
彼にとって、人生のあらゆる瞬間は、区別も境界もなく、詩的な瞬間である。詩「孤独な境界」は、彼の詩集『千の愛の儀式』(ファンブック・アンド・ウィメンズ・パブリッシング・ハウス、2026年)の中でも傑作の一つだが、彼はその孤独な境界地帯にあってもなお、その詩と対話することを切望している。
詩「孤独な国境」は、おそらく詩人がディーノ・ブッツァーティの小説『タルタル砂漠』(フオン・チャウ訳)を読んでインスピレーションを得て書いたものだろう。しかし、そうではない可能性もある。詩集『千の愛の儀式』には、「孤独な国境」と同様の相互テキスト的な雰囲気を持つ詩が数多く収録されている。
詩集『千の愛の儀式』に収められた詩はまさにそのようなものだ。簡潔で簡素な詩は、まるで「内側へ広がる」ことだけを望んでいるかのように、根を絶えず大地に深く張り巡らせながら、その触手は常に上へと伸び、他の地平線、他の世界へと広がっていく。
この世界は、他の3000の世界と相互に繋がっている。3000の世界を包含する一つの世界。彼の古典日本詩に関する研究書のタイトルが示唆するように、『三千の香りの世界』。
ニャット・チウの詩は、絶え間なく広がる対話である。彼はあらゆるものと対話する。文学と、他の作家たちと、静かな交わりの対話を繰り広げる。そこには言語の区別はなく、地理的な距離も考慮されない。
『千の愛の儀式』には、カフカ、ジョン・フォッシー、アニー・エルノー、ハン・ガンなどとの対話や交流を描いた詩が収められている。
ニャット・チエウの詩には、作者だけでなく読者も存在する。読んだものを大切にし、感謝し、楽しむ読者。そして、常に外の世界に存在する新たな発見を見出すことができる読者。
本は、衰退の中に生命を吹き込む。「本は森であり、私たちに秘密の言葉をささやき、山から山へと吹き抜ける風であり、今朝、過去の息吹が届くのだ。」
だからこそ、彼の詩は、熟考と深い思索の中に純粋で明晰な輝きを放っている。彼は人生を理解しながらも、人生への好奇心を失わない。人生を理解しているからこそ、彼は人生に悲しみを覚える。そして、人生に悲しみを覚えるからこそ、彼は人生をより一層深く愛する。まるで、あらゆるものが私たちに喜び、対話へと促しているかのようだ。たとえそれが、精神的な対話に過ぎないとしても。
『千の愛の儀式』に収められた詩は短く、手のひらにすっぽりと収まるサイズです。詩の中には、対句、七音節の詩、六音節の詩を組み合わせたものがあり、詩人はこれらを「三音節詩」と呼んでいます。
一つの中に三つの形式。一つの詩の中に三つの形式。このように、限られた人間性の抱擁の中に世界を包み込む精神こそが、詩人ニャット・チウの作品に一貫して宿る精神である。その精神が彼の文体を決定づけ、その精神が彼の詩を導いているのだ。
ニャット・チエウの詩を読むと、彼が言葉や韻を丹念に選び抜いたという印象は全く受けない。彼の詩は、まるで息吹のように自然に湧き上がってくる。彼は伝統的な東洋の詩形を用いながらも、陳腐さは一切感じさせない。むしろ、それらを解体し、独自の詩的世界を創造しているのだ。
私が名前を呼んだとき、誰が答えてくれるだろうか?詩人ニャット・チエウの詩的な声が、百ページを超えるこの本に凝縮された「千の愛の儀式」全体に響き渡る。
詩が私を呼ぶ声は、私が本を閉じた後も響き続けるだろう。なぜなら、その詩は作者の抱擁を離れ、人生という領域、愛の領域へと踏み込んでいくからだ。
出典:https://tuoitre.vn/tieng-tho-vang-vong-coi-tinh-20260202094304462.htm






コメント (0)