ទន្លេវ៉ាំកូ គឺជាទន្លេមួយនៅភាគខាងត្បូងប្រទេសវៀតណាម ដែលជាផ្នែកមួយនៃប្រព័ន្ធទន្លេ ដុងណៃ ។ វាមានប្រវែង ២៨០ គីឡូម៉ែត្រ មានប្រភពមកពីប្រទេសកម្ពុជា ដែលមានប្រវែងជាង ១៩០ គីឡូម៉ែត្រ ស្ថិតនៅក្នុងទឹកដីវៀតណាម។ វាមានដៃទន្លេផ្ទាល់ពីរគឺ ទន្លេវ៉ាំកូដុង និងទន្លេវ៉ាំកូតាយ។
យោងតាមប្រភពជាភាសាបារាំង ទន្លេនេះត្រូវបានគេហៅថា "Vaïco" ដែលមកពីពាក្យខ្មែរ "piăm vaïco" ដែលមានន័យថា "ប្រឡាយឃ្វាលគោ" ដែលជនជាតិវៀតណាមបញ្ចេញសំឡេងខុសថា Vàm Cỏ។ នេះបង្ហាញថា ទន្លេនេះពីមុនជាផ្លូវដែលប្រើសម្រាប់ឃ្វាលគោ។
ទន្លេ Vàm Cỏ Đông ហូរចូលប្រទេសវៀតណាមនៅឃុំ Thanh Long ស្រុក Châu Thành បន្ទាប់មកឆ្លងកាត់ Bến Cầu, Hòa Thành, Gò Dầu និងស្រុក Trang Bàng ( ខេត្ត Tây Ninh )។
វាហូរកាត់ស្រុកឌឹកហ្វារ ឌឹកហ្វឺ បេនលុក និងកឹនឌឿក ( ខេត្តឡុងអាន ) ហើយបញ្ចូលគ្នាជាមួយទន្លេវ៉ាមកូតាយ ក្នុងស្រុកតឹនទ្រូ (ខេត្តឡុងអាន) ដើម្បីបង្កើតជាទន្លេវ៉ាមកូ។
ផ្នែកនៃទន្លេ Vàm Cỏ ហូរកាត់ Long An បង្កើតជាព្រំដែនធម្មជាតិ និងរដ្ឋបាលរវាងខេត្ត Long An (ស្រុក Cần Đước នៅច្រាំងខាងឆ្វេង) និង Tiền Giang (ក្រុង Gò Công និងស្រុក Gò Công Đông នៅច្រាំងខាងស្តាំ) ហូរចូលទៅក្នុងទន្លេ Soài Rạp ខាងកើត ហើយហូរចូលសមុទ្រ។
ជាពិសេស ផ្នែកដែលនៅជិតចំណុចប្រសព្វនៃទន្លេ Vam Co និងមាត់ទន្លេ Soai Rap មានឈ្មោះគួរឲ្យចាប់អារម្មណ៍មួយទៀតគឺ "Vam Bao Nguoc" (បញ្ច្រាស Vam Bao)។ នេះដោយសារតែផ្នែកចុងក្រោយកោងខ្លាំង បង្កើតជាធ្នូបីជាប់គ្នាដែលហាក់ដូចជារុំព័ទ្ធអ្វីមួយ ដែលក៏ជាប្រភពដើមនៃពាក្យ "Bao" ក្នុងភាសា "Bao Nguoc"។
ទន្លេ Vàm Cỏ Đông ដ៏ល្បីល្បាញ ជាយូរមកហើយ គឺជាប្រភពនៃការបំផុសគំនិតគ្មានទីបញ្ចប់នៅក្នុងបទចម្រៀងប្រជាប្រិយ កំណាព្យ តន្ត្រីសម័យទំនើប និងល្ខោនអូប៉េរ៉ាប្រពៃណីវៀតណាមដ៏ផ្អែមល្ហែម និងពិរោះរណ្តំ។ ទន្លេនេះមានសម្រស់ដ៏ប្រណិត បត់បែនដូចជារូបរាងដ៏ប្រណិតរបស់នារីវ័យក្មេងម្នាក់ដែលកំពុងឱនគោរពស្វាគមន៍ភ្ញៀវ។
«ទន្លេ Vam Co ដឹកសំណាញ់នេសាទដែលគេបោះចោលទៅខាងក្រោម»។
«ថុយ គៀវូ ត្រូវបានបំបែកចេញពី គីម ទ្រុង ដូចដែលខ្ញុំត្រូវបានបំបែកចេញពីខ្លួនខ្ញុំដែរ»។
«ទន្លេ Vam Co មានទឹកថ្លាឈ្វេង អ្នកអាចមើលឃើញបាតទន្លេ»។
ទន្លេមេគង្គហូរចុះទៅក្រោមយឺតៗ។
មានអ្នកណាទៅ My Thuan, Tien Giang ទេ?
«ខ្ញុំនឹកតន្ត្រីករពីសម័យមុនណាស់»។
ឧទាហរណ៍គួរឱ្យកត់សម្គាល់បំផុតគឺកំណាព្យ "Vam Co Dong" ដែលនិពន្ធនៅឆ្នាំ 1963 ដោយតន្ត្រីករ Hoai Vu (ឈ្មោះពិត Nguyen Dinh Vong មកពី Quang Ngai កើតនៅឆ្នាំ 1935) ខណៈពេលដែលគាត់កំពុងបំពេញបេសកកម្មពីតំបន់ "R" - ឈ្មោះកូដសម្រាប់តំបន់បញ្ជាការបដិវត្តន៍នៅ Tay Ninh - តាមបណ្តោយទន្លេ Vam Co ចុះទៅ "តំបន់ខាងក្រោម" នៃ Long An។
"តើអ្នកដឹងទេថាអ្នកនៅឯណា ជាប់នឹងទន្លេក្រហម?"
ស្រុកកំណើតរបស់គាត់ក៏មានទន្លេមួយដែរ។
គាត់បន្តស្រែកហៅដោយក្តីប្រាថ្នាយ៉ាងខ្លាំង។
វ៉ាមកូដុង! អូ! វ៉ាមកូដុង!
អូ...អូ វ៉ាមកូដុង អូ ទន្លេ!
ទឹកមានពណ៌ខៀវចាស់ លំហូររបស់វាមិនផ្លាស់ប្តូរ...
កំណាព្យនេះត្រូវបានរៀបចំជាតន្ត្រីដោយអ្នកនិពន្ធបទភ្លេង Truong Quang Luc (កើតនៅឆ្នាំ 1935) ហើយបានក្លាយជាបទចម្រៀងដែលមានឈ្មោះដូចគ្នា។ ហើយវាបានបន្លឺឡើងយ៉ាងជ្រៅនៅក្នុងបទចម្រៀង "ទន្លេនៃមាតុភូមិរបស់ខ្ញុំ" ដោយអ្នកនិពន្ធបទភ្លេង Huyen Nhung។
ទស្សនាវដ្តីបេតិកភណ្ឌ






Kommentar (0)