Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

テト本

Việt NamViệt Nam01/02/2024


5年前の旧正月(2019年)に、東亜文化株式会社が『新年の書』というとても興味深いタイトルの本を出版しました。当時、好奇心から私たちも一冊買って読んでみました。今でも、この新年の書は毎年新年を迎える我が家の定番の春の書となっています。

調査の結果、ベトナムにおけるテト(旧正月)関連の書籍の初登場は20世紀初頭であることが分かりました。具体的には、1928年にハノイのタンダン書店(後に出版社に発展)が『土龍年のテトのための本』という正月関連の書籍を出版しました。

サッチ・テット.jpg

テト年間ベストブック マウ・ティン 1928

フランス国立図書館のウェブサイトで見つけた PDF ファイルによると、土竜の年のテト (旧正月) に関する本はページ数も少なく、記事も少なく (16 件)、イラストもありません。

応募作品数は少ないものの、ジャンルは多岐にわたります。「春を謳う」「春の風景を想う」といったエッセイ、「春に惑う」「山河について」「友への贈り物」といった詩、「共に」「春を謳う」「二つの家族風景」「二人の友の旅」「残された七つの魂、三つ」といった小説、そしてジョーク、連句、朗読歌、短編小説コンテストなど、幅広い作品が出品されています。

78ページにわたる本文のほかに、辰年の旧正月本には、新刊書籍、薬局、写真スタジオ、そしてテト休暇用のお茶、ケーキ、ワイン、爆竹、木製家具、織物などさまざまな商品、さらにはリエンタン魚醤(ファンティエット)を紹介する広告も掲載されている。

土竜の年(1928年)の年賀詞集は、簡素で原始的な形式であったものの、当時の文人や詩人たちが傑作を発表する場として、真に貴重な文学の場であり、精神と知性にとって有益な春の贈り物でした。序文にあるように、「いずれも遊び心のある文章でありながら、それぞれの作品は極めて品格のある態度を保っています」。土竜の年(1928年)の96年前、この年賀詞集を振り返ることで、先人たちの思考や文体、そして先人たちのように新年を祝う喜びや楽しみを改めて理解することができます。

2024年辰年向け旧正月本

今年の旧正月アンソロジーも、例年に引き続き、春と旧正月をテーマにした文学、詩、音楽、芸術のアンソロジーとして、様々な喜びの感情を呼び起こします。龍年のための春アンソロジーは、「春の序曲」「文学」「詩」「音楽」「芸術」の5部構成です。

春の訪れは、作家チュン・シーによる「ソアンという名の人は今もいるのだろうか?」という記事で始まる。これは、ベトナム北部の村々に並ぶソアンの木々を懐かしむ回想である。毎年春になると、ソアンの木々は小さな緑の芽を出し、花は淡い紫色に変わり、優しい香りを放っていた。しかし、時が経つにつれ、ベトナム北部の村々からソアンの木々は姿を消してしまった。一方、「ハノイの歴史家」ことグエン・ゴック・ティエンは、豊富な資料を通して、読者がかつてのハノイの人々の春の習慣をより深く理解できるようにしている。彼はこう記している。「テトを盛大に祝うには、各家庭で100品近くもの品物を買わなければならなかった…しかし、ハノイのタンロンには、こうした贅沢さと洗練さを満たすだけの品物を持つ伝統的な市場はなかった。そこで、ハン通りには最高級の農産物を専門に扱うテト市場が出現した。」具体的には、ハン・ルオック通りでは花が売られていた。ハン・ブオム通りには、山、海、平野の様々な産物が揃い、肉と共に四つの椀と六つの皿で供される伝統的な旧正月の饗宴の食材となっていました。ハン・ドゥオン通りには飲み物が売られ、干支の絵や旧正月の連句を買うなら、今日ではハン・ボー通りとハン・ティエック通りの交差点にある「書道市場」が欠かせません。しかし、20世紀後半になると、ハノイのハン・ブオム通りの旧正月市場は徐々に衰退し、ついに姿を消しました。「無病息災の乾杯」(トゥ・ウイエン)、「果てしない帰還」(カオ・フイ・トゥアン)、「故郷の旧正月」(グエン・チョン・チュック)、「初日にティ・ノに会い、満月に大物を迎える」(キエウ・ビック・フオン)…これらは、海外に住むベトナム人が旧正月に抱く心情です。

