ハイ・イェンさんとフランス人の夫はセネガルにXNUMX年以上住んでいます。 母国の料理を多くの人に知ってもらいたいという思いから、レストランでベトナム料理を作っている。
新しい土地を探検することを恐れないでください
2003年、レ・ティ・ハイ・イェンさん(41歳、ホーチミン市出身)と2人の娘(離婚したフランス人の夫を持つ)は定住するためにフランスに移住した。 2年後、現在の夫と出会い夫婦となった。 彼女にはあと 9 人の息子がおり、最初の子は今年 2 年生、次男はまだ XNUMX 歳です。
ヴチョン 彼女は TP.マルセイユ (フランス) に 10 年間住んでいましたが、その後、夫が自分の会社を設立するために TP. トゥールーズに移りました。 彼女の夫の仕事は多くの国を頻繁に旅行する必要があるため、彼女と彼女の子供たちも「シフト」という概念に従っています。
「新型コロナウイルス感染症の流行中、海外に行くのは非常に困難でした。 レベルが赤に移行した国では、私と妻は通過できません。 この時、二人はコートジボワールを通過する予定だったが、出発の1週間前にコートジボワールが赤くなって通過できなくなった。 アフリカでは、セネガルは流行レベルが青色の19か国のうちの2つなので、家族全員でセネガルに行くことに決めました」と彼女は回想した。
夫とともにアフリカに移住するという決断は、ベトナム人の花嫁にとって難しいものになるだろうという考えですが、現実は非常に快適です。
「初めて通過したときは、セネガルの施設の多さに少し驚きました。 人々の生活はとてもシンプルで、僻地の人々にはまだ電気も水道もなく、大都市か裕福な人だけがそれを持っています」とベトナム人の花嫁は語った。
新しい国に到着してから数週間後、女性はバイクや馬車で市場に行き始めました。 ここでベトナムの食べ物や食材を見つけるのは非常に困難で、トロピカルフルーツはあまりありません。 彼女の家族は自分たちの好みでビーチの近くに家を購入し、ここに長期滞在するつもりです。
セネガルのダイナーにベトナム料理を紹介
イェンさんは食事を通じて新しい生活に適応することを学びました。 彼女は、先住民がハイビスカスの葉をスープを作るのによく使い、花を水に浸して飲んでいたのを見ました。 女性も試してみましたが、最初はとても不思議でしたが、徐々に慣れてきました。
「私が住んでいる場所はセネガルの中心都市から約80kmのところにベトナム料理店があります。 しかし、ここに住むベトナム人のコミュニティは小さいため、ライスペーパーや魚醤を見つけるのも非常に困難です。 8か月間、魚醤が入手できず、フランスから持ってこなければならない材料がありました。 新しい料理に加えて、どの食事にも純粋なベトナム料理が含まれています」と 4 人の子供の母親は打ち明けました。
セネガルには先住民に加えて、多くのヨーロッパ人が住み、働いています。 彼女が住んでいる地域にはベトナム料理レストランがないため、つながりを強めるために伝統料理を作り、人々を食事に招待することがよくあります。
ある時、フランス人の友人が彼女の料理の腕を褒め、近くのレストランで料理をするように頼んだ。 彼女は同意し、月に一度レストランに料理を作りに行きました。 セネガルでは「番号のない家、名前のない通り」が流行っているため、自宅でネット販売することはできないという。 彼女はよくダイナーが注文できるメニューを用意します。
「ゴイクオン、春巻き、肉の煮込み…ここの人々が好んで食べる料理です。 初めて40人くらいの人と仕事をして、すごく褒められたときに成功しました。 サツマイモのスープを作るとき、多くの人がデザートはケーキやバターミルクになるだろうと考えていましたが、主要な材料がジャガイモであるとは予想していなかったときのことを今でも覚えています。 この前バナナアイスがあったときも食べてびっくりしていました。 自分の手で作った料理を喜んで食べてくれているのを見ると、とても幸せです」と彼女は語った。
彼女によると、セネガルのレストランは食材や材料費が高いため、20.000皿あたり30f(XNUMXユーロ相当)と非常に高価だという。
「セネガルの食事にはメインディッシュが8~10種類ほどあります。 ベトナム料理は私にとって誇りであり、この料理をもっと多くの国に紹介したいと思っています」とベトナム人の花嫁は打ち明けました。
タンニエン.vn