សៀវភៅ "ការរួមចំណែកដល់អក្សរសិល្ប៍ភាគខាងត្បូង" ។
អ្នកអានមានសិទ្ធិទទួលបានរបកគំហើញថ្មី ដោយហេតុនេះបង្កើនចំណេះដឹងរបស់ពួកគេអំពីតំបន់អក្សរសាស្ត្រ ក៏ដូចជាមើលឃើញពីភាពចម្រុះ ភាពសម្បូរបែប និងចំណាប់អារម្មណ៍នៃអក្សរសិល្ប៍របស់ប្រទេស។
ការរកឃើញថ្មី។
ដោយទទួលស្គាល់ថា “អក្សរសិល្ប៍វៀតណាមជាអក្សរសិល្ប៍បង្រួបបង្រួមជាមួយនឹងច្បាប់ និងលក្ខណៈទូទៅ” ក្នុងអត្ថបទ “ដើម្បីស្វែងរកលក្ខណៈនៃអក្សរសិល្ប៍ភាសាជាតិវៀតណាមភាគខាងត្បូងនៅចុងសតវត្សទី 19 និងដើមសតវត្សទី 20” អ្នកនិពន្ធទាំងពីរលោក Vo Van Nhon និង Doan Le Giang បានចង្អុលបង្ហាញថា “អក្សរសិល្ប៍ក្នុងស្រុកក៏មានច្បាប់ ភូមិសាស្ត្រ លក្ខណៈ សេដ្ឋកិច្ច តាមមូលដ្ឋានរៀងៗខ្លួន”។
"ដោយសារតែជោគវាសនានៃប្រវត្តិសាស្ត្រ កូសាំងស៊ីនឆាប់មានទំនាក់ទំនងជាមួយវប្បធម៌ និងអរិយធម៌បស្ចិមប្រទេស ទោះបីជាទំនាក់ទំនង និងការផ្លាស់ប្តូរត្រូវបានបង្ខំ និងបង្ខិតបង្ខំក៏ដោយ។ កូសាំងស៊ីនក៏ជាទឹកដីថ្មីមួយ ដោយមានប្រជាជនសេរីនិយម និងសប្បុរស មិនសូវមានការរឹតត្បិតដោយប្រពៃណីអក្សរសាស្ត្រជាងភាគខាងជើង ដូច្នេះពួកគេងាយស្រួល និងឆាប់រហ័សបោះបង់ឧបសគ្គនៃវប្បធម៌ និងអក្សរសាស្ត្រមជ្ឈិមសម័យ។ មូលដ្ឋានអក្សរសិល្ប៍ភាសាជាតិរបស់កូសាំងស៊ីនគឺមួយជំហានទៅមុខលើមាគ៌ានៃទំនើបភាវូបនីយកម្ម និងការរួមបញ្ចូលជាមួយអក្សរសិល្ប៍ ពិភពលោក ។
អ្នកនិពន្ធបានសង្ខេបលក្ខណៈជាមូលដ្ឋានចំនួនបួននៃអក្សរសិល្ប៍ជាតិវៀតណាមភាគខាងត្បូងក្នុងសម័យកាលនេះ៖ ការត្រួសត្រាយលើមាគ៌ានៃទំនើបកម្ម; បង្កប់ដោយស្នេហាជាតិ; សម្បូរដោយសីលធម៌ និងស្មារតីប្រជាធិបតេយ្យ; មនសិការមើលទៅក្រៅដោយផ្ដោតលើមុខងារកម្សាន្ត និងយកចិត្តទុកដាក់ខ្លាំងចំពោះមហាជន ជាពិសេសមហាជនទូទៅ។
សៀវភៅនេះប្រមូលផ្តុំនូវអត្ថបទស្រាវជ្រាវអំពីអក្សរសិល្ប៍ភាគខាងត្បូងពីសតវត្សទី 19 ដល់បច្ចុប្បន្ន ដោយជួយអ្នកអានទទួលបានរបកគំហើញថ្មីៗ ដោយហេតុនេះបង្កើនចំណេះដឹងរបស់ពួកគេអំពីតំបន់អក្សរសាស្ត្រជាមួយនឹងលក្ខណៈផ្ទាល់ខ្លួនរបស់វា។
នោះគឺដើម្បីស្វែងយល់បន្ថែមអំពី “ការលេងភាសាជាតិសម័យទំនើបដំបូងគេរបស់វៀតណាម” - Tuong Cha Minh បោះពុម្ពក្នុងឆ្នាំ ១៨៨១ នៅរោងពុម្ព Tan Dinh។ អត្ថបទនេះមិនត្រឹមតែវិភាគទិដ្ឋភាពដែលបានរៀបរាប់ក្នុងចំណងជើងប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងលើកបញ្ហាដែលត្រូវយកចិត្តទុកដាក់ផងដែរ៖ “គ្មានឯកសារអំពីអ្នកនិពន្ធរឿង Tuong Cha Minh ទេ ប៉ុន្តែតាមគំនិតរបស់យើង វាអាចជា Marie-Antoine Louis Caspar ដែលមានឈ្មោះវៀតណាមថា Co Loc ជាបេសកជនបារាំង…”។
ឬនៅពេលពិភាក្សាអំពីប្រលោមលោកភាសាជាតិដំបូងបង្អស់នៃសុភាសិតវៀតណាមសម័យទំនើប វាលែងជារឿងរបស់ To Tam ដោយ Hoang Ngoc Phach ឬគ្រូ Lazaro Phien ដោយ Nguyen Trong Quan ប៉ុន្តែ "តើអ្នកណារកឃើញរឿងរបស់គ្រូ Lazaro Phien (1887)?"
