Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

វត្ថុស័ក្តិសិទ្ធិពីថ្ងៃចូលឆ្នាំសកលជាមួយពូ

កាលពីខែមេសាកន្លងទៅ គ្រួសាររបស់លោក Pham Van Cong នៅទីក្រុងហាណូយ បានប្រគល់វត្ថុបុរាណចំនួនពីរឈុត តុ កៅអី និងទឹកតែដែលប្រើប្រាស់ក្នុងថ្ងៃចូលឆ្នាំសកល ឆ្នាំឆ្លូវ ឆ្នាំច សំរឹទ្ធិស័ក ព.ស. ក្រុមគ្រួសារក៏បានបង្ហាញនូវរូបថតដ៏មានតម្លៃចំនួនពីរដែលចាប់យកឱកាសនៃដំណើរទស្សនកិច្ចរបស់គាត់ និងឯកសាររូបថតចំនួន 20 ដែលចងក្រងឯកសារអំពីសកម្មភាពស្នេហាជាតិរបស់ជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេសនៅ New Caledonia (ពិភពថ្មី - ទឹកដីក្រៅប្រទេសរបស់ប្រទេសបារាំងនៅមហាសមុទ្រប៉ាស៊ីហ្វិកភាគនិរតី)។ សារីរិកធាតុទាំងនេះមានតម្លៃប្រវត្តិសាស្ត្រយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ បង្ហាញពីសេចក្តីស្រឡាញ់ និងការគោរពចំពោះលោកប្រធានហូជីមិញ។

Thời ĐạiThời Đại19/05/2025

ការចាកចេញ

នៅដើមសតវត្សទី 20 រដ្ឋាភិបាលអាណានិគមបារាំងបានផ្សព្វផ្សាយអំពីការជ្រើសរើសកម្លាំងពលកម្មនៅក្នុងកាសែតជាច្រើនដើម្បីបម្រើការកេងប្រវ័ញ្ចអាណានិគម។ ដំណឹងជ្រើសរើសបុគ្គលិក ផ្ញើជូនតាមមូលដ្ឋាន ដោយសន្យា៖ ប្រាក់ខែខ្ពស់ ប្រាក់ឧបត្ថម្ភប្រចាំថ្ងៃ អង្ករកន្លះគីឡូ សាច់ ត្រី បន្លែ ស្ករ អំបិល សាប៊ូ...

Kỷ vật thiêng liêng từ đêm giao thừa có Bác
រូបថត​ថត​បាន​ពេល​ដែល​ប្រធាន ​ហូជីមិញ ​ទៅ​សួរ​សុខទុក្ខ​គ្រួសារ​លោក Pham Van Cong (ឆ្វេង) ថ្ងៃ​ចូល​ឆ្នាំ​សកល Quy Mao ឆ្នាំ​១៩៦៣។ (រូបថត៖ កាសែត Nhan Dan)

ដូចកម្មករក្រីក្ររាប់ពាន់នាក់នៅតំបន់ដីសណ្តខាងជើងដែរ លោក និងលោកស្រី Pham Van Cong និង Nguyen Thi Quyen (Thai Binh) បានចុះឈ្មោះធ្វើការជាអ្នកត្រជាក់នៅក្នុងទឹកដីក្រៅប្រទេសបារាំងនៅភាគនិរតី ប៉ាស៊ីហ្វិក

នៅដើមឆ្នាំ 1939 ពួកគេបានចាប់ផ្តើមដំណើររបស់ពួកគេដើម្បីក្លាយជា "រឿងព្រេងនិទាន" នៅបរទេស។ ពីកំពង់ផែ Hai Phong ពួកគេត្រូវឆ្លងកាត់សមុទ្រជិត 2 ខែដើម្បីទៅដល់ New Caledonia ។ ពួកគេ​មាន​ជំនឿ​ថា​ពួកគេ​នឹង​ទទួល​បាន​ប្រាក់​កម្រៃ​ល្អ រស់​នៅ​បាន​ប្រសើរ​ជាង​មុន និង​ត្រឡប់​មក​ផ្ទះ​វិញ​បន្ទាប់​ពី​ធ្វើ​ការ​រយៈពេល ៥ ឆ្នាំ។ ប៉ុន្តែ​តាម​ពិត ពួក​គេ​ត្រូវ​បាន​គេ​កេងប្រវ័ញ្ច​ដូច​ទាសករ។

