Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

朝食と…朝食

Báo Thanh niênBáo Thanh niên15/12/2023

[広告_1]

百度百科事典には、東晋の将軍が兵士たちが昼夜を問わず戦い、数々の功績を挙げているのを見て感銘を受け、民衆に美味しい菓子を焼いて前線に送るよう命じたという伝説が記されています。中国ではこの感謝の気持ちを「點點心意」(ディエムディエムシンイー)と呼び、後に「點心」 (ディエムタム)と短縮され、現在まで親しまれています。

中国語では、 「点心」という言葉には2つの意味があります。

1.空腹感を抑えるために、主食の前に軽食をとる(唐代のトン・ゴイ著『胡豫地記』、宋代のトラン・クイ・ドゥ著『克拉點備(第 2 巻)』、清代のゴ・シ・シュオン著『克拉點備(カッチ・トン・ニャン・トアイ)』による)。

2.ケーキなどの食べ物(宋代の周密の『雑序集』、 『水滸伝』第14章、明代の馮孟龍の『于氏明演』による)。

点心という用語が記録されているのは宋代の呉唐(ンゴ・タン)著『 Nang cai trai man luc 』であり、点心を軽食として食べる習慣は唐代(チュ・タック・ナン著『 Nam Bac diem tam』 )から存在していた。これは清代の鄒忠(コー・チュオン)著『 Tho phong luc』にも確認されており、小さな食べ物は「小食曰點心」(ディム・サム)と呼ばれ、「軽食は点心という」という意味である。

ベトナム語で点心は広東語の「點心」(dim2 sam1)の音訳です。しかし、ベトナムでは点心は朝食moring meal )と理解されることが多く、中国では軽食を指します。中国語では朝食「tao xan」 (早餐、zǎocān)、 tao diem (早点)、 qua tao (過ぎ早)、 tao phan (早饭)と呼びます。 「tao xan」 (早餐)は、15世紀半ばに英語に登場した「breakfast 」という単語に相当します(それ以前の古英語では、 「breakfast」「undernmete」または「morgenmete 」と呼ばれていました)。

日本語では、朝食は「朝食、ちょうしょく」と呼ばれ、 Frühstück (ドイツ語)、 morgunmatur (アイスランド語)、 morgenmad (デンマーク語)、 colazione (イタリア語)、またはontbijt (オランダ語) という単語に対応します。

言語によっては、 breakfastという言葉がlunchになる傾向があります。たとえば、フランス語のdéjeuner (またはpetit déjeuner ) はかつてはbreakfastを意味していましたが、現在は lunch意味します。古いスペイン語のalmuerzo (breakfast)は現在lunchを意味します...同じ言語ですが、朝食の呼び方は国によって異なります。たとえば、ポルトガル語では、 quebra-jejummata-bicho (アンゴラとモザンビークのポルトガル語)、 almorço (ガリシア語)、 pequeno-almoço (ヨーロッパのポルトガル語)、 café da manhã (ブラジルのポルトガル語) です。

朝食の時間も国によって異なります。古代ローマでは朝食(エンタクルム)は午前3時か4時に始まりました(1世紀のラテン詩人マルティアリスによると)。一方、フランスではフランソワ1世の治世下で、人々は午前8時にミサに出席し、10時頃に1日の最初の食事を摂りました。

朝食の種類も様々です。現代の日本の家庭では、朝食は主に2種類あります。和食(非常に人気があり、通常は週末や仕事の休みの日に食べられます)と洋食(若いカップルに好まれます)です。インドでは、少なくとも25種類の朝食があり、それぞれに100種類以上の料理があり、一般的に南インド風と北インド風の2つのグループに分けられます。


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

DIFF 2025 - ダナンの夏の観光シーズンを爆発的に促進
太陽を追う
トゥランの雄大な洞窟アーチ
ハノイから300km離れた高原には雲海や滝があり、観光客で賑わっています。

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品