Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

自分たちのルーツにおいて善行を行うことについて。

アメリカで生まれ育ち、言語や教育から文化に至るまでアメリカの生活に深く浸っていたクリス・トランは、自分がいつかベトナムに戻って暮らすことになるとは想像もしていなかった。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên02/05/2026

アイデンティティを再発見する旅を通して、彼は二つの世界に挟まれた人物――アメリカ人になりたいけれど、完全にアメリカ人とは言えず、ベトナム人になりたいけれど、完全にベトナム人とは言えない――から、ベトナムについて深く洞察力のある語り部へと変貌を遂げた。そしてそれ以上に、故郷を恋い慕う人々の心を繋ぐことに貢献している。クリス・トランの物語は、若者がアイデンティティのジレンマを乗り越え、自分の居場所を見つけ、郷愁ではなく行動のためにそこに留まることを選択する、まさに好例と言えるだろう。

Về làm việc nghĩa nơi nguồn cội- Ảnh 1.

貧しい人々への実際的な支援はありがたいものであり、タイ・ミンにとってはそれが喜びの源泉となっている。

写真:ラム・フォン

ベトナムに戻ったことで、私は自分のアイデンティティを再発見することができた。

アメリカ生まれのクリス・トラン(クリストファー・ハーグレイブス・トラン、ベトナム名はトラン・タイ・ミン)はアメリカで育ったが、「帰属意識」が真に満たされることはなかった。「アメリカではみんな僕のことをクリスと呼ぶ。ミンと呼ぶのは家族だけだ。ベトナムに帰るとみんながミンと呼ぶので、急に懐かしい気持ちになり、まるで故郷に帰ってきたような気分になる」と彼は語り、その声はゆっくりとした調子で、まるでアメリカでの思い出の奥深くへと聞き手を誘うかのようだ。

ミンの幼少期は、美しい思い出ばかりのバラ色の人生ではなかった。学校の門前で母親がベトナム語を話すと恥ずかしく感じ、母親の車からベトナムの伝統オペラのメロディーが流れると隠れたくなった。多民族が混在する小学校では、アジア系の生徒は少なく、ミンはいじめられた。家では、自分のルーツを守るためにベトナム語を話さなければならなかった。学校の外では、アメリカ人のように振る舞おうとした。こうした多様な環境の中で、ミンは自分が本当はどこに属しているのか分からなかった。

Về làm việc nghĩa nơi nguồn cội- Ảnh 2.

タイ・ミン氏が、 ヴィンロン市アンホイ区ソンホアの住民のためにハイ・ルオン橋の開通式典に出席した。

写真:ラム・フォン

その不安感は、学生時代を通して彼の中に残り続けた。高校時代、タイ・ミンは、ベトナム戦争に関する話以外、学校の授業でベトナムがほとんど取り上げられていないことに気づいた。このことが、より深い探求のきっかけとなった。その後、大学に進学したミンは、自らの疑問に答えを見つけるため、アジア史を専攻することにした。大学最終学年、ミンはベトナム留学を決意し、その選択は「私の人生を完全に変えました。初めて、自分が本当に居場所を見つけ、真の繋がりを感じられる場所に身を置くことができたのです」と語った。

2008年に卒業後、ミンはアメリカに戻り、安定した教師の仕事に就いた。しかし、ベトナムへの思いは募るばかりだった。「毎日ベトナムが恋しい」とミンは真剣な表情で語った。2011年、ミンはベトナムに戻ることを決意した。短期滞在ではなく、定住するためだ。彼はホーチミン市を選んだ。そこには友人がいて、教える機会もあり、そして何よりも、自分らしくいられる場所だったからだ。

そして、彼のベトナム横断の旅が始まった。それは単なる観光ではなく、文化、人々、歴史といった、アメリカに住んでいた頃には決して知ることのできなかったものを発見する旅だった。それぞれの地域、それぞれのアクセント、それぞれの料理が、この国の新たな意味を明らかにしてくれた。「ベトナムはあまりにも多様性に富んでいるので、真に理解することは決してできない」と彼は語った。それは、簡潔ながらも深く心に響く告白だった。