កិច្ចសន្យាបានចែងពីថ្ងៃធ្វើការ 9 ម៉ោង ប៉ុន្តែការពិតពួកគេត្រូវធ្វើការពី 10 ទៅ 12 ម៉ោងក្នុងស្ថានភាពធ្ងន់ធ្ងរ ដោយគ្មានការថែទាំសុខភាព និងទទួលបានអាហារពាក់កណ្តាលតែប៉ុណ្ណោះ។ លក្ខខណ្ឌទាំងអស់ទាក់ទងនឹងប្រាក់ឈ្នួល លក្ខខណ្ឌរស់នៅ និងការធ្វើមាតុភូមិនិវត្តន៍ត្រូវបានបំពានដោយម្ចាស់អណ្តូងរ៉ែ។

លោក Duc (កូនប្រុសរបស់លោក Cong) មានប្រសាសន៍ថា “សម្រាប់ពីរបីឆ្នាំដំបូង ឪពុកម្តាយរបស់ខ្ញុំត្រូវរស់នៅក្នុងជំរុំកម្មករ ធ្វើការនៅអណ្តូងរ៉ែនីកែលមួយក្នុងទីក្រុង Voh ភាគខាងជើងរដ្ឋ New Caledonia”។

នៅឆ្នាំ 1944 បន្ទាប់ពីកិច្ចសន្យារបស់គាត់បានផុតកំណត់ ប៉ុន្តែគាត់មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឱ្យត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ លោក Cong និងកម្មករអណ្តូងរ៉ែរបស់គាត់បានរៀបចំកូដកម្ម និងការតវ៉ាជាច្រើនទាមទារឱ្យត្រឡប់ទៅផ្ទះ ធ្វើមាតុភូមិនិវត្តន៍ និងដើម្បីសិទ្ធិស្របច្បាប់របស់ពួកគេ។ ចលនានេះត្រូវបានបង្ក្រាបដោយហិង្សា ប៉ុន្តែស្មារតីប្រយុទ្ធនៃ "រឿងព្រេង" មិនស្លាប់ទេ។

ចាប់ពីចុងឆ្នាំ 1946 គ្រួសាររបស់លោក Cong បានផ្លាស់ទៅ Nouméa ដែលជារដ្ឋធានីនៃ New Caledonia ហើយបានចាប់ផ្តើមធ្វើការជាអ្នកឯករាជ្យ។ នៅពេលនោះ លោក ឌឹក មានអាយុ ៤ ឆ្នាំ ហើយឪពុកម្តាយរបស់គាត់បង្រៀនគាត់ជាភាសាវៀតណាមនៅផ្ទះ និងនៅសាលាសហគមន៍។

នៅឆ្នាំ 1954 ទោះបីជារដ្ឋាភិបាលអាណានិគមបារាំងបានហាមប្រាមការបង្រៀនភាសាវៀតណាមនៅក្នុងសាលារៀនក៏ដោយ ក៏ភាសានៅតែបន្លឺឡើងនៅគ្រប់គេហដ្ឋាន តាមរយៈពាក្យសំដី និងរឿង។

លោក Duc បានរំលឹកថា “នៅរដ្ឋ New Caledonia ស្ទើរតែគ្រប់ផ្ទះមានរូបភាពពូហូ និងឧត្តមសេនីយ៍ Vo Nguyen Giap។ ក្នុងអំឡុងពេលថ្ងៃឈប់សម្រាក បុណ្យតេត និងសកម្មភាពនានា យើងតុបតែងអាសនៈជាតិ ព្យួរទង់ជាតិ និងរូបភាពរបស់ពូលោកពូ”។

ជាច្រើនឆ្នាំបានកន្លងផុតទៅ ប៉ុន្តែលោក ឌឹក នៅតែចងចាំរាល់បទភ្លេង និងទំនុកច្រៀងនៃបទចម្រៀង "ដឹងគុណចំពោះពូ ហូជីមិញ" របស់តន្ត្រីករ Luu Bach Thu ដែលជាបទចម្រៀងដែលជំនាន់គាត់តែងតែច្រៀងនៅរដ្ឋ New Caledonia៖

“ប្រជាជនភាគខាងត្បូង សូមដឹងគុណលោកពូហូ។
រស់​ក្នុង​គ្រោះ​ថ្នាក់​និង​ទុក្ខ​វេទនា​ប៉ុន្មាន​ឆ្នាំ...

