歴史的な記憶を保存する場所。
戦争はとうに終わったが、ベトナムの輝かしい歴史の記憶は、すべてのベトナム人の心に生き続けている。今日、私たちは歴史を、交流プログラムやセミナーだけでなく、戦争の遺物を発見することによっても学ぶ。その中には、戦場の煙と炎の中で兵士たちが急いで書き記した手紙もある。それらは脆い紙片だが、祖国の平和のために生き、戦った世代の思い、感情、そして希望が込められている。
![]() |
| ベトナム軍事史博物館の「戦時中の手紙」展示スペース。写真:ベトナム軍事史博物館。 |
ベトナム軍事史博物館の静謐な空間には、「戦場からの手紙」と題された特別な展示コーナーがある。そこには爆発も、光り輝く鉄も存在しない。あるのは、時を経て色褪せた紙切れ、震える筆跡、そして年月を経て滲んだインクだけだ。しかし、ここは訪れる人々を最も長く立ち止まらせ、深く考えさせる場所である。なぜなら、それぞれの手紙の背後には物語があり、兵士たちの愛、理想、そして闘志が鮮やかに輝く、深く感動的な出来事が隠されているからだ。
展示エリア内では、手紙は展示されているだけでなく、額装され、各時代の歴史的文書と並んできちんと掛けられている。中には手のひらに収まるほど小さな手紙もある。それぞれの行には、兵士たちの深い感情が込められている。時には切ない憧れ、時には指示、そして時には言葉にできなかった思いが綴られている。
塹壕から送られた手紙
保存されている手紙の中には、特に重要なものとなっている前線から後方へ送られた手紙があり、例えば、殉教者であり医師でもあるダン・トゥイ・トラムが、 クアンガイ省のドゥクフォー医療所で負傷兵や病兵の治療にあたっていた際に恋人に宛てた手紙などが挙げられる。
その手紙は1969年3月17日に彼女自身が書き、恋人であるクアンガイ省軍司令部第48大隊の政治委員、クオン・テ・フンに送ったものだった。ペンの一筆一筆は、彼女の性格そのもののように、几帳面で明瞭だった。優しく、思いやりがあり、そして常に自らの目標に揺るぎない意志を持っていた。
![]() |
| 殉教者であり医師でもあるダン・トゥイ・トラムが、クアンガイ省ドゥクフォー医療所で勤務中に同志のクオン・テ・フンに宛てた手紙からの抜粋。写真:ベトナム軍事歴史博物館。 |
手紙にはこう書かれていた。「同志よ、私を責めないでくれ!戦場には勝利の銃声が響き渡っている。その勝利は君たちの努力、解放兵士たちの努力、そして後方にいる私の少しの努力のおかげだ。私はその音を聞いているが、時折、銃声の合間に、私の心のささやきが聞こえる……君が無事で健康で、手に銃を持つ永遠の解放兵士であり、その魂が炎と弾丸だけで満たされていないことを願っている……?」
言葉の一つ一つから、読者は戦場の医師というイメージとは全く異なるダン・トゥイ・トラムの姿を容易に感じ取ることができる。彼女は不屈の精神と献身だけでなく、繊細な女性としての魂も持ち合わせている。非難する時も、それはさりげない。怒りを感じる時も、それは愛情ゆえだ。こうしたやや憤りを帯びた言葉の裏には、戦場の過酷な状況の中で抑圧された、深く激しい感情が隠されている。
1972年6月にダン・トゥイ・トラムが亡くなった後、手紙の受取人であるクオン・テ・フン氏が、その手紙を大切な思い出の品としてノートに挟んで保管していたことを知る人は少ない。それから何年も経った1999年11月13日、彼は戦傷の再発により亡くなった。手紙とそれにまつわる思い出は、彼の家族に返還され、大切に保管された。手紙が再び「返還」されたのは2009年のことで、彼女の家族だけでなく、世間の目にも触れることになった。
故郷からの信仰と切なる願い。
前線からの手紙は戦場での戦闘生活や日々の営みを映し出す一方、故郷からの手紙は兵士たちにとって静かに精神的な支えとなる。銃声も煙も炎もないが、一文字一文字に込められた切なる思い、期待、そして揺るぎない信仰が感じられる。
展示スペースには、一枚の古い紙に丁寧に包まれた手紙がガラス越しに展示されている。それは、ファン・ティ・ヴオン夫人が息子であるファン・ディン・シーに宛てた手紙で、ファン・ディン・シーは第320師団第54連隊第16大隊の通信兵だった。
手紙は1974年2月12日に書かれたもので、息子から何の音沙汰もなかった2年以上後のことだった。青いインクの一筆一筆が紙の両面に均等に広がり、簡素ながらも、故郷で息子を想う母親の愛情が溢れんばかりに込められていた。手紙は、誰もが知っている言葉で始まっている。「まずは、あなたの健康と仕事の成功を祈っています…アメリカの敵を打ち負かして、あなたが家に帰って家族と再会し、私がもうあなたを恋しく思わなくて済むようにしてください…」
![]() |
![]() |
| 2年以上音信不通だった息子に、母親のファン・ティ・ヴオンさんが送った心温まる手紙。写真:ベトナム軍事歴史博物館。 |
どの言葉も日常会話のように簡潔だが、そこには過ぎ去った年月への抑えきれない憧れと愛情が込められている。母親は息子に家族のこと、兄弟姉妹の成長のこと、故郷に電気が通って生活が少しずつ変化していることなどを語る。こうした一見些細な事柄は、遠く離れた兵士にとって計り知れないほど大きな意味を持つ。それは、故郷が安定し、状況が好転している兆しであり、兵士たちが安心して戦えるようにしてくれるのだ。
そのシンプルな言葉の裏には、絶え間ない心配が隠されていた。「何年もあなたの住所が分からず、胸が張り裂けそうでした。遠く離れた今、こうして手紙を受け取ることができて本当に嬉しいです。どんなに忙しくても、必ず頻繁に手紙を書きます…」
長年にわたり、息子の住所も分からず、彼女は耐え難いほどの不安の中で暮らしていた。しかし、まさにその不安の中で、母親は息子に強く戦い続けるよう励まし、塹壕から定期的に手紙を書いて息子の様子を伺うことを約束したのだ。
手紙はごくありふれた一文で締めくくられている。「母は製粉所に甘いスープを数杯残していった」。この一文は、愛情深い母親の助言のようで、息子が国への義務を果たし終え、家族のもとに帰ってくる明日への希望を秘めている。
展示会場を後にしても、手紙の残響はなおも心に残る。現代社会に生きる今もなお、それらの簡潔な言葉は読者の心を動かし、数え切れないほどの英雄たちが炎に包まれた戦場で永遠の眠りについた、あの苦難の時代を思い起こさせる。
出典: https://www.qdnd.vn/van-hoa/doi-song/nhung-la-thu-song-mai-voi-thoi-gian-1032968










コメント (0)