"Tuyệt Duyên" (ស្នេហាដ៏សាហាវ) គឺជាការប្រមូលផ្ដុំនៃរឿងខ្លីសហសម័យចំនួន 9 រឿង ដោយអ្នកនិពន្ធវ័យក្មេងលេចធ្លោចំនួន 9 រូបនៅអាស៊ី ដែលត្រូវបានជ្រើសរើស និងបោះពុម្ពផ្សាយទាំងជាភាសាជប៉ុន និងកូរ៉េដោយ Shogakukan (ជប៉ុន) និង Munhak Dongne (កូរ៉េ)។ ការបកប្រែជាភាសាវៀតណាមនៃ "Tuyệt Duyên" ដោយ Tama Duy Ngọc និងបោះពុម្ពផ្សាយដោយ NXB Trẻ (Youth Publishing House) ទើបតែត្រូវបានចេញផ្សាយជាសាធារណៈ។
អ្នកនិពន្ធទាំងប្រាំបួនរូបដែលបានបង្ហាញនៅក្នុង *Tuyệt Duyên* សុទ្ធតែជាអ្នកនិពន្ធវ័យក្មេងសហសម័យលេចធ្លោ ដែលទទួលបានជោគជ័យផ្នែកពាណិជ្ជកម្មគួរឱ្យកត់សម្គាល់ និងទទួលបានការសរសើរខ្ពស់ពីអ្នករិះគន់ រួមមាន៖ Sayaka Murata (ជប៉ុន); Alfian Sa'at (សិង្ហបុរី); Hac Canh Phuong (ចិន); Wiwat Lertwiwatwongsa (ថៃ); Han Le Chau (ហុងកុង-ចិន); Lhacham Gyal (ទីបេ-ចិន); Nguyen Ngoc Tu (វៀតណាម); Lien Minh Ve (តៃវ៉ាន់-ចិន); Chung Serang (កូរ៉េ)។


យោងតាមអ្នកបកប្រែ Tama Duy Ngoc ពាក្យថា "កាត់ផ្តាច់ទំនាក់ទំនង" មានន័យថា កាត់ផ្តាច់ កាត់ផ្តាច់ទំនាក់ទំនងកម្មផល ឬទំនាក់ទំនងជាមួយមនុស្សម្នាក់ មនុស្សជាច្រើន ទីកន្លែងមួយ ឬសូម្បីតែពិភពលោកទាំងមូល។ នៅក្នុងសៀវភៅចងក្រងនេះ "កាត់ផ្តាច់ទំនាក់ទំនង" គឺជាចំណងជើង និងជាពាក្យគន្លឹះដែលមានប្រធានបទសំខាន់ពេញមួយស្នាដៃ។ នៅសម័យនេះ ការតភ្ជាប់ និងការបែកគ្នាបានក្លាយជារឿងធម្មតារវាងមនុស្ស។ យើងភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងគ្នាយ៉ាងប្រញាប់ប្រញាល់ និងបែកគ្នាយ៉ាងលឿនដូចគ្នា។ គំនិតនៃមាតុភូមិបានក្លាយទៅជាមិនច្បាស់លាស់ ខណៈដែលមនុស្សសម័យទំនើបតែងតែធ្វើដំណើរទៅតាមលំហូរចំណាកស្រុក។ មានពេលខ្លះដែលការតភ្ជាប់ដែលត្រូវបានកាត់ផ្តាច់គឺជាការសម្រេចចិត្ត ហើយមិនបន្សល់ទុកនូវស្លាកស្នាមនៃការភ្ជាប់គ្នាឡើយ ប៉ុន្តែក៏មានពេលជាច្រើនដែលវានាំមកនូវទុក្ខវេទនាយ៉ាងខ្លាំង ដោយបន្សល់ទុកនូវរសជាតិល្វីងជូរចត់ដែលពិបាកបំភ្លេចអស់មួយជីវិត។ ស្ថិតនៅក្នុងបរិបទផ្សេងៗគ្នា - ដែនដីដែលមានពន្លឺថ្ងៃ ដែនដីដែលមានភ្លៀងធ្លាក់ ដែនដីសុបិន ដែនដីពិត ដែនដីសន្តិភាព ដែនដីវឹកវរ - រឿងនីមួយៗគឺជាគំនូរ ខ្លះសាហាវ ខ្លះទន់ភ្លន់ បង្ហាញដោយស្មោះត្រង់នូវការឈឺចាប់ ជម្លោះ និងការអាក់អន់ចិត្តទាំងអស់នៅក្នុងព្រលឹង។ អ្វីគ្រប់យ៉ាងគឺជាប់គ្នា និងស្មុគស្មាញ ហើយចិត្តមនុស្សមិនដែលត្រូវបានលាតត្រដាងយ៉ាងឃោរឃៅបែបនេះទេ។
អ្នកនិពន្ធដែលត្រូវបានជ្រើសរើសសម្រាប់សៀវភៅចងក្រងនេះ ទោះបីជានៅក្មេងក៏ដោយ មានសក្តានុពលជាច្រើនមកពីទូទាំងអាស៊ី ហើយពួកគេបានលើកសំឡេងរួមមួយអំពីរបៀបដែលមនុស្សប្រឈមមុខនឹងអតីតកាល បច្ចុប្បន្នកាល និងអនាគតកាល ព្រមទាំងចំណុចរបត់នៃជីវិតរបស់ពួកគេ។
