ベトナム革命報道100周年を記念して、レ・ティ・トゥ・ハン外務副大臣は報道陣のインタビューに応じ、外国報道は外交活動の有機的かつ不可分な一部であると強調した。
副大臣、ベトナム革命報道100周年を機に、我が国の革命報道の全体的な流れの中で外国報道機関が果たした役割と顕著な貢献についてお話しいただけますか。
レ・ティ・トゥ・ハン副大臣:ベトナムの革命的報道機関は、ベトナム革命の切実な要請、すなわち民族の独立と人民の主導権回復への希求から生まれました。1925年にグエン・アイ・クオック指導者によって創刊されたタンニエン新聞以来、革命的報道機関は思想・文化戦線における主力となり、国家の歴史のあらゆる段階において革命運動に寄り添ってきました。
その過程で、外国メディアは特別な力として形成され、成熟し、ベトナムを世界に知らしめ、世界とベトナムを近づける上で、かけがえのない役割を果たしてきました。今日、外国メディアは単なる情報提供やプロパガンダの提供にとどまらず、ベトナムを平和で安定し、革新的で、包括的に統合された国家として世界地図上に位置づけることに積極的に参加しています。外国メディアは世論との闘いにおいて鋭い武器となり、国の情勢に関する虚偽や歪曲された情報を迅速に反駁することで、国益と国威を守り続けています。
歴史を通じて、外国メディアは常に正義の声を広める先駆的な役割を果たし、ベトナムの独立、 主権、領土保全に対する揺るぎない立場、そして国際社会に対する一貫した責任ある外交政策を主張してきました。
2020年のASEAN議長国年、ハノイでの米朝首脳会談、COP26、そして国連安全保障理事会非常任理事国としての任期における効果的な広報活動といった近年の成果は、ベトナム外務省報道陣の気概、知性、そして成熟度を如実に示しています。これらは、好ましい世論環境を醸成し、国際舞台におけるベトナムの地位と威信の向上に貢献する、外務省の「戦闘力」の鮮明な証拠です。
外国メディアは外交活動と有機的かつ不可分な一部です。情報が戦略的な資源となる時代において、外国メディアはエリート勢力として、国家の総合力を高める柱として、新時代における強大で繁栄したベトナムの建設に貢献する存在として認識される必要があります。
- 急速に変化する世界のメディア環境の中で、副大臣はベトナムの外国メディアが現在直面している機会と課題をどのように見ていますか?
レ・ティ・トゥ・ハン副大臣:私たちは、情報が単なる資源ではなく、強力なツールでもある時代に生きています。情報通信技術の発展を伴うデジタル時代は、情報へのアクセス、生成、発信、そして受信の方法に革命的な変化をもたらしています。
これは報道機関全体、特に外国メディアにとって、大きな可能性を開くものであると同時に、業務の性質と方法の両面において多くの課題も生み出します。まず第一に、この可能性は、かつてないスピードと、ますます最適なコストで、世界の隅々まで情報を伝達できるという点にあります。
国境を越えたデジタルプラットフォームとソーシャルネットワークは、国際的な視聴者に直接情報を届ける効果的な情報チャネルになりつつあり、世界のメディア空間におけるベトナムの存在感と影響力を高めています。
しかし、課題は決して小さくありません。現在の世界のメディア空間は、魅力、世論誘導力、そして特に情報の信憑性において、熾烈な競争環境にあります。ベトナムに関するフェイクニュース、虚偽情報、歪曲された情報は、どこからともなく現れ、目もくらむようなスピードで拡散する可能性があります。
多くの場合、迅速かつ効果的に処理されなければ、この情報は深刻な政治的、外交的、経済的結果をもたらし、国の平和で安定した発展環境に直接影響を及ぼすことさえあります。
したがって、外国メディアは情報戦線における先鋒としての役割を認識される必要がある。それは単なる対外宣伝戦線ではなく、国家イメージを守るための闘いにおけるソフトな戦闘空間でもあるのだ。
今日の外国人ジャーナリストは、情報へのアクセスと処理が速く、批判的思考が鋭く、政治的意志が揺るぎなく、現代の通信技術に精通した、まさに総合的な「兵士」でなければなりません。
ベトナム政治局が発表した対外情報活動の継続的な革新に関する結論第57-KL/TW号は、「真実で客観的かつタイムリーな情報を積極的に提供する」、「伝統的な情報と現代的な情報を緊密に融合させる」、「政治外交と国際メディアを効果的に連携させる」といった重要な要件を明確に示しています。これは戦略的な方向性であるだけでなく、新時代におけるあらゆる外国報道活動の指針でもあります。これらの方向性を的確に実践することが、日々激しく変化するグローバルメディアの文脈において、ベトナムの外国報道機関が自らの地位を確固たるものにし、競争力を高める鍵となります。

― 対外情報活動の責任者として、100周年を迎えるにあたり、ジャーナリスト、特に外国人ジャーナリストに対してどのような期待やメッセージをお持ちでしょうか。
レ・ティ・トゥ・ハン副大臣:私は長年にわたり、国内および海外のベトナム代表機関において、外国ジャーナリズムの世界で仕事をする機会に恵まれました。それは単なる仕事の経験ではなく、「ペンと写真による外交」を行う外国人ジャーナリストチームの静かな貢献を共有し、深く感謝する機会でもありました。
わが国が新たな発展の時代、つまり国際社会で価値ある役割を果たす強く豊かなベトナムを築くという大志を抱いた力強い成長の時代に入る中で、外国報道機関はこれまで以上に、国家全体のソフトパワーにおける戦略的要素として認識される必要がある。
外国人ジャーナリストは、政治的誠実さを維持し、思考と行動を常に革新し、最新技術を習得し、そして何よりも、誠実で人道的、そして責任あるジャーナリストとしての心を常に心に留めておく必要があります。常により大きな使命に身を置きましょう。情報提供だけでなく、大きく変化しつつある国の物語を伝え、積極的、前向き、そして誠実な精神で世界に働きかけていくのです。
さらに、関係当局と報道管理機関は、研修政策、インフラや技術への投資、活動空間の拡大、国際協力の機会の拡大など、外国メディアへの実務的な配慮を継続的に強化しています。良好な発展環境が整ってこそ、外国メディアはその潜在力を最大限に発揮し、国家の威信と国際舞台における地位向上という目標を実現する真の主力となることができるのです。
私たちには、理論に確固たる信念を持ち、専門性に鋭敏で、技術に積極的であり、国家のメッセージを伝える上で革新性を持つ外国メディアが必要です。国際舞台におけるベトナムのあらゆる行動が、戦略的コミュニケーションの強力な支援を必要とする時代において、ベトナム国民の地位、志、そして精神を反映するメディアが必要です。
この意義深い機会に、私はベトナム革命ジャーナリズムの輝かしい歩みの100周年を記念するすべてのジャーナリストに心からの祝意を表したいと思います。
副大臣、どうもありがとうございました。
出典: https://www.vietnamplus.vn/bao-chi-doi-ngoai-la-mot-phan-huu-co-khong-the-tach-roi-cua-cong-toc-doi-ngoai-post1045486.vnp
コメント (0)