ក្នុងអំឡុងពេលដដែលនោះ លោក Pham Van Trac និងភរិយា Le Thi Ho បានចាកចេញពីស្រុកកំណើតរបស់ពួកគេនៅ Ninh Binh ទៅកោះ Espiritu Santo (ឥឡូវជាផ្នែកមួយនៃប្រទេសកោះ Vanuatu ឬហៅថាកោះ New) ក្រោមកិច្ចសន្យាការងាររយៈពេល 5 ឆ្នាំ។

នៅពេលដែលកិច្ចសន្យារបស់ពួកគេផុតកំណត់ ពួកគេក៏ត្រូវបានបង្ខំឱ្យស្នាក់នៅផងដែរ។ ទោះ​បី​ជីវិត​នៅ​ស្រុក​ក្រៅ​ជួប​ការ​លំបាក​ក៏​ដោយ ចិត្ត​របស់​គេ​តែង​តែ​បែរ​ទៅ​ស្រុក​កំណើត។

លោក Thanh បានមានប្រសាសន៍ថា “គ្រួសាររបស់ខ្ញុំនៅតែរក្សានូវរបៀបរស់នៅបែបប្រពៃណី ឪពុកម្តាយរបស់ខ្ញុំបានបង្រៀនកូនរបស់ពួកគេឱ្យនិយាយភាសាវៀតណាម។ ផ្ទះមានរូបភាពពូហូ និងឧត្តមសេនីយ៍ Vo Nguyen Giap ទោះបីជាមានការលំបាកក្នុងការចិញ្ចឹមជីវិតក៏ដោយ ក៏ឪពុករបស់ខ្ញុំនៅតែរួមចំណែកយ៉ាងសកម្មដល់មូលនិធិតស៊ូ”។

នៅថ្ងៃទី 30 ខែមិថុនា ឆ្នាំ 1946 ពេលឮដំណឹងថាប្រទេសបានទទួលឯករាជ្យ សហគមន៍វៀតណាមនៅនូវែលសេឡង់បានប្រារព្ធពិធីលើកទង់ជាតិយ៉ាងឱឡារិកនៅរដ្ឋធានី Port Vila ។ ពួកគេ​បាន​និពន្ធ និង​ច្រៀង​ចម្រៀង​ស្នេហាជាតិ និង​បាន​រៃអង្គាស​ប្រាក់​ដើម្បី​បញ្ជូន​ត្រឡប់​ទៅ​ប្រទេស​កំណើត​វិញ ដើម្បី​ផ្គត់ផ្គង់​រដ្ឋាភិបាល​ក្នុង​សង្គ្រាម​តស៊ូ និង​ការ​កសាង​ប្រទេស​ជាតិ។

ត្រឡប់មកវិញ

នៅថ្ងៃទី 12 ខែមករា ឆ្នាំ 1961 កប៉ាល់ទីមួយដែលដឹកជនជាតិវៀតណាមក្រៅប្រទេសជាង 500 នាក់ពីរដ្ឋ New Caledonia បានមកដល់កំពង់ផែ Hai Phong ។ ក្រុម​គ្រួសារ​របស់​លោក Cong បាន​ត្រឡប់​ទៅ​ស្រុក​កំណើត​វិញ​នៅ​ថ្ងៃ​ទី ៥ នៃ​បុណ្យ​តេត​ឆ្នាំ​នោះ។ នៅថ្ងៃបន្ទាប់ គណៈប្រតិភូវៀតណាមនៅឯបរទេសត្រូវបានទទួលដោយនាយករដ្ឋមន្ត្រី Pham Van Dong តំណាងលោកប្រធានហូជីមិញ នៅវិមានប្រធានាធិបតី។

ក្នុងរដូវរងាឆ្នាំ 1963 បន្ទាប់ពី 24 ឆ្នាំនៅបរទេស គ្រួសាររបស់លោក Trac បានត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ។ លោក ថាញ់ ដែល​មាន​អាយុ​ទើបតែ ៩ ឆ្នាំ​នៅពេលនោះ នៅតែ​ចងចាំ​យ៉ាងច្បាស់​នូវ​អារម្មណ៍​ចង់​ក្អួត នៅពេល​កប៉ាល់​ចូល​មក​ជិត​ចត​បណ្តើរៗ។ នៅ​លើ​នាវា គ្រួសារ​ទាំង​ស្រុង​បាន​គ្រវី​ដៃ​លា​សាច់ញាតិ​ដែល​កំពុង​រង់ចាំ​នៅ​កំពង់ផែ។