អ្នកនិពន្ធដែលត្រូវបានជ្រើសរើសសម្រាប់សៀវភៅចងក្រងនេះ ទោះបីជានៅក្មេងក៏ដោយ មានសក្តានុពលដ៏ធំធេង ហើយបានលើកឡើងនូវសំឡេងរួបរួមគ្នាអំពីរបៀបដែលមនុស្សប្រឈមមុខនឹងអតីតកាល បច្ចុប្បន្នកាល និងអនាគតកាល ព្រមទាំងចំណុចរបត់នៃជីវិតរបស់ពួកគេ។ អំពើអាក្រក់ត្រូវតែត្រូវបានលាតត្រដាងឱ្យបានពេញលេញបំផុត ប៉ុន្តែសេចក្តីល្អដែលមាននៅក្នុងខ្លួនយើងនឹងត្រូវបានអបអរសាទរជារៀងរហូត។ កន្លែងណាមានការបែកគ្នា ទីនោះមានការតភ្ជាប់។ កន្លែងណាមានភាពអស់សង្ឃឹម ទីនោះមានសង្ឃឹម។
រឿងចំនួនប្រាំបួនផ្តល់នូវទស្សនៈវប្បធម៌ចំនួនប្រាំបួនពីតំបន់ផ្សេងៗគ្នាទូទាំងអាស៊ី ដែលរឿងនីមួយៗមានការបកស្រាយផ្ទាល់ខ្លួនអំពីឃ្លាថា "ជោគវាសនាដ៏សោកសៅ"។ ចាប់ពីកុមារស្លូតត្រង់ដែលចូលវ័យជំទង់ដោយស្ទាក់ស្ទើរ រហូតដល់យុវជនដែលខកចិត្ត រហូតដល់ម្តាយ និងភរិយាដែលមានទុក្ខព្រួយយ៉ាងជ្រៅ... រហូតដល់ស្លាកស្នាមនៅលើចិត្ត ជម្លោះជំនាន់ក្រោយ អយុត្តិធម៌សង្គម ការរើសអើងជាតិសាសន៍ និងភាពចលាចលនៃសង្គ្រាមជាដើម។
អ្នកនិពន្ធ ង្វៀន ង៉ុក ទូ តំណាងឱ្យប្រទេសវៀតណាមនៅក្នុងសៀវភៅចងក្រងនេះជាមួយនឹងរឿងខ្លីរបស់គាត់ដែលមានចំណងជើងថា "គេចចេញ"។ វាជារឿងរ៉ាវអំពីព្រលឹងម្តាយម្នាក់ ដែលហៀបនឹងចាកចេញពីរូបកាយរបស់គាត់ ដោយឆ្លុះបញ្ចាំងពីការលះបង់ពេញមួយជីវិតរបស់គាត់ចំពោះកូនៗរបស់គាត់។ នៅគ្រាចុងក្រោយរបស់គាត់ ម្តាយបានដឹងថា "នៅពេលអ្នកសម្រាលកូនដំបូងរបស់អ្នក អ្នកនឹងដឹងថាម្តាយស្ទើរតែមិនអាចគេចផុតពីកូនរបស់គាត់បានទេ ទោះបីជាកូនបោះបង់ចោលគាត់យ៉ាងសកម្មក៏ដោយ។ ទោះបីជាម្តាយបោះបង់ចោលកូនរបស់គាត់ដោយគ្មានមេត្តានៅតាមផ្លូវក៏ដោយ កូននឹងនៅតែដើរតាមគាត់រហូតដល់ទីបញ្ចប់។ ដរាបណាគាត់នៅចងចាំ គាត់នឹងមិនភ្លេចសត្វតូចមួយដែលគាត់បានរុំក្នុងភួយក្រាស់នោះទេ ដែលជាសត្វដែលការជួបគ្នាលើកដំបូងរបស់គាត់បានបន្សល់ទុកទាំងគាត់ និងកូនឱ្យមានស្លាកស្នាម" ង្វៀន ង៉ុក ទូ សរសេរ។
ង្វៀន ង៉ុក ទូ គឺជាអ្នកនិពន្ធវ័យក្មេងឈានមុខគេម្នាក់នៃអក្សរសិល្ប៍វៀតណាមសហសម័យ ដែលមានរឿងខ្លីៗ ប្រលោមលោកខ្លីៗ និងអត្ថបទជាច្រើនដែលត្រូវបានសរសើរយ៉ាងខ្លាំងពីអ្នករិះគន់អក្សរសាស្ត្រ។ នាងបានឈ្នះពានរង្វាន់អក្សរសាស្ត្រជាច្រើនទាំងក្នុងស្រុក និងអន្តរជាតិ ហើយស្នាដៃជាច្រើនរបស់នាងត្រូវបានកែសម្រួលទៅជារឿងល្ខោន និងខ្សែភាពយន្ត។
ថ្មីៗនេះ លោក ង្វៀន ង៉ុក ទូ បានទទួលពានរង្វាន់ «ពានរង្វាន់អក្សរសាស្ត្រអាស៊ីអាគ្នេយ៍ឆ្នើមលើកទី 20 ឆ្នាំ 2024» ដែលជ្រើសរើសដោយទស្សនាវដ្តីអក្សរសាស្ត្រ Dianchi (ប្រទេសចិន)។
ប្រភព







Kommentar (0)