Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

'The To Hap Tree' semina i semi dell'epica Raglai nella terra degli strumenti musicali in pietra.

La storia di Chama Lia Riya Tiểng (Mấu Quốc Tiến), che insegna canti epici Raglai ai giovani nella regione dello xilofono di pietra di Khánh Sơn (provincia di Khánh Hòa), è nota da tempo. Ma, ancor più importante, egli è un vero "esperto di letteratura", custode e divulgatore della preziosa cultura locale di questa zona.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên06/09/2025



Valle dei canti epici

To Hap (oggi Khanh Son), una valle nebbiosa immersa nelle foreste incontaminate della provincia occidentale di Khanh Hoa , è la patria del popolo Raglai, una delle famiglie linguistiche malesi-polinesiane che risiedono lungo la catena montuosa di Truong Son, con la maggiore concentrazione proprio a Khanh Hoa, dove si contano circa 80.000 persone.

'L'Albero del To Hap' semina i semi dell'epopea di Raglai nella terra degli strumenti musicali in pietra - Foto 1.

Il celebre artigiano Mau Quoc Tien suona il corno Darakrar.

FOTO: LE DUC DUONG

Tô Hạp è anche il nome di una particolare specie di albero che cresce lungo il fiume che attraversa questa valle. L'albero di Tô Hạp era un tempo una preziosa offerta al re, e il suo nome era inciso sulle Nove Urne Dinastiche del tempio di Thế Miếu nella città imperiale di Huế . Gli abitanti di Raglai diedero il nome di quest'albero al fiume, al villaggio e all'intera regione.

È l'imponente "albero di To Hap" che si erge tra le colline nebbiose di Khanh Son. Se avrete la possibilità di visitare la sua piccola casa nel villaggio, sentirete sicuramente i suoni melodiosi del Darakrar o del Chapi e, in lontananza, il suono cristallino dello xilofono di pietra in riva al ruscello.


Qui, le epopee Raglai esistono come lunghi canti degli Altipiani Centrali, intrisi di spirito eroico, che narrano la lotta contro demoni e male. Alcune raggiungono le 60 ore di durata, come le epopee A Wơi Nại Ti Lơr e Udai - Ujac . Ad oggi, almeno otto epopee sono state raccolte e tradotte integralmente, principalmente grazie ad anziane donne che le hanno memorizzate e recitate di notte attorno al fuoco scoppiettante nelle loro piccole case su palafitte in questa regione.

Dalla scioccante scoperta di un epico tesoro

Pochi sanno che il popolo Raglai è anche il proprietario del famoso xilofono di pietra di Khanh Son, scoperto nel 1979, che un tempo stupì il mondo archeologico. Ma ancora più miracolose sono le loro antiche epopee. La persona responsabile della loro raccolta negli anni '80 fu il compianto ricercatore culturale Nguyen The Sang. Sang e i suoi colleghi, come il ricercatore Tran Vu, viaggiarono a lungo sul campo, registrando, traducendo e stampando libri per preservare questi tesori che sembravano essere caduti nell'oblio. Quest'opera acquisì ancora più valore quando scoprirono il vero erede: Mau Quoc Tien - Chama Lia Riya Tieng!

'L'Albero del To Hap' semina i semi dell'epopea di Raglai nella terra degli strumenti musicali in pietra - Foto 2.

Il ricercatore Mau Quoc Tien (a destra) a una conferenza.

FOTO: LE DUC DUONG

Originariamente funzionario del Dipartimento della Cultura dell'ex distretto di Khanh Son, Mau Quoc Tien aveva un profondo legame con i villaggi e comprendeva la preoccupazione per il graduale declino della cultura locale. Pertanto, quando studiò con il ricercatore Nguyen The Sang, la sua passione e la sua dedizione si intensificarono ulteriormente. Mau Quoc Tien si dedicò alla raccolta e alla ricerca sulla cultura Raglai, in particolare sui suoi poemi epici. Viaggiò tra montagne e foreste, avventurandosi in villaggi remoti e trascorrendo pazientemente mesi ad ascoltare gli artigiani narrare poemi epici che duravano decine di ore. Alcuni artigiani, come la signora Cau Mu Thiay, morirono appena una settimana dopo aver terminato di recitare il poema epico A Woi Nai Ti Lor .

Il compito di raccogliere queste storie si è rivelato estremamente difficile perché la maggior parte dei cantastorie epiche erano anziani e i testi contenevano molte parole arcaiche che pochi giovani Raglai di oggi comprendono appieno. Fortunatamente, Mau Quoc Tien era tra i pochi che possedevano la capacità e la competenza per decifrare quei livelli di significato nascosti.