ベトナムの語り部

「海外に住むベトナム人の多くは、ベトナムといえばフォーとバインミーしか知らない。でも、ベトナムにはもっとたくさんの魅力があるんだ」とタイ・ミンは語り、ベトナムの文化やイメージを、同世代の人々やベトナム国外で生まれ育ったベトナム系の人々に向けて発信するチャンネルを始めた経緯を説明した。

タイ・ミンは、ベトナム語への愛情から自然とソーシャルメディアコンテンツを制作するようになった。教師として、彼はベトナム語を単なるコミュニケーション手段としてではなく、文化を解き明かす鍵と捉えている。「それぞれの短い動画は、私がベトナム語を学んだ経験を共有する方法です。ベトナム語を始めたばかりの人には、完璧に話す必要はないとよくアドバイスしています。ベトナム語を愛するだけで、家族や自分のルーツと繋がることができるのです」とミンは語る。

Về làm việc nghĩa nơi nguồn cội- Ảnh 3.

タイ・ミンは、外国人とヴィンロン(旧ベンチェ)の貧しい学生たちをつなぐ架け橋のような役割を果たしている。

写真:ラム・フォン

タイ・ミンのコンテンツチャンネルを見れば、彼のスタイルが流行に流されていないことは明らかだ。ミンは、あまり知られていない地域を探求し、ほとんど誰も注目しないような物語を伝えることを選んでいる。バクニン省のドンホー絵画の細部を発見したり、メコンデルタでカイ・ルオン(ベトナムの伝統オペラ)のアーティストと出会ったり、ゲアン省やクアンナム省の独特な方言を紹介する短編映画を制作したりと、その内容は多岐にわたる。ミンはこう説明する。「ベトナム出身の多くの人々は、このような興味深い情報を聞いたことも、触れたこともない。だからこそ、この興味深い情報を紹介することで、人々がベトナムをより深く理解できるようにしたいのです。」

語学力という強みに加え、しっかりとした家庭教育と幼い頃からの母の愛情に恵まれたタイ・ミンは、母親から良き人間であること、そしてベトナムの伝統について多くの教訓を受け継いだ。ベトナムでの生活で最も印象に残ったことは何かと尋ねられると、彼は即座にこう答えた。「連帯感、それは信じられないほど強いです。特に嵐や洪水、自然災害など、人々が困難に直面した時、皆が団結し、互いに非常に効果的に支え合うのです。」

また、ベトナム人のこうした美徳を誇りに思うタイミンは、地域が自然災害に見舞われた際には、ベトナムの人々と共に、暴風雨や洪水、枯葉剤の被害者への救援活動に参加し、橋や道路の建設資金を集め、ヴィンロン省タンハオ村の農村部で夜間の事故が多発する道路に太陽光発電式の街灯を設置するなどの活動を行っています。

さらに興味深いのは、海外から友人や知人をベトナムに招いた旅行の際、当初は単に食事をしたり、観光したり、ベトナムを体験したりすることだけを考えていたのに、旅行後には皆ベトナムに対する考えが変わったことです。以前のようにただ楽しむことだけを考えるのではなく、ベトナムとの繋がりを深め、人々を助け、社会に貢献したいという責任感や願望を抱くようになったのです。

かつては見知らぬ土地だった場所が、今や故郷となった。そしてその旅路の中で、クリス・トラン、あるいはトラン・タイ・ミンは、自身のアイデンティティを再発見しただけでなく、それを守り、広める生き方を選んだのだ。

出典:https://thanhnien.vn/ve-lam-viec-nghia-noi-nguon-coi-185260427154313151.htm


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
ティエンロク村青年連合

ティエンロク村青年連合

収穫を手伝う

収穫を手伝う

Mùa thu hoạch chè

Mùa thu hoạch chè