នៅខែមីនា ឆ្នាំ 1964 នៅលើកប៉ាល់ធ្វើមាតុភូមិនិវត្តន៍ចុងក្រោយពីរដ្ឋ New Caledonia លោក ឌុក បានឈរស្ងៀមនៅមាត់ផ្លូវដែក ភ្នែករបស់គាត់តាមបន្ទះដីលេចចេញជាបណ្តើរៗ។ ក្រោយ​ពី​ឃ្លាត​ឆ្ងាយ​ពី​ផ្ទះ​អស់​ជាង​២០​ឆ្នាំ ពេល​វិល​ត្រឡប់​មក​វិញ បេះដូង​ពោរពេញ​ដោយ​អារម្មណ៍​មិន​អាច​បរិយាយ​បាន។

នៅលើកប៉ាល់ធ្វើមាតុភូមិនិវត្តន៍នេះ សហគមន៍វៀតណាមក្នុងពិភពថ្មីបានបង្ហាញជូនរដ្ឋាភិបាលនូវរថយន្ត Peugeot 404 ចំនួន 10 គ្រឿង ដែលមួយគ្រឿងក្រោយមកត្រូវបានប្រើប្រាស់សម្រាប់ដឹកជញ្ជូនពូហូ។ បច្ចុប្បន្នរថយន្តនេះត្រូវបានដាក់តាំងបង្ហាញនៅទីតាំងវត្ថុបុរាណហូជីមិញ ក្នុងវិមានប្រធានាធិបតី ហើយត្រូវបានទទួលស្គាល់ថាជាសម្បត្តិជាតិតាំងពីខែធ្នូ ឆ្នាំ២០២៤។

ត្រឡប់មកស្រុកកំណើតវិញ គ្រួសារជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេស សុទ្ធតែត្រូវបានរដ្ឋាភិបាលរៀបចំឱ្យមានការងារសមរម្យ ជួយសម្រួលជីវភាពរបស់ពួកគេ។ លោក Cong បានបង្កើតសហករណ៍កាត់ដេរ និងចូលរួមក្នុងគណៈកម្មាធិការមជ្ឈិមរណសិរ្សមាតុភូមិវៀតណាម។ លោក Trac បានធ្វើការនៅនាយកដ្ឋានអាហារហាណូយ។ កូន ៗ របស់គាត់ត្រូវបានផ្តល់ឱកាសឱ្យសិក្សានិងធ្វើការ។

ការបន្តប្រពៃណីស្នេហាជាតិ កូនប្រុសទាំងបីរបស់លោក Cong បានទៅច្បាំងគ្នា៖ លោក Chuc ត្រូវបានរងរបួសនៅ Chu Tan Kra; លោក Binh បានស្លាប់នៅសមរភូមិ Tri Thien-Hue; លោក Minh បានចូលរួមក្នុងយុទ្ធនាការរំដោះទីក្រុង Da Nang ។

ការចងចាំដ៏ពិសិដ្ឋ

ជាង 50 ឆ្នាំបានកន្លងផុតទៅ ក្មេងៗនៅឆ្នាំនោះមានសក់ស្កូវ កូនពៅមានអាយុជាង 70 ឆ្នាំ ប៉ុន្តែការចងចាំនៃការទៅលេងថ្ងៃចូលឆ្នាំរបស់ពូ ហូ នៅតែជាការចងចាំដ៏ពិសិដ្ឋសម្រាប់គ្រួសារដែលត្រឡប់មកផ្ទះវិញ។

ក្នុងឱកាសបុណ្យចូលឆ្នាំថ្មី ឆ្នាំច សំរឹទ្ធិស័ក ព.ស ២៥៦២ លោកប្រធានហូជីមិញបានទៅសួរសុខទុក្ខគ្រួសារលោក Cong ដោយនឹកស្មានមិនដល់ នៅផ្ទះរបស់ពួកគេនៅផ្ទះលេខ ៩៧ Dai La ទីក្រុងហាណូយ។ ទោះបីជាគាត់មិននៅទីនោះក៏ដោយ ក៏លោក Minh នៅតែចងចាំរាល់ពាក្យដែលឪពុកម្តាយរបស់គាត់បានប្រាប់គាត់។

លោក Minh បាននិយាយថា “នៅល្ងាចនោះ ពេលដែលឪពុកខ្ញុំកំពុងព្យួរប្រយោគ Tet ស្របគ្នានៅក្រោមរូបភាពរបស់ពូ ហូ ហើយម្តាយរបស់ខ្ញុំកំពុងរវល់រៀបចំអាហារថ្ងៃចូលឆ្នាំ ស្រាប់តែមានសំឡេងឡានឈប់នៅមុខក្លោងទ្វារ។ មុនពេលឪពុកម្តាយខ្ញុំរៀបចំអ្វី ពួកគេឃើញពូញញឹម ហើយដើរចូលទៅក្នុងផ្ទះ។ ម្តាយរបស់ខ្ញុំបានលាន់មាត់យ៉ាងរំជួលចិត្តថា “តើពូហូ? ពូ ហូ បាននិយាយដោយស្នាមញញឹមយ៉ាងទន់ភ្លន់ថា "មែនហើយ ពេលនេះយើងបានជួបគ្នាហើយ តោះនិយាយគ្នាលេង!"

ឪពុករបស់ខ្ញុំបានទាញកៅអីអាលុយមីញ៉ូមថ្មីមួយដែលគ្របដណ្ដប់ដោយផ្ទាំងក្រណាត់ចេញ ហើយអញ្ជើញពូឱ្យអង្គុយចុះ។ ប៉ុន្តែ​ពូ​បាន​គ្រវី​ដៃ​រើស​កៅអី​ឈើ​សាមញ្ញ​មួយ​នៅ​ក្បែរ​តុ ហើយ​អង្គុយ​ចុះ។ អ្នក​ដែល​មក​ជា​មួយ​គាត់​បាន​ឈរ​នៅ​ជុំវិញ​គាត់។

គាត់​សួរ​ពុក​ម៉ែ​ខ្ញុំ​ថា តើ​កូន​ទៅ​ណា​ហើយ គ្រួសារ​រៀបចំ​បុណ្យ​តេត តើ​នៅ​ទី​នោះ​បាន​ជុង? បន្ទាប់មកពូបានសួរអំពីជីវិតរបស់សហគមន៍វៀតណាមដែលទើបនឹងត្រឡប់មកប្រទេសវិញ។ តើមានការលំបាកទេ? លោក​បាន​ណែនាំ​អំពី​ការងារ ការ​ចិញ្ចឹម​កូន...

ម្ដាយខ្ញុំប្រញាប់ចូលទៅក្នុងបន្ទប់ យកប៊ិញជុងជាច្រើនគូមកដាក់លើតុ ដើម្បីអញ្ជើញពូហូ។ បុរស​នោះ​ញញឹម​ហើយ​និយាយ​ថា «​ខ្ញុំ​ទើបតែ​ញ៉ាំ​បាយ​រួច​ក៏​យក​បារី​មក​ជក់​»​។ ក្នុង​ពេល​សន្ទនា​ទាំង​មូល ពូ​គឺ​សាមញ្ញ​ណាស់ ហើយ​រួសរាយ​រាក់ទាក់​ដូច​សាច់​ញាតិ។

“នៅថ្ងៃចូលឆ្នាំសកល គ្រួសាររបស់ខ្ញុំបានជួបពូ ហូ មកលេងផ្ទះ វាជាកិត្តិយសដ៏អស្ចារ្យមិនត្រឹមតែសម្រាប់គ្រួសារខ្ញុំប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងសម្រាប់អ្នករស់នៅឆ្ងាយផ្ទះទៀតផង។ ទោះបីជារវល់ជាមួយរឿងមួយពាន់ក៏ដោយ ក៏ពូនៅតែបង្ហាញក្តីស្រលាញ់ និងក្តីបារម្ភយ៉ាងជ្រាលជ្រៅចំពោះជនជាតិវៀតណាមនៅក្រៅប្រទេស”។

មួយ​ឆ្នាំ​ក្រោយ​មក នៅ​ថ្ងៃ​ចូល​ឆ្នាំ​ថ្មី​ឆ្នាំ​រោង​ចក្រ​ឆ្នាំ​១៩៦៤ ប្រធាន​ហូជីមិញ​បាន​បន្ត​ទៅ​សួរ​សុខ​ទុក្ខ​គ្រួសារ​លោក Pham Van Trac នៅ​ផ្លូវ ៣៦ Le Van Huu ក្រុង​ហាណូយ។

