Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

តើ 'Giành mạch' ឬ 'rành mạch' ត្រឹមត្រូវទេ?

មនុស្សជាច្រើនឆ្ងល់ថាតើ "giành mạch" ឬ "rành mạch" ជាអក្ខរាវិរុទ្ធវៀតណាមត្រឹមត្រូវឬអត់។

VTC NewsVTC News14/04/2025

ពាក្យ​ភាសា​វៀតណាម​មាន​សំឡេង​ស្រដៀង​គ្នា​ខ្លាំង ដែល​បង្ក​ឲ្យ​មាន​ការ​ភាន់ច្រឡំ​ពេល​សរសេរ​វា។ ឧទាហរណ៍ មនុស្ស​ជាច្រើន​មិន​ប្រាកដ​ថា​ត្រូវ​សរសេរ​អក្ខរាវិរុទ្ធ "giành mạch" ឬ "rành mạch" ឲ្យ​បាន​ត្រឹមត្រូវ​ឬ​អត់។

តើ 'Giành mạch' ឬ 'rành mạch' ត្រឹមត្រូវទេ? - ១

នេះគឺជាគុណនាមជាភាសាវៀតណាម ដែលប្រើដើម្បីពិពណ៌នាអំពីអ្វីមួយដែលច្បាស់លាស់ ស៊ីសង្វាក់គ្នា និងងាយយល់។

ដូច្នេះ តើអ្នកគិតថាវិធីណាដែលត្រឹមត្រូវក្នុងការសរសេរវា? សូមទុកចម្លើយរបស់អ្នកនៅក្នុងមតិយោបល់ខាងក្រោម។

ចម្លើយ​ចំពោះ​សំណួរ​មុន​គឺ​៖ "Cắt xẻ" ឬ "cắt xẻ"?

"Cắt sẻ" ជា​ការ​សរសេរ​ខុស ហើយ​គ្មាន​ន័យ​ទាល់តែ​សោះ។ ប្រសិនបើ​អ្នក​ធ្លាប់​សរសេរ​វា​បែប​នេះ សូម​ប្រយ័ត្ន​នៅ​ពេល​ក្រោយ​ដើម្បី​ជៀសវាង​ការ​ធ្វើ​ខុស។

ចម្លើយដែលត្រឹមត្រូវគឺ "កាត់ និង ហាន់"។ ពាក្យនេះសំដៅទៅលើទង្វើនៃការប្រើប្រាស់កាំបិត ឬឧបករណ៍ដើម្បីបែងចែកវត្ថុមួយទៅជាបំណែកតូចៗ ឬវាអាចមានន័យថាការវិភាគយ៉ាងហ្មត់ចត់អំពីព្រឹត្តិការណ៍ ឬ បាតុភូតណាមួយ។

លីបរ៉ា

ប្រភព៖ https://vtcnews.vn/gianh-mach-hay-ranh-mach-moi-dung-ar937415.html


Kommentar (0)

សូមអធិប្បាយដើម្បីចែករំលែកអារម្មណ៍របស់អ្នក!

ប្រភេទដូចគ្នា

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

ព្រឹត្តិការណ៍បច្ចុប្បន្ន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល

Happy Vietnam
ដាណាង

ដាណាង

ស្នាមញញឹមនៃការប្រមូលផល

ស្នាមញញឹមនៃការប្រមូលផល

សៀវភៅប្រចាំឆ្នាំដែលត្រូវចងចាំ

សៀវភៅប្រចាំឆ្នាំដែលត្រូវចងចាំ