5年前、亥年(2019年)の春を記念して、東亜文化株式会社が「旧正月」というとても興味深いタイトルの本を出版しました。当時、好奇心から私たちも一冊買って読んでみました。今では、旧正月は毎年恒例の我が家の春の必読書となっています。
調査の結果、我が国における旧正月関連書籍シリーズは20世紀初頭から登場していたことが分かっています。具体的には、1928年にハノイのタンダン書店(後に出版社に発展)が『龍年旧正月関連書籍』という春の出版物を創刊しました。
1928年の龍の年の旧正月帳
フランス国立図書館のウェブサイトで見つけた本(pdf ファイル)によると、「龍年のテト読書」という本はページ数が少なく、記事数も少なく(16 件)、イラストもありません。
応募作品数は少ないものの、ジャンルは多岐にわたります。エッセイでは「春の喜び」「春の風景の印象」など、詩では「春に惑う」「山水徳」「班徳」など、小説では「チュン・ルン」「チェイ・シュアン」「ハイ・カン・ジャー・ディン」「ドイ・バン・ディ・ズオン」「バイ・ヴィ・コン・バ」などがあり、ジョーク、対句、歌と朗読、短編小説の作文コンテストなども行われます。
78ページの本文に加えて、「Sach xem tet nam Mau Thin」という本には、新刊書籍、薬局、写真スタジオ、お茶、ケーキ、ワイン、爆竹、木製家具、織物などのさまざまな旧正月商品、さらにはリエンタン魚醤(ファンティエット)を紹介する広告も掲載されています。
『1928年辰年旧正月読書』は、内容は簡素で単調ですが、当時の状況において、学者たちが傑作を発表する貴重な文学フォーラムであり、精神と知識に有益な春の贈り物でした。本書の序文にあるように、「どれも単なる娯楽ではありますが、それぞれの記事は真摯な姿勢を保っています」。今、96年前の辰年(1928年)に書かれたこの旧正月読書を読み返すことで、私たちは先人たちの思考と執筆、そして祖父母たちの春と旧正月の楽しみを知ることができます。
2024年の龍年のための新年の書籍
昨年に引き続き、今年の旧正月アンソロジーも、春と旧正月をテーマに、様々な感情を込めた文学、詩、音楽、絵画を集めた作品集です。「ザップ・ティン春アンソロジー」は、「春への序曲」「文学」「詩」「音楽」「絵画」の5部構成です。
春の訪れは、「ソアンという名を持つ者は誰なのか」という記事で始まります。これは、作家チュン・シーが北方の田園地帯に並ぶソアンの木々への郷愁を綴ったものです。毎年春になると、ソアンの木々は緑の芽を出し、ソアンの花は薄紫色に染まり、甘い香りを放ちます。しかし、時が経つにつれ、北方の田園地帯のソアンの木々は姿を消しました。「ハノイの歴史家」と呼ばれる作家グエン・ゴック・ティエンは、豊富な資料を通して、昔のハノイの人々の春の迎え方を読者に深く理解させています。彼はこう述べています。「充実したテトを迎えるには、各家庭で100品近くの品物を買わなければなりません…しかし、ハノイのタンロンには、贅沢で洗練された品々を揃える伝統的な市場がありませんでした。そこで、ハン通りに最高の品物を専門に扱うテト市場が誕生したのです」。ハン・ルオックでは、特に花が売られています。ハン・ブオムには、山、海、平野のあらゆる産物(肉も含む)が揃い、4つの椀と6つの皿が一皿に並びます。ハン・ズオンの飲み物、そして干支の絵や旧正月の連句を買うには、今日ではハン・ボーとハン・ティエックの交差点にある「言葉市場」を見逃すことはできません…しかし、20世紀後半以降、ハノイのハン通りの旧正月市場は徐々に衰退し、完全に消滅しました。健康を祈って一杯(トゥ・ウイエン)、永遠の帰還(カオ・フイ・トゥアン)、故郷で旧正月(グエン・チョン・チュック)、初日にティ・ノに会うこと、満月の日に富豪を迎えること(キエウ・ビック・フオン)…これらは、故郷を離れて暮らすベトナム人の新年の気持ちです。
