意図は良かったのですが…
現在物議を醸しているミュージシャン、チャウ・ダン・コアの楽曲の歌詞「熟した稲穂は高くそびえ立つが、決して頭を垂れない」は、 科学的な意味、文化的象徴性、芸術的な創造性という3つの観点から解釈することができる。
まず、科学的な観点から言えば、「熟した稲は高く伸びるが、決して頭を下げない」という諺は、明らかに反響を呼ぶだろう。自然界では、稲が熟すと、粒が重くなり、稲穂は通常垂れ下がる。ベトナム文化において「熟した稲は頭を下げる」という概念が形成されたのは、まさにこの観察からであり、才能と徳の高い人ほど謙虚になるという意味である。
そのため、歌詞だけを個別に検討すると、多くの視聴者はそれが常識に反し、文化的象徴を歪めていると考える。しかし、芸術の創造の自由を考慮すれば、慣用句と異なることが必ずしも間違っているとは考えられない。詩人、作家、音楽家などは、意味を逆転させたり、意味を破壊したり、逆説を生み出したり、あるいは馴染みのあるイメージを変えて新しいメッセージを作り出す権利を十分に持っている。この場合、音楽家のチャウ・ダン・コアは、「屈しない」というイメージを国家の誇りという意味で使いたかったと説明している。ベトナム人は謙虚かもしれないが、決して屈服しないということだ。
「もし来世があるなら、もう一度ベトナムの子どもになりたい」という詩句と並べて考えると、作者の意図は、傲慢さを助長することではなく、国家の誇りと、国家の誇り高く威厳のある姿勢について語ることにある。


しかし問題は、この創作手法が適切ではなく、むしろ欠陥があるという点にある。作詞家は「屈しない」というメッセージを伝えようとしたが、すでに地域社会の意識の中で強い意味を持つ象徴、つまり謙遜の印として頭を下げる「熟した稲」を借用してしまった。そのため、この歌詞は農業の知識や民俗文化と矛盾している。この矛盾こそが、聴衆の反発を招いた。愛国歌は共通の感情を呼び起こすはずなのに、かえって議論を巻き起こしてしまったのだ。
この歌を「生物学的知識を歪曲している」と、危険な意味合いや意図的な誤解を招く意味で厳しく非難するのは不適切です。これは生物学の教科書ではありません。しかし、聴衆の反応も過剰な批判と捉えるべきではありません。歌が農業や国民文化に関連するイメージを用いる場合、特にベトナムの人々を歌った歌においては、そのイメージには一定の文化的正確さが求められます。芸術は創造性を許容しますが、その創造性は合理的で説得力のあるものでなければなりません。

。

ベトナム文化には、逆境に立ち向かう強さを描いた美しいイメージが数多く存在する。嵐の前の竹、岩に打ち寄せる波、あるいは稲そのものといったイメージだが、それらは「重い穀粒のために身をかがめ、嵐の後に立ち上がる」といったように、創造的な方法で表現されている。
要するに、この歌詞は非難に値するほどの重大な間違いではないものの、説得力に欠ける歌詞の選択と言えるでしょう。作詞家は善意と明確な愛国心を持っていたものの、その表現方法は完璧とは言えませんでした。したがって、聴衆の議論は価値があり、現代の人々が音楽を感情的にだけでなく、文化的背景、語彙、そして人生経験を通して聴いていることを示していると言えます。
伝統はさりげなく刷新すべきであり、衝撃的な方法で覆すべきではない。
これは、民謡、ことわざ、慣用句、あるいは民俗文化を自分たちの音楽に取り入れたり、アレンジしたりしたいと考えているミュージシャンにとって、非常に示唆に富む経験となるでしょう。
まず第一に、既成概念を打ち破るには、その根底にある精神を理解しなければならない。民謡やことわざは再解釈できるが、創作者はその言葉の文字通りの意味と比喩的な意味、使用状況、文化的ニュアンス、さらにはその言葉にまつわる感情や集団的な思考までもしっかりと把握する必要がある。単に馴染みのある言葉をいくつか借りて効果を狙うだけでは、作品は表面的な民話化に陥りやすく、ベトナム風で伝統的な響きはあっても、根本的な意味は誤っていることになる。
2つ目の教訓は創造性ですが、恣意性ではありません。芸術には文化的な伝統と結びつき、逆転させ、対話する権利があります。しかし、そのような逆転には明確な美的目的が必要です。ことわざを逆転させたい場合、書き手は、それが知識の誤解釈や象徴の誤用ではなく、意識的な反論であることを聞き手が理解できる十分な文脈を作り出すべきです。例えば、不屈の精神について語りたい場合、嵐でも折れない竹、絶え間なく打ち寄せる波、空に立ちはだかる岩、国境標識、解放兵士の姿勢など、意味がより近いベトナムのイメージは他にもたくさんあります。
これらのイメージは、文化的な内容に富んでいるだけでなく、国民意識にも反するものではありません。若者は、革新したり、リミックスしたり、ラップしたり、ポップにしたり、エレクトロニックにしたり、演出したり、あるいは古い概念を覆したりすることさえできます。しかし、彼らが国民文化に触れるたびに、それは同時にコミュニティの共有意識にも触れているのです。よく理解され、創造的に発展させられれば、その歌は現代的であると同時に文化的に奥深いものとなるでしょう。

3つ目の教訓は、誇りと誇張を区別することです。愛国的な音楽や共同体音楽には、強い感情、美しいメロディー、そして共感しやすい歌詞が求められることが多いです。しかし、誇りが過剰な表現にまで達すると、作品の繊細さは容易に失われてしまいます。ベトナム文化は、揺るぎない不屈の精神だけでなく、柔軟性、謙虚さ、忍耐、そして粘り強さといった美しさも特徴としています。
頭を垂れる稲は、服従の象徴ではなく、豊かさ、成熟、自己認識、そして世界への理解の象徴である。強い国とは、常に頭を高く上げているから強いのではなく、謙虚に種を蒔き、大地に敬意を払い、そこから力強く立ち上がる術を知っているからこそ強いのである。
第四に、特に民話、歴史、宗教、国家の象徴などに関連する素材を使用する場合は、広く公開する前に専門家に相談することをお勧めします。ソーシャルメディアの時代において、歌詞はもはや歌の中にだけ存在するものではありません。それは分析され、精査され、議論され、再解釈され、そしてまた議論されるでしょう。したがって、作詞家は公開する前に、歌詞の意味を再考し、専門家に相談し、様々なリスナーの反応を測る必要があります。これは創作の自由を損なうものではなく、むしろ創造性をさらに高め、不必要な論争を避けるのに役立ちます。
若い音楽家が民謡素材を使って創作活動をすべきではない、というのが教訓ではない。むしろ、そうすべきだ。しかし、創造性は理解に基づいていなければならない。彼らは、衝撃的な逆転ではなく、繊細な方法で伝統を刷新すべきなのだ。
出典: https://tienphong.vn/dung-dao-nghia-gay-soc-post1839383.tpo







