Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ឆ្មាខ្មៅ

Báo Thừa Thiên HuếBáo Thừa Thiên Huế16/07/2023

[ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម_1]

បន្ទាប់ពីបានអានរឿងខ្លីៗដែលបានបកប្រែ និងបោះពុម្ពផ្សាយម្តងម្កាលនៅក្នុងកាសែត និងទស្សនាវដ្តីអក្សរសាស្ត្រក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានឆ្នាំកន្លងមកនេះ ការអានឡើងវិញនូវរឿងខ្លីចំនួន ២៨ ដែលបានជ្រើសរើសនៅក្នុងបណ្តុំ "ឆ្មាខ្មៅ" (បកប្រែដោយ Nguyen Thong Nhat, Thuan Hoa Publishing House - 2023) នៅតែបង្កើតអារម្មណ៍រីករាយដដែល និងចំណាប់អារម្មណ៍ដ៏គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ចម្លែកមួយនៅពេលជួបជាមួយអ្នកនិពន្ធអក្សរសាស្ត្រជប៉ុនសម័យទំនើប និងសហសម័យ។

ខ្ញុំបានជ្រើសរើសអាន "ស្អប់គ្រឿងស្រវឹង" ជាមុនសិន ព្រោះខ្ញុំមិនអាចមើលរំលងឈ្មោះអ្នកនិពន្ធបានទេ។ អ្នកអានវៀតណាមប្រហែលជាស្គាល់ស្នាដៃដ៏អស្ចារ្យរបស់គាត់គឺ "លែងជាមនុស្សទៀតហើយ" ដោយ Dazai Osamu ដែលជាអ្នកនិពន្ធដ៏ល្បីល្បាញម្នាក់ដែលជាសមាជិកនៃ "សាលាចោរ" បន្ទាប់ពីសង្គ្រាមលោកលើកទី 2 ដែលមានទំនោរបះបោរ និងបំផ្លិចបំផ្លាញខ្លួនឯង ដែលឆ្លុះបញ្ចាំងនៅក្នុងសោកនាដកម្មនៃជីវិតរបស់គាត់។ "ផឹកស្រារយៈពេលពីរថ្ងៃជាប់ៗគ្នា។ យប់មុន និងម្សិលមិញ ផឹកស្រាជាបន្តបន្ទាប់រយៈពេលពីរថ្ងៃ។ ព្រឹកនេះខ្ញុំត្រូវធ្វើការ ដូច្នេះខ្ញុំក្រោកពីព្រលឹម ទៅបន្ទប់ទឹកដើម្បីលាងមុខ ហើយភ្លាមៗនោះបានឃើញប្រអប់មួយដែលមានដបចំនួន 4។ ក្នុងរយៈពេលពីរថ្ងៃ ខ្ញុំបានផឹកអស់ 4 ប្រអប់"។ "ស្អប់គ្រឿងស្រវឹង" គឺជាការឆ្លុះបញ្ចាំងពីការតស៊ូក្នុងការដោះស្រាយជាមួយដបស្រាទាំងនោះជាមួយមិត្តភក្តិ ប៉ុន្តែអ្នកអានរកឃើញរចនាប័ទ្មសរសេរកំប្លែង និងសោកសៅដែលធ្លាប់ស្គាល់របស់គាត់ ដែលបង្ហាញពីភាពអស់សង្ឃឹមតាមរបៀបពិតបំផុត គឺអារម្មណ៍នៃការបាត់បង់នៅក្នុងពិភពមនុស្ស។