2024年の旧正月特集で最も大きなスペースを占めているのは、文学と詩のセクションにある感動的な作品です。文学セクションは、テト市場で花を売る60歳の老人2人の「仲間と売る」物語を描いた作品「花市場に金が落ちる」(Hoang Cong Danh)で幕を開けます。作者のHuu Viは、年末の午後、北部国境(ラオス国境)の高地で「冗談のように結婚する」という主人公Vuiの行動を描いています。彼はここでSaと出会い、彼女を妻として迎え入れます。こうして「テトの後、Ke Hinは結婚式を挙げ、Vuiは結婚した」のです。戦時中から平時にかけてのベトナム人の英雄的精神は、「闘鶏の戦い」(Ma Van Khang)を通して描かれています。ホー・アン・タイと運送業者ネム氏は、復興前の我が国の外交における面白い物語です...そして、幸運のカラス(フイン・チョン・カン)、霧の海(レー・ミン・クエ)、奪い合う(ヴァン・タン・レー)、転校キャンペーン(ファン・ティ・ヴァン・アン)など、他の多くの物語もあります...著者の人々と現代生活の現実に対する多くの視点を反映しており、非常に興味深いです。
詩の中で、作者ヴァン・ヒエンはこう詠っています。「田舎のテトは遅れて来る/お菓子は相変わらず丸くて四角い ― 昔の田舎と山々」(田舎のテト)。それは、故郷を遠く離れた春に、故郷や両親を恋しく思う気持ちです。「今年は、絶対に約束なんてできない/露が降りて、髪が白くなり、肌がシワになるのが怖い/大晦日、お母さん、玄関先に座って/私が先に帰るのを待っていてくれる?」(約束を破った春 ― トゥ・ウイエン)。「母がテト市場へ行く」(トラン・ドゥック・クオン)は、母親が市場へ行き、「春を丸ごと持ち帰る」のを見て、田舎の子供たちが胸を躍らせる気持ちを表現しています。グエン・ビン(1918-1966)が90年近く前に書いたにもかかわらず、今もなお尽きることのない生命力を持っています…。
音楽セクションには、作者のNguyen Thi Minh Chauによる有名な曲「Childhood Swallow(Pham Tuyen)」、「Small Path to Life(Pham Minh Tuan)」、「Lullaby to Your Fingers of Warm Spring(Trinh Cong Son)」に関する3つのコメントがあります。
今年の絵画部門は、グエン・レ・チによる記事で、画家グエン・チュンの「描く・書く・読む」というたゆまぬ探求の旅と、ベトナム女性を描く彼独自の画風を紹介する。このテトブックは、画家の天才レオナルド・ダ・ヴィンチのノート(レスター手稿)に関する記事で締めくくられている。
著者のダン・ベイ氏は、これは「さまざまなテーマに関する多くのアイデアや発明が含まれている珍しい原稿」であると述べた。ページはまた、アーティストによる新年の春の楽しくて暖かい雰囲気を反映したカラフルなイラストで美しく彩られています: Kim Duẩn、Quyên Thái、Đào Hải Phong、Ngô Xuân Khôi、Đặng Xuân Hòa、Tạ Huy Long、Đỗ Hoàng Tường、Hoàng Phượng Vỹ…
96年前に出版された旧正月本と比較すると、今年の旧正月本(Giap Thin - 2024)は、現代の技術を駆使し、良質な紙にカラー印刷され、出版社は内容と形式の両方に細心の注意を払って作り上げており、読むのも眺めるのもおすすめです。いつ読んでも、旧正月本はまさに美しい芸術作品であり、旧正月に味わうのにも、新年の贈り物にもふさわしい春の出版物と言えるでしょう。
ソース
コメント (0)