Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

英語で「火事」について話す

VnExpressVnExpress21/09/2023

[広告1]

どちらも「burn」ですが、「fire」は小さな炎を指し、「blaze」は激しい火について話すときに使われます。

何かに火をつけたり、燃えたりすると、「burn(燃える)」と言います。「fire(火)」は小さな炎と大火の両方の意味で使われます。

大きな火事はしばしば「ブレイズ」と呼ばれます。消防士たちがその火を鎮圧するのに 1 時間かかりました。

誰かが何かに火をつけるとき、その人は「何かに火をつけた」または「何かに火をつけた」とも言えます。オーブンの電源を切り忘れたので、キッチンに火をつけるところでした。

このフレーズに加えて、イギリス人は「put a match to something」も使います。これは、誰かが故意に何かに火をつけることを意味することもあります。

どちらも燃えるという意味ですが、「kindle」は小さな棒や紙片から火を起こすことを意味します。私たちはテントの横で火を起こしました。

ろうそくに火を灯す行為は「ろうそくに火を灯す」と呼ばれます。

何かが燃える場合、英語には「catch fire」というフレーズがあります。シャツに火がついたとき、彼女は軽い火傷を負いました。

何かが燃え上がると、「炎が噴き出す」ということがある。男性たちは部屋が炎上する直前に窓から飛び降りた。

何かが燃えていると言う場合、「burning」の他に、「on fire」または「in flames」を使うことができます。消防士が到着したとき、建物の半分はすでに炎上していました。

激しく燃えているものを表現したいという場合、英語には「blazing」という単語があります。数分以内に建物全体が燃え上がったのです。

Burn down は「全焼する」または「全焼する」という意味です。今年は地元の博物館が全焼してから 20 年になります。

最後に、火災が発生した場合の基本的な対処方法は、消火器(英語では「fire extinguisher」)を使用することです。

正しい答えを選択して次の文を完成させてください。

カーン・リン


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ソバの花の季節、ハザン・トゥエンクアンは魅力的なチェックインスポットになる
コト島で日の出を眺める
ダラットの雲の中を散策
ダナンの葦の花が咲き誇る草原は地元の人々や観光客を魅了しています。

同じ著者

遺産

人物

企業

Mẫu Việt Huỳnh Tú Anh được các nhà mốt quốc tế săn đón sau show Chanel

時事問題

政治体制

地方

商品