ខ្ញុំក៏បានអានរឿងខ្លី "ឆ្មាខ្មៅ" ដែលសរសេរដោយ Shimaki Kensaku ដែលជាចំណងជើងនៃសៀវភៅ។ ឆ្មាឈ្មោលមួយក្បាល ពណ៌ខ្មៅ ទំហំធំជាងឆ្មាធម្មតាមួយដងកន្លះ មានភាពអស្ចារ្យ "ឯកា ប៉ុន្តែក្រអឺតក្រទម និងមានមោទនភាព ពោរពេញដោយស្មារតីប្រយុទ្ធ..." "ប្រសិនបើវាជាមនុស្ស វាពិតជាម្ចាស់"។ "ខណៈពេលដែលប្រភេទដ៏អាក្រក់ និងចូលចិត្តអាណិតអាសូររបស់វាមានកន្លែងកក់ក្តៅសម្រាប់គេង និងត្រូវបានចិញ្ចឹម វាត្រូវបានគេបោះបង់ចោល"។ ឆ្មាខ្មៅដែលត្រូវបានគេមើលងាយត្រូវបានសម្លាប់នៅទីបំផុត "ម្តាយបានមើលថែវា" បាត់ខ្លួនយ៉ាងឆាប់រហ័ស "ទុកតែអ្នកក្រីក្រដែលលាក់ខ្លួននៅជុំវិញ"។ គ្រោងសាមញ្ញអំពីឆ្មាបង្ហាញពីភាពអស់កម្លាំង និងការស្អប់ខ្ពើមចំពោះមាគ៌ានៃពិភពលោក ក៏ដូចជាការតវ៉ាដោយស្ងៀមស្ងាត់ប្រឆាំងនឹងសង្គមសម័យទំនើប សង្គម "គួរឱ្យធុញទ្រាន់ និងល្ងង់ខ្លៅដូចជាជំងឺដែលហាក់ដូចជាមិនអាចព្យាបាលបាន"។

ដូច្នេះ អ្នកអានជួបប្រទះនឹងតួអង្គអក្សរសាស្ត្រចំនួន ២៨ រូប ដែលមិនចាំបាច់ជាអ្នកនិពន្ធដ៏ល្បីល្បាញ ឬល្បីល្បាញនោះទេ ប៉ុន្តែត្រូវបានជ្រើសរើសដោយចៃដន្យដោយ "អ្នកអានធម្មតាម្នាក់ដែលចូលចិត្ត និងសិក្សា" ដើម្បីផ្តល់នូវទស្សនៈទូលំទូលាយ និងសម្បូរបែបជាងមុនលើអក្សរសិល្ប៍ជប៉ុនសម័យទំនើប និងសហសម័យ។ រឿងខ្លីៗជាច្រើនមានអារម្មណ៍បែបស៊ើបអង្កេត (រាត្រីនៅក្នុងវាលបន្លា, សត្វពីងពាង, ការបំផ្លាញចោល, មនុស្សព្រៃផ្សៃ, បាតជើង); រចនាប័ទ្មអាថ៌កំបាំង និងអស្ចារ្យ (ស៊ុត); សង្គមនិយមនិយម (សត្វនាគគ្មានក្បាល, ទុក្ខព្រួយរបស់មនុស្ស...)។ ហើយជាពិសេស មានរឿងខ្លីៗអំពីស្នេហាដែលជាប់ទាក់ទងនឹងសម្រស់នៃការបាត់បង់ ភាពអយុត្តិធម៌ និងភាពសោកសៅ (រូបភាពប៉ាក់, ការផ្លាស់ប្តូរ, ការបន្តពូជសិប្បនិម្មិត, ក្នុងរដូវភ្លៀង...)។