Non solo li collezionò, ma pubblicò anche il libro Akhar - Jucar Raglai - Udai - Ujac , un imponente volume di 1.150 pagine che raccoglie quasi una dozzina di preziose epopee, contribuendo a salvare un tesoro culturale sull'orlo dell'estinzione.

Il viaggio per seminare i semi della poesia epica nelle giovani generazioni.

Ancor più straordinario, Mấu Quốc Tiến non si limitò a collezionare, ma fece anche, in silenzio, qualcosa che molti consideravano impossibile: insegnò ai giovani di Raglai a cantare poemi epici.

A Thanh Son, a più di 20 km dal vecchio centro di To Hap – considerato la culla della cultura Raglai a Khanh Son – aprì un corso per insegnare il canto epico. Convincere giovani uomini e donne, nel pieno delle loro vite, dediti agli appuntamenti e al divertimento, a sacrificare i fine settimana per imparare qualcosa di "arido e difficile da comprendere" come i poemi epici non fu un'impresa facile.

Mấu Quốc Tiến e Bo Bo Yến, una conduttrice radiofonica in lingua raglai per la televisione di Khánh Hòa, tenevano il corso. Hanno acceso una passione, affascinando le giovani più con la poesia epica che con il vino di riso. Le ragazze studiavano con entusiasmo, desiderose di seguire le orme delle loro nonne e madri e diventare future cantanti di poemi epici.

La presenza della classe di poesia epica fa sì che i suoni limpidi dei poemi epici echeggino accanto al camino, lungo il torrente Khánh Sơn, fondendosi con i toni profondi e risonanti del meraviglioso xilofono di pietra. Una terra intrisa del respiro vibrante della poesia epica.

'L'Albero del To Hap' semina i semi dell'epopea di Raglai nella terra degli strumenti musicali in pietra - Foto 3.

Il momento in cui le nuvole hanno avvolto la cima del passo di To Hap.

FOTO: LE DUC DUONG

"Se non insegniamo loro a cantare, le epopee Raglai moriranno!" si lamentò Mau Quoc Tien. Perché le epopee Raglai non possono essere semplicemente lette da un foglio di carta. La bellezza e l'anima risiedono nelle melodie, nella lingua parlata e nei ritmi caratteristici, proprio come il popolo Kinh che impara a cantare cheo o cai luong deve memorizzare le melodie e i versi del vong co.

Seminando i semi della poesia epica, Chama Lia Riya Tiểng ha contribuito silenziosamente alla rinascita dello spirito Raglai. Si considera umilmente "solo un piccolo maestro di villaggio", ma per la comunità è lui che ha acceso il flusso perenne della cultura Raglai in mezzo alle vaste foreste.

Il tempo è passato e ora Mau Quoc Tien è diventato un "anziano", un illustre artigiano della regione di Khanh Son, con una lunga barba e capelli bianchi, ma i suoi occhi brillano ancora, sono acuti e pieni di saggezza. Continua a dedicarsi con impegno alla ricerca su progetti culturali incompiuti, lavora come consulente per i ricercatori di Raglai e partecipa a conferenze culturali dentro e fuori la provincia.

È l'imponente "albero di To Hap" che si erge tra le colline nebbiose di Khanh Son. Se avrete la possibilità di visitare la sua piccola casa nel villaggio, sentirete sicuramente i suoni melodiosi del Darakrar o del Chapi e, in lontananza, il suono cristallino dello xilofono di pietra in riva al ruscello.

'L'Albero del To Hap' semina i semi dell'epopea di Raglai nella terra degli strumenti musicali in pietra - Foto 4.





Fonte: https://thanhnien.vn/cay-to-hap-gieo-mam-su-thi-raglai-mien-dan-da-185250905210022103.htm


Tag: valle

Commento (0)

Lascia un commento per condividere le tue impressioni!

Stesso tag

Stessa categoria

Stesso autore

Eredità

Figura

Filiali

Attualità

Sistema politico

Locale

Prodotto

Happy Vietnam
Insieme raggiungiamo il traguardo. L'anziano atleta che ha corso 42 km ha ricevuto un incoraggiamento tempestivo.

Insieme raggiungiamo il traguardo. L'anziano atleta che ha corso 42 km ha ricevuto un incoraggiamento tempestivo.

L'infanzia si chiama felicità.

L'infanzia si chiama felicità.

Festival di Trang An

Festival di Trang An