"នៅម៉ោង 7:30 យប់ ខ្ញុំលឺសំលេងគោះទ្វារ ពូ ហូ បានដើរចូលជាមួយកម្មាភិបាលពីរនាក់ ក្រោយមកខ្ញុំបានដឹងថា ម្នាក់ក្នុងចំណោមពីរនាក់គឺពូ វូគី ដែលជាលេខាផ្ទាល់របស់គាត់។ ពូ ហូ ស្លៀកឈុតកាគីពណ៌ស និងស្បែកជើងស្បែក។ ពេលឃើញពូហូ យើងស្រែកដោយក្ដីរីករាយ។ ទោះបីជាយើងមិនដែលបានជួបគាត់ក៏ដោយ រូបភាពរបស់គាត់គឺស្ថិតនៅក្នុងចិត្តរបស់យើងជាច្រើនឆ្នាំ។" លោក Thanh រំលឹក។

គាត់ដើរជុំវិញផ្ទះ ហើយសរសើរពីភាពស្អាត និងអនាម័យល្អ។ គាត់បានសួរឪពុកម្តាយខ្ញុំអំពីជីវិតនៅ Tan Dao អំពីសហគមន៍ជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេស អំពីការងារ និងជីវិតតាំងពីត្រឡប់មកផ្ទះវិញ។ ដោយដឹងថាយើងនិយាយភាសាវៀតណាមបានល្អ ស្រឡាញ់កីឡា និងរក្សាអត្តសញ្ញាណវប្បធម៌របស់យើង ពូ ហូ ងក់ក្បាលដោយពេញចិត្ត។ ពូ ហូ បាននិយាយថា ប្រទេសកំពុងមានសង្រ្គាម និងប្រឈមមុខនឹងការលំបាក ប៉ុន្តែជនជាតិវៀតណាមនៅឯបរទេសដែលត្រឡប់មកប្រទេសកំណើតវិញ ដើម្បីរួមចំណែកកសាងមាតុភូមិ គឺជាវត្ថុដ៏មានតម្លៃបំផុត ...

មុន​ពេល​បែក​គ្នា ពូ​ហូ​បាន​យក​កញ្ចប់​ក្រដាស​មួយ​ពី​ហោប៉ៅ​កាន់​ឡើង ហើយ​សួរ​កូន​ៗ​ថា “តើ​ឯង​ដឹង​ថា​នេះ​ជា​អ្វី?”។ និយាយអញ្ចឹងពូបានចែកស្ករគ្រាប់ជាមួយយើង។ លោក Thanh បាន​ចែករំលែក​ដោយ​រំជួល​ចិត្ត​ថា​៖ «​ច្រើន​ឆ្នាំ​មក​ហើយ ខ្ញុំ​នៅ​ចាំ​ភ្នែក​ទន់ភ្លន់ និង​សំឡេង​ដ៏​កក់ក្តៅ​របស់​ពូ​ហូ​។

ជាង 60 ឆ្នាំបន្ទាប់ពីពូបានទៅសួរសុខទុក្ខគ្រួសារវៀតណាមនៅឯបរទេសនៅថ្ងៃចូលឆ្នាំសកល ការចងចាំដ៏ពិសិដ្ឋទាំងនោះបានក្លាយទៅជាមរតកខាងវិញ្ញាណដ៏មានតម្លៃ ដែលត្រូវបានរក្សាទុកដោយមោទនភាពដោយកូនចៅរបស់ពួកគេ ដូចជាប្រភពដែលមិនធ្លាប់មាន។

នេះ​បើ​តាម​កាសែត Nhan Dan

https://nhandan.vn/ky-vat-thieng-lieng-tu-dem-giao-thua-co-bac-post880504.html

ប្រភព៖ https://thoidai.com.vn/ky-vat-thieng-lieng-tu-dem-giao-thua-co-bac-213610.html


Kommentar (0)

No data
No data

ប្រភេទដូចគ្នា

សត្វព្រៃនៅលើកោះ Cat Ba
ទិដ្ឋភាព​ថ្ងៃ​រះ​ពណ៌​ក្រហម​យ៉ាង​ខ្លាំង​នៅ Ngu Chi Son
វត្ថុបុរាណ 10,000 នាំអ្នកត្រលប់ទៅ Saigon ចាស់
កន្លែង​ដែល​ពូ​បាន​អាន​សេចក្តី​ប្រកាស​ឯករាជ្យ

អ្នកនិពន្ធដូចគ្នា

បេតិកភណ្ឌ

រូប

អាជីវកម្ម

No videos available

ព័ត៌មាន

ប្រព័ន្ធនយោបាយ

ក្នុងស្រុក

ផលិតផល