Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

春の鮮やかな色彩が東茂の街を彩る。

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế05/03/2024


春の訪れを告げる音が空気を満たす中、東茂の28の少数民族コミュニティの代表者たちが奏でる毎年恒例の祭りの太鼓の音も、興奮とともに響き渡る。

例年通り、ベトナム民族文化観光村(ハノイ市ソンタイ区ドンモー文化村)での旧正月のお祝いは、いつも盛大で魅力的です。ハノイ市タンロンの1000周年を記念して文化村が開設されてから14年間、ここはテト(旧正月)や春の到来だけでなく、ベトナム北部の人々にとって特別な文化拠点となっています。

毎年全国各地で開催される春節は、ハノイでも行われ、多種多様なユニークな催しが繰り広げられます。私はハノイ市民の一人として、このイベントに定期的に参加できることを誇りに思います。様々な民族コミュニティの代表者と共に春節を祝い、活気に満ちた楽しい民謡や踊りに浸ることで、様々な感情を味わうことができます。

Chủ tịch nước Võ Văn Thưởng cùng bà con múa xòe. (Ảnh: Thanh Hà)
ヴォー・ヴァン・トゥオン大統領が地元住民とともにソエ舞踊を披露した。(写真:タイン・ハ)

フォーマルで温かみのある雰囲気

この重要な祭りについて語る上で、国家指導者や省庁の恒例の参加に触れないわけにはいきません。今年は、ヴォー・ヴァン・トゥオン大統領が新年の挨拶を述べ、祭りに参加するために訪れました。また、チャン・ホン・ハ副首相、グエン・ヴァン・フン文化スポーツ観光大臣、グエン・ダック・ヴィン国会文化教育委員会委員長、レ・カイン・ハイ大統領府長官も出席しました。祭りには、中央省庁や機関、ハノイ市、いくつかの地方自治体の代表者、そして全国各地の民族グループや地域を代表する16省28の民族コミュニティから大勢の人々が参加しました。

文化村の入り口に着くとすぐに、中央高原の人々の荘厳な銅鑼と太鼓の音が聞こえてきました。そこは、新年を迎える人々の活気、精神、そして喜びに満ち溢れていました。ヴォー・ヴァン・トゥオン会長が述べたように、ここは「ベトナム民族という大家族に属する、兄弟のような民族グループが集まる、活気に満ちた色彩豊かな文化空間」なのです。

少数民族による党、春節、そして国の復興を祝う音楽プログラムを楽しんだ後、参加者全員が大統領の演説に耳を傾けた。「我が国ベトナムは、長い歴史を持つ文明、輝かしい歴史、そして多様性の中に統一された豊かな文化を持つ美しい国です。」

数千年にわたる建国と国防の歴史の中で、54の民族は、生活、労働、建設、そして国を守る過程を鮮やかに反映し、ベトナム人の性格と美しさを描き出す、美しく豊かな文化遺産を築き上げてきました。これはまさに国家の誇りの源であり、貴重な財産です。内なる力の源泉であり、国家の団結を育み、世界各国から友好を引き寄せるものであり、国際舞台における国の地位と威信を高めるソフトパワーなのです。

大統領は、ベトナム民族文化観光村が長年にわたり、数多くの効果的かつユニークな活動、数百もの祭りやイベントを開催し、ベトナム文化の美しさを際立たせ、国内外の観光客を惹きつけ、文化観光や地域観光を体験させてきたことを知り、喜びを表明した。これは、ベトナムの伝統文化の価値が、発展、交流、統合、そして国際協力において、今なお力強く活力を維持していることを証明するものである。

文化が真に内生的な資源となり、国の持続可能な発展、繁栄、幸福のための強力な原動力となるためには、文化の健全な価値を守り育み、文化を社会生活に深く浸透させ、健全で進歩的な精神的基盤を強化し構築し、アイデンティティ豊かな現代ベトナム人の構築に貢献し続ける必要があると、大統領は強調した。

「文化的多様性は、交流、革新、創造性の源泉です。今後も、ベトナム国民の間で文化交流の場を共に築き、文化、人々、民族、地域の多様な表現を尊重し、保護するための多くの取り組みや創造的なアプローチを継続していくことを願っています。多様な文化共同体によって生み出される喜びにあふれ、調和のとれた、結束の強い空間は、兄弟民族間の交流と理解、調和と相互尊重を促進し、結束を生み出し、国家の統一を育み、ベトナム文化、ベトナムの力、ベトナムの価値観の発展に貢献する確固たる基盤であり、国家発展のための強力な内生資源となるでしょう」と大統領は断言した。