រឿងខ្លីៗនៅក្នុងបណ្តុំរឿង "ឆ្មាខ្មៅ" ត្រូវបានសរសេរឡើងចាប់ពីពាក់កណ្តាលចុងក្រោយនៃសម័យកាល Meiji Restoration រហូតដល់ពាក់កណ្តាលទីមួយនៃសម័យកាល Showa ដែលជាសម័យកាលដែលសម្គាល់ការបង្កើតសាលាអក្សរសាស្ត្រទំនើប និងសហសម័យនៅក្នុងប្រទេសជប៉ុន។ រឿងទាំងនោះឆ្លុះបញ្ចាំងពីការធ្វើសមាហរណកម្មវប្បធម៌ដ៏រឹងមាំ និងការផ្លាស់ប្តូររវាងប្រទេសជប៉ុន និងលោកខាងលិច មិនត្រឹមតែការពិត និងការវិវឌ្ឍសង្គម -នយោបាយ នៅក្នុងប្រទេសជប៉ុនក្នុងអំឡុងពេលអន្តរកាលនៃការកែទម្រង់ និងការបើកចំហចំពោះពិភពលោកប៉ុណ្ណោះទេ ប៉ុន្តែថែមទាំងបម្រើជាកញ្ចក់ដែលឆ្លុះបញ្ចាំងពីអាកប្បកិរិយាមនោគមវិជ្ជាស្មុគស្មាញរបស់អ្នកនិពន្ធជប៉ុនផងដែរ។

យើងបានអានស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍ជប៉ុនសម័យទំនើបដ៏ល្បីល្បាញដែលត្រូវបានបកប្រែទៅជាភាសាវៀតណាម ដូចជា "Snow Country" របស់ Kawabata, "Norwegian Wood" របស់ Haruki Murakami និង "The Lamp Casts No Shadow" របស់ Watanabe Jyun-ichi ក្នុងចំណោមស្នាដៃផ្សេងៗទៀត។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ស្នាដៃភាគច្រើនទាំងនេះជាធម្មតាត្រូវបានបកប្រែពីភាសាអង់គ្លេស បារាំង ឬរុស្ស៊ី ហើយមានតិចតួចណាស់ដែលត្រូវបានបកប្រែដោយផ្ទាល់ពីភាសាជប៉ុន ដែលជារឿយៗមានភាពស្មុគស្មាញ និងមិនច្បាស់លាស់។ ដូច្នេះ ការបកប្រែរបស់ Nguyen Thong Nhat ពីអត្ថបទជប៉ុនដើម ដែលផ្តល់ជូនអ្នកអាននូវទំព័រនៃសំណេរដ៏លេចធ្លោ ភ្លឺស្វាង ស្រទន់ និងសោកសៅ គឺជាការខិតខំប្រឹងប្រែងដ៏គួរឱ្យសរសើរ។ អ្វីដែលកាន់តែពេញចិត្តជាងនេះទៅទៀតនោះគឺថា ទីក្រុង Hue ឥឡូវនេះមានអ្នកបកប្រែអក្សរសាស្ត្រដ៏ជំនាញម្នាក់ទៀត។


[ការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម_២]
ប្រភព

Kommentar (0)

សូមអធិប្បាយដើម្បីចែករំលែកអារម្មណ៍របស់អ្នក!

ប្រភេទដូចគ្នា

ទិដ្ឋភាព​ជិតៗ​នៃ​ការ​បាញ់​កាំជ្រួច​ដើម្បី​ស្វាគមន៍​ឆ្នាំ​ថ្មី ២០២៦ នៅ​ទីក្រុង​ហាណូយ។
«ការបរបាញ់ពពក»៖ កោតសរសើរសម្រស់ដ៏បរិសុទ្ធនៅលើ «ដំបូល» នៃខេត្តក្វាងទ្រី ក្នុងជួរភ្នំទ្រឿងសឺន។
វត្តបុរាណមួយកន្លែងនៅចំកណ្តាលទីក្រុងហាណូយ បានក្លាយជាកន្លែងសម្ងាត់សម្រាប់យុវវ័យ។
ផ្ទះមួយខ្នងដែលគ្របដណ្ដប់ដោយផ្កាពណ៌ស្វាយដ៏ទាក់ទាញ លេចធ្លោនៅតាមផ្លូវ។ ម្ចាស់ផ្ទះបង្ហើបអាថ៌កំបាំង។

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ភ្ញៀវទេសចរលោកខាងលិចរីករាយនឹងបរិយាកាសបុណ្យចូលឆ្នាំថ្មីដើមឆ្នាំនៅលើផ្លូវហាងម៉ា។

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល