Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Peraturan tentang deklarasi, pengumpulan, pembayaran biaya dan pungutan, serta penyelesaian biaya.

(Chinhphu.vn) - Pemerintah telah mengeluarkan Keputusan Nomor 362/2025/ND-CP yang merinci beberapa ketentuan dan langkah untuk mengatur dan membimbing pelaksanaan Undang-Undang tentang Biaya dan Pungutan.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ31/12/2025

Peraturan tentang deklarasi, pengumpulan, pembayaran biaya dan pungutan, serta penyelesaian rekening biaya - Gambar 1.

Biaya dan pungutan yang dipungut di Vietnam dinyatakan dalam mata uang Dong Vietnam.

Secara khusus, deklarasi, pengumpulan, pembayaran biaya dan pungutan, serta penyelesaian biaya sebagaimana diatur dalam Pasal 3 Keputusan tersebut diatur sebagai berikut:

1. Pihak pembayar biaya wajib menyatakan (jika ada) dan membayar biaya secara bulanan, triwulanan, tahunan, atau berdasarkan kasus per kasus. Berdasarkan sifat dan karakteristik setiap biaya dan situasi aktual, instansi pemerintah yang berwenang akan menentukan bentuk pembayaran, periode pernyataan, dan jadwal pembayaran biaya dan pungutan yang sesuai.

Para pembayar biaya wajib menyetorkan biaya tersebut ke anggaran negara sesuai dengan salah satu peraturan berikut:

a) Bayar langsung di Kas Negara.

b) Pembayaran kepada organisasi pengumpul biaya harus dilakukan secara tunai atau melalui metode non-tunai ke rekening pengumpulan biaya khusus organisasi pengumpul biaya yang dibuka di lembaga kredit, atau ke rekening penampungan biaya untuk pendapatan anggaran negara yang dibuka oleh organisasi pengumpul biaya di Kas Negara.

c) Pembayaran kepada instansi atau organisasi selain organisasi pengumpul biaya, berlaku untuk kasus pelaksanaan prosedur administrasi dan penyediaan layanan publik daring sebagaimana diatur oleh Pemerintah dalam menerapkan mekanisme layanan satu pintu dan layanan satu pintu terintegrasi dalam menyelesaikan prosedur administrasi.

2. Instansi dan organisasi penerima biaya dan pungutan selain organisasi pengumpul biaya sebagaimana diatur dalam poin c, ayat 1 Pasal ini, bertanggung jawab untuk mentransfer seluruh jumlah biaya dan pungutan yang dikumpulkan ke rekening pendapatan anggaran negara yang dibuka di Kas Negara atau menyetorkannya ke rekening pengumpulan biaya dan pungutan khusus organisasi pengumpul biaya yang dibuka di lembaga kredit atau menyetorkannya ke rekening penampungan biaya organisasi pengumpul biaya yang dibuka di Kas Negara dalam waktu 24 jam sejak saat penerimaan biaya dan pungutan tersebut.

3. Organisasi yang memungut biaya dan pungutan, kecuali sebagaimana diatur dalam Pasal 4 dalam Artikel ini, wajib menyatakan, membayar, dan menyelesaikan biaya dan pungutan yang dipungut sebagai berikut:

Pasal 2 ayat Keputusan Presiden Nomor 362/2025/ND-CP menetapkan:

Organisasi yang memungut biaya dan pungutan sesuai dengan Undang-Undang tentang Biaya dan Pungutan meliputi:

a) Instansi negara dan kantor perwakilan Republik Sosialis Vietnam di luar negeri.

b) Organisasi nirlaba publik sebagaimana diatur oleh hukum.


c) Organisasi yang ditugaskan oleh instansi negara yang berwenang untuk menyediakan layanan publik dan mendukung pekerjaan manajemen negara diperbolehkan untuk memungut biaya dan pungutan sesuai dengan ketentuan undang-undang khusus.

a) Lembaga-lembaga pemungut biaya adalah instansi pemerintah, kantor perwakilan Republik Sosialis Vietnam di luar negeri, lembaga-lembaga yang ditugaskan oleh instansi pemerintah yang berwenang untuk menyediakan layanan publik dan melayani pekerjaan manajemen negara, yang diberi wewenang untuk memungut biaya dan pungutan sesuai dengan ketentuan undang-undang khusus, dan lembaga-lembaga pemungut biaya sebagaimana diatur dalam Pasal 2 Ayat 2 Keputusan ini wajib melaporkan dan menyetorkan biaya dan pungutan ke dalam anggaran negara sesuai dengan ketentuan undang-undang tentang pengelolaan pajak.

Organisasi yang memungut biaya bea cukai dan biaya transit untuk barang dan kendaraan pengangkut tidak diwajibkan untuk menyatakan biaya-biaya tersebut dan harus membayarnya sesuai dengan ketentuan poin b dari klausul ini.

b) Lembaga-lembaga yang memungut biaya sebagaimana diatur dalam poin b, ayat 2, Pasal 2 Keputusan ini, dan lembaga-lembaga yang memungut biaya yang bukan instansi pemerintah sebagaimana diatur dalam poin c, ayat 2, Pasal 2 Keputusan ini, wajib menyetorkan seluruh jumlah biaya yang dipungut dari bulan sebelumnya, termasuk bunga yang telah terakumulasi, ke dalam rekening biaya yang menunggu pembayaran ke anggaran negara paling lambat tanggal 5 setiap bulannya.

Lembaga yang memungut biaya wajib melaporkan jumlah biaya yang dipungut pada bulan sebelumnya sesuai dengan undang-undang tentang administrasi pajak dan menyetorkan sisa jumlah biaya yang terutang dari rekening biaya yang menunggu pembayaran ke anggaran negara ke anggaran negara selambat-lambatnya tanggal 20 setiap bulannya.

Dalam kasus di mana instansi negara yang berwenang memiliki peraturan yang menetapkan batas waktu bagi organisasi untuk mengumpulkan biaya dan menyetorkan biaya yang terkumpul ke rekening biaya yang menunggu penyetoran ke anggaran negara atau rekening pendapatan anggaran negara setiap hari atau setiap minggu, peraturan tersebut harus dipatuhi.

c) Setiap tahun, organisasi pengumpul biaya wajib menyelesaikan biaya yang dikumpulkan sesuai dengan undang-undang tentang administrasi pajak.

4. Biaya dan pungutan yang dikumpulkan oleh perwakilan Republik Sosialis Vietnam di luar negeri harus dilaporkan dan dibayarkan sesuai dengan ketentuan undang-undang tentang administrasi pajak.

5. Lembaga yang memungut biaya dan pungutan wajib menyiapkan dan menerbitkan tanda terima biaya dan pungutan kepada pembayar biaya dan pungutan sesuai dengan peraturan Pemerintah tentang faktur, tanda terima, dan prosedur administrasi di bidang Perbendaharaan Negara.

6. Lembaga yang memungut biaya dan pungutan wajib menghitung denda keterlambatan pembayaran, menangani kelebihan pembayaran biaya dan pungutan, dan merekomendasikan kepada instansi negara yang berwenang untuk menerapkan tindakan paksa sesuai dengan hukum tentang administrasi pajak.

Peraturan mengenai mata uang untuk deklarasi, pengumpulan, dan pembayaran biaya dan pungutan.

Mata uang yang digunakan untuk menyatakan, mengumpulkan, dan membayar biaya dan pungutan harus sesuai dengan ketentuan undang-undang tentang administrasi pajak dan peraturan khusus untuk setiap jenis biaya dan pungutan. Secara khusus:

Biaya dan pungutan yang dipungut di Vietnam harus dalam mata uang Dong Vietnam, kecuali jika undang-undang menetapkan bahwa biaya dan pungutan dapat dipungut dalam mata uang asing yang dapat dikonversi secara bebas. Jika pemungutan dalam mata uang asing yang dapat dikonversi secara bebas diatur, maka pemungutan dapat dilakukan dalam mata uang asing atau dalam Dong Vietnam berdasarkan nilai tukar berikut:

Dalam kasus di mana biaya dan tagihan dibayarkan di bank komersial atau lembaga kredit lainnya, nilai tukar beli bank komersial atau lembaga kredit tempat pembayar biaya memiliki rekening pada saat pembayaran akan berlaku.

Dalam kasus di mana biaya dan pungutan dibayarkan melalui Kas Negara, nilai tukar mata uang asing yang berlaku pada saat pembayaran, sebagaimana diumumkan oleh Kementerian Keuangan, akan diterapkan.

Dalam kasus di mana biaya dan pungutan dibayarkan langsung secara tunai atau dengan cara lain kepada organisasi pengumpul biaya, maka nilai tukar beli valuta asing kantor pusat Bank Komersial Gabungan Perdagangan Luar Negeri Vietnam pada saat pembayaran atau pada akhir hari kerja sebelum hari libur atau hari istirahat akan berlaku.

Biaya dan pungutan yang dikumpulkan di luar negeri dibayarkan dalam mata uang negara tuan rumah atau dalam mata uang asing yang dapat dikonversi secara bebas.

Sumber: https://baochinhphu.vn/quy-dinh-khai-thu-nop-phi-le-phi-va-quyet-toan-phi-102251231192929458.htm


Komentar (0)

Silakan tinggalkan komentar untuk berbagi perasaan Anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Dari penulis yang sama

Warisan

Angka

Bisnis

Berita Terkini

Sistem Politik

Lokal

Produk

Happy Vietnam
Ramah.

Ramah.

gambar kehidupan sehari-hari, pertemuan

gambar kehidupan sehari-hari, pertemuan

Wanita itu berdiri di bawah tiang bendera.

Wanita itu berdiri di bawah tiang bendera.