Ông Phạm Văn Quyến, Phó trưởng Ban quản lý Làng Văn hóa các dân tộc Việt Nam (thứ tư, từ phải) chung vui cùng bà con dân tộc, kiều bào tại không gian văn hóa dân tộc Mường trong ngày hội. (Ảnh: Thanh Hà)
ベトナム民族文化村管理委員会の副委員長であるファム・ヴァン・クエン氏(右から4番目)は、祭りの期間中、ムオン族の文化スペースで少数民族の人々や海外在住のベトナム人と共に祝賀会に参加した。(写真:タイン・ハ)

「ゾーイの踊りを見ることは、春を見ることを意味する。」

メインセレモニーが終わるとすぐに、私は熱狂的な群衆に加わりました。数十年前の文化村建設の構想に深く感銘を受けたからです。文化村のように、全国各地の民族グループの代表者が生活し、村の文化を守り続ける場を提供している場所は、世界中を探しても他にはなかなか見つかりません。春の季節だけでなく、一年を通して、ハノイ郊外の一箇所で多様な文化を体験できるのです。

ブル・ヴァン・キエウ族のコミュニティで、ベトナム大統領が稲作祭の際に村の長老たちと共に稲の種を植える儀式を行うのを目にし、私は深く感動しました。これはブル・ヴァン・キエウ族の宗教生活とコミュニティ生活において最も重要な文化的活動とされており、神々に種を守り、豊作を祈願するものです。2021年以来、文化・スポーツ・観光省はブル・ヴァン・キエウ族の稲作祭を国の無形文化遺産として認定する決定を下しています。

文化村管理委員会の副委員長であるファム・ヴァン・クエン氏は、「観光客へのサービス提供を目的として、少数民族の家族が、音楽、衣装、料理、日常生活といった民族の伝統的な習慣を再現・保存するとともに、漢方薬や米酒などの製品も提供しています」と述べた。

偶然にもタイ村で、イタリア在住のベトナム人女性、グエン・ティ・タインさんと出会いました。彼女は故郷ベトナムを訪れ、この観光村を訪れていたのです。彼女は嬉しそうにこう話してくれました。「ここに来られて本当に嬉しいです。お祭りに参加して、大統領が国民に新年の挨拶をするのを見て、とても身近に感じました。特に、様々な民族の人々と一緒にソエダンスを踊ることができて楽しかったです。私はよくイタリア人にベトナムの美しいお祭りの話をしています。」

タイ族のロー・ティ・トムさんは笑顔でこう語った。「テト(旧正月)になると、みんなで協力して花壇や柵の手入れをし、家々をより美しく飾り、訪れる人たちを温かく迎えます。今年は、タイ族の村に北西部のバウヒニアの花壇と桃の花園が新たに加わりました。毎年、何か新しい素晴らしいものが生まれます。今年は、村の管理委員会が水車と、タイ族の村の果樹園とソバ畑を結ぶ橋を設置してくれました。私たちはとても喜んでいます。ここはまさに、私たちが生まれ育ち、暮らしてきた、馴染み深い場所なのです。」

私は幸運にも、ホアビン省にあるムオン文化遺産博物館の館長であり、ムオン族の村落グループの代表でもある、著名な職人ブイ・タイン・ビン氏にお会いし、ムオン族のゴングについてお話を伺う機会に恵まれました。職人は次のように語ってくれました。「ムオン族のゴングは12個のゴングで構成されており、それぞれが1年の12ヶ月を表し、さらに4つの音色セットが春、夏、秋、冬の四季を表しています。ムオン族のゴングを真に理解するには、実際に所有している人だけがその奥深さを理解できるのです。」

功労職人ブイ・タイン・ビン氏の物語は、ムオン族の銅鑼のように、魅力的で尽きることがなく、その響きは永遠にこだまします。文化の保存が党と国家の指導者の政策や方針であるだけでなく、タイン氏のように故郷から遠く離れて暮らす人々や、トム氏やビン氏のような少数民族にとって、文化の保存は責任であり情熱でもあることを知り、私は嬉しく思います。

それだけで十分だ。春の精神は、文化村だけでなく国全体に、美しく永続的に、世代から世代へと受け継がれていくだろう。



ソース

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
私にとってささやかな喜び。

私にとってささやかな喜び。

ハッピーベトナム

ハッピーベトナム

黄金の季節

黄金の季節