18526022722013401.htm

Trendek kategória szerint

Legtöbbet olvasott

Google Trends

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Vállalkozások

Aktuális ügyek

Politikai rendszer

Helyi

Termék

Happy Vietnam
Tánc és ének a laoszi nép vízfesztiválján (Bun Huot Nam).

Tánc és ének a laoszi nép vízfesztiválján (Bun Huot Nam).

ÁRNYÉKFESTÉSZET

ÁRNYÉKFESTÉSZET

Újrahasznosított színek – A Cong Giao csoport női tagjai összefognak a környezet védelméért

Újrahasznosított színek – A Cong Giao csoport női tagjai összefognak a környezet védelméért