sach-tet.jpeg

2024年のテト(旧正月)関連書籍の大部分は、文学と詩のセクションに収められた、感情に訴えかける作品で占められています。文学セクションは「花市場に落ちるお金」(ホアン・コン・ダン)で幕を開けます。これは、テト市場で花を売る60歳の老人2人の物語です。フー・ヴィの「​​冗談のように結婚する」は、主人公のヴイが年末の午後、ラオス国境の北部高原を旅する様子を描いています。そこで彼はサと出会い、妻として迎え入れます。こうして「テトの後、ケヒンで結婚式が開かれ、ヴイは結婚した」のです。「闘鶏」(マ・ヴァン・カン)は、戦争から平和へと移行するベトナム国民の英雄的精神を描いています。ホー・アン・タイの「ミスター・トランスポーター」は、ドイモイ(改革)政策以前のベトナムの外交現場を舞台にしたユーモラスな物語です。他にも、「幸運のカラス」(フイン・チョン・カン)、「霧の海」(レー・ミン・クエ)、「共に歩く」(ヴァン・タン・レー)、「転校キャンペーン」(ファン・ティ・ヴァン・アン)など、現代社会や人々に対する著者の興味深い視点が数多く反映されています。

詩について、ヴァン・ヒエンはこう述べている。「田舎の旧正月は遅れてやってくる/だが、ケーキは相変わらず四角く丸い。土地も水も以前と同じだ」(『田舎の旧正月』)。故郷を離れて過ごす春に、故郷への郷愁や両親を恋しがる気持ちを表現している。「今年もまた、約束はできない/露が降り注ぎ、髪が白くなり、肌が皺だらけになるのが怖い/大晦日、母はドアに寄りかかって/私が最初の訪問者として家に帰るのを待っているのだろうか、母さん」(『春の約束を破る』、トゥ・ウイエン)。「旧正月市場へ行く母」(『トラン・ドゥック・クオン』)は、母が市場へ行き「春を丸ごと連れて」いくのを見る田舎の子供たちの切ない気持ちを捉えている。グエン・ビン(1918-1966)が90年近く前に書いたにもかかわらず、「春の雨」は今もなお尽きることのない生命力を放っている…

音楽セクションには、グエン・ティ・ミン・チャウ作家による有名な歌の 3 つのレビューが掲載されています。「幼少期のツバメたち」(ファム・トゥエン)、「人生への小さな道」(ファム・ミン・トゥアン)、「春の暖かさを込めた子守唄」(チン・コン・ソン)です。

今年のアートセクションでは、グエン・レ・チによる記事を掲載。アーティスト、グエン・チュンと彼の「描く・書く・読む」というたゆまぬ探求の旅、そしてベトナム女性を描いた独特の作風を紹介しています。このテトブックは、画家の天才レオナルド・ダ・ヴィンチが書いたノート「レスター手稿」に関する記事で締めくくられています。

著者ダン・ベイ氏は、この写本を「様々なテーマに関する多くのアイデアと発明が詰まった、稀有な写本」と評しています。キム・ドゥアン、クエン・タイ、ダオ・ハイ・フォン、ゴ・スアン・コイ、ダン・スアン・ホア、タ・フイ・ロン、ドー・ホアン・トゥオン、ホアン・フオン・ヴィといった芸術家による、旧正月の喜びと温かさを反映した色鮮やかな挿絵が、写本の魅力をさらに引き立てています。

96年前に出版された旧正月帳と比較すると、今年の旧正月帳(龍年 - 2024年)は、最新の技術を用いて高品質の紙にカラー印刷されています。出版社は内容とデザインの両方に細心の注意を払っており、読むだけでなく目にも美しく、いつの時代も美しい芸術作品と言えるでしょう。旧正月を楽しみ、新年の贈り物として贈る価値のある、春の宝物です。


ソース

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じカテゴリー

まばゆいばかりの教会を鑑賞しましょう。このクリスマスシーズンの「超ホット」なチェックインスポットです。
ハノイの街はクリスマスの雰囲気でいっぱいです。
ホーチミン市のエキサイティングなナイトツアーをお楽しみください。
ノートルダム大聖堂の LED スターを製作する工房のクローズアップ写真。

同じ著者

遺産

人物

企業

ハイウェイ51号線沿いの見事な教会がクリスマスのためにライトアップされ、道行く人々の注目を集めました。

時事問題

政治体制

地方

商品