តាមអ្នកនិពន្ធថា “តាមពិតទៅ អ្នកដែលបានរកឃើញលោកម្ចាស់ Lazaro Phien គឺ Bui Duc Tinh ក្នុងការងាររួមវិភាគទាននៃអក្សរសិល្ប៍ភាគខាងត្បូង - ជំហានដំបូងនៃសារព័ត៌មាន ប្រលោមលោក និងកំណាព្យថ្មី ដែលបោះពុម្ពដោយគ្រឹះស្ថានបោះពុម្ព Lua Thieng នៅ Saigon ក្នុងឆ្នាំ 1975។ ក្នុងការងារដែលបានបោះពុម្ពនៅពេលប្រទេសស្ថិតក្នុងភាពចលាចល ទំព័រថ្មីរបស់ Master Bui ជិតនឹងប្រែក្លាយ។ ហ្មត់ចត់ ហើយបានកត់សម្គាល់ថា នេះជាស្នាដៃដំបូងនៃការប្រឌិតសម័យទំនើប»។
ពីទីនេះ អ្នកនិពន្ធសង្ឃឹមថា "កែកំហុសក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រអក្សរសាស្ត្រ នៅពេលដែលមនុស្សជាច្រើនគិតខុសថា ង្វៀន វ៉ាន់ទ្រុង គឺជាអ្នកដែលរកឃើញប្រលោមលោកទំនើបដំបូងនេះក្នុងឆ្នាំ 1987 ចំណែក ប៊ុយ ឌឹកទិន គឺជាអ្នកដែលបានរកឃើញគ្រូ ឡាហ្សារ៉ូ ហ្វីន ជាមួយនឹងការងារដែលបានបោះពុម្ពកាលពី 12 ឆ្នាំមុន"។
អនុសាសន៍សម្រាប់ការស្រាវជ្រាវនិងការសិក្សា
បញ្ហាមួយទៀតដែលអ្នកនិពន្ធចង់បញ្ជាក់គឺអក្សរសិល្ប៍នៃតំបន់តស៊ូភាគខាងត្បូងពីឆ្នាំ 1945 ដល់ឆ្នាំ 1954 ។ យោងទៅតាមពួកគេ "ដោយសារលក្ខខណ្ឌលំបាក និងខ្វះខាតនៃតំបន់តស៊ូកំឡុងការតស៊ូរបស់បារាំង ស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍ភាគច្រើន ជាពិសេសប្រលោមលោកមិនត្រូវបានរក្សាទុកទាំងស្រុងទេ...
ក្នុងដំណើរការសិក្សា និងស្រាវជ្រាវរឿងខ្លី និងប្រលោមលោកនាសម័យកាលនេះ អ្នកនិពន្ធ Nguyen Thi Phuong Thuy និង Vo Van Nhon បានចង្អុលបង្ហាញពីលក្ខណៈជាច្រើននៃអក្សរសិល្ប៍ភាគខាងត្បូង បើធៀបនឹងអក្សរសិល្ប៍តស៊ូរបស់ប្រទេសទាំងមូល។
"ជាដំបូង វាគឺជាការហួសហេតុក្នុងរបៀបដែលតួអង្គត្រូវបានបង្ហាញ។ សត្រូវដ៏សាហាវឃោរឃៅនៅក្នុងរឿងភាគខាងជើងតែងតែបង្ហាញក្នុងលក្ខណៈដ៏អាក្រក់ និងឃោរឃៅជាមួយនឹងការធ្វើទារុណកម្មផ្លូវកាយ និងផ្លូវចិត្ត ខណៈដែលនៅក្នុងរឿងភាគខាងត្បូង វាជាសត្វសាហាវបំផុត ជាមួយនឹងសកម្មភាពលេបត្របាក់មនុស្សទាំងរស់... នៅទីនេះ…” ។
បើប្រៀបធៀបទៅនឹងអក្សរសិល្ប៍ទីក្រុងសហសម័យ អ្នកនិពន្ធជឿថា "រឿងខ្លី និងប្រលោមលោកពីតំបន់សង្រ្គាមភាគខាងត្បូងមានភាពខុសប្លែកគ្នាយ៉ាងច្បាស់នៅក្នុងរចនាប័ទ្ម... អ្នកនិពន្ធមកពីតំបន់តស៊ូបន្តការសរសេរបែបសាមញ្ញ ត្រង់ ខិតទៅជិតការពិតក្នុងន័យនៃភាសា ប៉ុន្តែផ្នែកម្ខាង និងឧត្តមគតិក្នុងការគិតតួអក្សរ... "។
នៅក្នុងសៀវភៅនេះ អ្នកនិពន្ធក៏នាំអ្នកអានធ្វើដំណើរស្វែងយល់អំពីគោលគំនិត និងបរិយាកាសនៃ "អក្សរសិល្ប៍សម័យថ្មី" ដើម្បីកំណត់ឱ្យកាន់តែច្បាស់នូវ "ចរន្តអក្សរសាស្ត្រ" ដែលស្ថិតនៅចន្លោះកុមារ និងមនុស្សពេញវ័យ ដោយការវិនិយោគលើការបង្កើត និងការបោះពុម្ព...
“បំណែក” ស្តើង ប៉ុន្តែជ្រៅនៅក្នុងសៀវភៅ “ការរួមចំណែកដល់អក្សរសិល្ប៍ភាគខាងត្បូង” គឺជាការផ្ដល់យោបល់គួរឱ្យកត់សម្គាល់ក្នុងដំណើរការ “ស្វែងយល់” តំបន់អក្សរសាស្ត្រដ៏ពិសេស និងគួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍មួយនៅក្នុងអក្សរសិល្ប៍របស់ប្រទេសយើង…
ប្រភព៖ https://baoquangnam.vn/khai-khan-van-chuong-phuong-nam-3152221.html
Kommentar (0)